Референциальный контекст и синтаксическое наведение как факторы, влияющие на разрешение синтаксической неоднозначности
Описание файла
PDF-файл из архива "Референциальный контекст и синтаксическое наведение как факторы, влияющие на разрешение синтаксической неоднозначности", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиЮдина Мария ВладимировнаРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ И СИНТАКСИЧЕСКОЕНАВЕДЕНИЕ КАК ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА РАЗРЕШЕНИЕСИНТАКСИЧЕСКОЙ НЕОДНОЗНАЧНОСТИСпециальность 10.02.19 –Теория языкаАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква 2010Работа выполнена на кафедре теоретической и прикладной лингвистикифилологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет имени М. В.
Ломоносова».Научный руководитель:кандидат филологических наук,доцентФёдорова Ольга ВикторовнаОфициальные оппоненты:доктор филологических наук,профессорЯков Георгиевич ТестелецИнститут лингвистикиРоссийского государственногогуманитарного университетакандидат филологических наукФилипп Робертович МинлосУчреждение Российской академии наукИнститут славяноведения РАНВедущая организация:Санкт-Петербургский государственныйуниверситетЗащита диссертации состоится «____» ____________ 2010 года на заседаниидиссертационного совета Д 501.001.24 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет имени М. В.
Ломоносова» по адресу: 119991ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологическийфакультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпусаФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М. В.Ломоносова».Автореферат разослан «Учёный секретарьдиссертационного совета» __________________ 2010 года.А. М. БеловВВЕДЕНИЕ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИОбъектом настоящего исследования является синтаксическая неоднозначностьи факторы, которые оказывают влияние на разрешение этой неоднозначностичеловеком.Синтаксическая неоднозначность (в отечественной традиции (см.,например, [Муравенко 2008]1 ) также употребляется термин «синтаксическаяомонимия») – это возможность построить несколько синтаксических структурна основе одной и той же последовательности языковых знаков.
Вподавляющем большинстве случаев такую неоднозначность может разрешитьтолько человек. В ряде случаев омонимия принципиально неразрешима бездополнительной информации (например, в предложении (1): Маша читала иписала письма, пример взят из [Юдина et al., 2007]2). Тем не менее, в реальнойжизни мы очень редко замечаем синтаксическую неоднозначность, так как нашязыковойпроцессорспособенмгновенноанализироватьнетолькосинтаксическую структуру, но и ситуацию, контекст, делать логическиевыводы о смысле предложения. Научить этому компьютерный анализаторпредставляется практически невозможным.В качестве предмета исследования выбрана синтаксическая конструкция,известная в психолингвистической литературе под названием «раннее-позднеезакрытие» ([Фёдорова, Янович 2004]3 ). Эта конструкция представляет собойсложноподчиненное предложение с определительным придаточным. Омонимиязаключается в наличии двух интерпретаций для предложения (2) Преступникзастрелил служанку актрисы, которая стояла на балконе:(i) служанка стояла на балконе(ii) актриса стояла на балконе1Муравенко Е.
В. Что такое синтаксическая омонимия // Лингвистика для всех. Летниелингвистические школы 2005 и 2006. Москва Издательство МЦНМО 20082Юдина М. В., Федорова О. В., Янович И. С. Синтаксическая неоднозначность вэксперименте и в жизни // Диалог. М.: 20073Фёдорова О. В., Янович И. С. Об одном типе синтаксической многозначности, или Ктостоял на балконе. // МГУ, 20041Первое прочтение принято называть «ранним закрытием» (далее РЗ), авторое прочтение – «поздним закрытием» (далее ПЗ).Цельюнастоящейработыявляетсяисследованиеданноготипасинтаксической неоднозначности в русском языке и рассмотрение влияния наразрешение этой неоднозначности двух факторов: синтаксического наведения(прайминга) и референциального контекста.Понятие прайминга пришло в лингвистику из медицины и психологии иотносится к неконтролируемым воздействиям (см.
[Фаликман, Койфман 2005]4).Представляется, что исследование эффектов прайминга может пролить свет наментальное устройство языкового аппарата. В силу того, что термин праймингещё не закрепился в русскоязычной лингвистической традиции, далее мы будемназывать данное явление наведением. Явление синтаксического наведения нацель (или синтаксического прайминга) заключается в склонности говорящихповторять при порождении высказываний ту синтаксическую структуру,которая была каким-либо образом задействована в предшествующем дискурсе.Языковой фрагмент, служащий источником настройки, называется праймом, аязыковой фрагмент, на который действует прайм – целью.Референциальный контекст ([Desmet et al., 2002]5 ), напротив, являетсяпреамбулой, вводящей некоторых участников ситуации, которую описываетнеоднозначное предложение. Референциальный контекст, таким образом,связансвлияниемнаразрешениесинтаксическойнеоднозначностидополнительной информации, предшествующего дискурса.Сравнение полученных данных с результатами исследований разрешениясинтаксической неоднозначности в других языках позволит ответить на один изосновныхвопросовпсихолингвистики–вопрособуниверсальности4Фаликман М.
В., Койфман А. Я. Виды прайминга в исследованиях восприятия иперцептивного внимания // Вестник Московского Университета. М.: МГУ, 2005, серия 14,Психология, №3,45Desmet T., De Baecke C., Brysbaert M. The influence of referential discourse context on modifierattachment in Dutch. // Memory & Cognition 2002, 30 (1), 20022синтаксического анализатора. Для достижения поставленной цели былисформулированы следующие задачи:(i)определение предпочтительного типа закрытия для русскогоязыка;(ii)определение отклонений от предпочтительного типа закрытияпри влиянии синтаксического наведения и референциальногоконтекста;(iii)выявление индивидуальных стратегий поведения испытуемых;(iv)исследованиепорожденияпотенциальнонеоднозначныхсинтаксических предложений с определительным придаточным.Актуальность работы связана с ее методологическим и содержательнымхарактером: будучи психолингвистическим исследованием, работа выполнена впарадигме когнитивной науки.
Когнитивная наука получает всё большеераспространение, в том числе и в нашей стране: в 2004 году основанаРоссийскаяассоциациякогнитивныхисследований;каждыедвагодапроводится Конференция по когнитивной науке. В этом контексте настоящаяработа, посвященная в том числе и когнитивному механизму прайминга(наведения) представляется весьма своевременной. Кроме того, проблемасинтаксической неоднозначности широко обсуждается на конференциях,посвящённыхкомпьютернойлингвистике(например,наежегодноймеждународной конференции «Диалог»).Научная новизна работы проявляется в том, что влияние референциальногоконтекста и синтаксического наведения были впервые исследованы длясложноподчинённых предложений с определительным придаточным в русскомязыке.Теоретическая значимость проведенного исследования заключается вследующем:3(i)доказано, что эксперименты, проводимые по методике завершенияпредложений, относятся к экспериментам на понимание высказывания,а не на порождение;(ii)определено влияние на разрешение синтаксической неоднозначностифактора референциального контекста;(iii)определено влияние на разрешение синтаксической неоднозначностифактора синтаксического наведения;(iv)перечислены стратегии разрешения синтаксической неоднозначности,которым следует говорящий в процессе реальной коммуникации.Практическая значимость работы связана как с содержательной, так и сметодологической стороной исследования.
Так, предложенные в работеэкспериментальныеметодикимогутбытьиспользованыдлядругихисследований в той же области. С содержательной точки зрения работапредставляет собой корпус экспериментальных данных, которые могут бытьиспользованывалгоритмахкомпьютерногоанализасинтаксическойнеоднозначности. Кроме того, работа содержит подробный обзор исследований,посвященных неоднозначности типа «раннее-позднее закрытие», и может бытьполезна для студентов и аспирантов, занимающихся данной проблемой.Работа целиком основана на методе психолингвистического эксперимента.Подобный выбор обусловлен тем, что экспериментальные методики (например,различныетипыопросников)позволяютманипулироватьразличнымифакторами и структурой эксперимента так, чтобы, с одной стороны,максимально приблизить его к условиям реальной коммуникации, а с другойстороны, обеспечить ценность полученных данных, сведя к минимумуналожение разных факторов друг на друга (что, напротив, часто происходит врежиме реального общения).4Материал,представленныйвработе,былэкспериментов, в которых принимали участиесобранвходешести366 человек.
Все они былинаивными с точки зрения экспериментов носителями русского языка.Апробация работы. Основные положения диссертации были представленыи обсуждены на 6-й конференции Formal Description of Slavic Languages(Потсдам, ноябрь-декабрь 2005 г.), на 11-й, 12-й и 14-й Международнойконференциях Диалог (Москва, г. Наро-Фоминск, Бекасово, май-июнь 2006,2007 и 2009 гг.), на 2-й Конференции по когнитивной науке (Санкт-Петербург,июнь 2006 г.).