Референциальный контекст и синтаксическое наведение как факторы, влияющие на разрешение синтаксической неоднозначности (1101522), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Также работа обсуждалась на заседании кафедры теоретическойи прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИДиссертация состоит из пяти глав, введения, заключения и приложения. Вовведении рассматривается проблема языковой неоднозначности в целом.Приложениеработысостоитизбиблиографиииэкспериментальныхматериалов.Глава I. Методологические основания психолингвистикиПервая глава посвящена краткому описанию психолингвистических методики основных понятий психолингвистического эксперимента. Особенностьюпсихолингвистики как новогонаучного методаявляетсявниманиекэкспериментальным методикам исследований. В отечественной традиции нанаучную ценность лингвистического эксперимента ещё в начале XX векауказывал, хотя и в рамках другого лингвистического подхода, Л.
В. Щерба, асам термин «психолингвистика» закрепился после монографии А. А. Леонтьевас таким названием ([Леонтьев 1967]6 ). Эксперимент в этой науке считаетсядоминирующим методом. На данный момент психолингвистика располагаетопределенным набором экспериментальных методик, каждая из которых6Леонтьев А.А. Психолингвистика. // Л., 19675фокусируется на тех или иных аспектах языкового поведения человека. Так,непосредственныеэкспериментальныеметодикипозволяютисследоватьдействие синтаксических механизмов в режиме реального времени, аопосредованныеметодикипредоставляютвозможностьизучениясинтаксического представления предложения уже после того, как его анализзавершился.
К опосредованным методикам относятся различные типыопросников. Наше исследование в основном проведено с помощью опросника,основанного на завершении предложений.Глава II. Синтаксическая неоднозначность: история исследованийВ первой части второй главы приведен краткий обзор исследований,посвященных разрешению синтаксической неоднозначности «раннего-позднегозакрытия» и рассмотрены основные модели стратегий разрешения даннойнеоднозначности.неоднозначностиВпсихолингвистикеоказываютсяисследованиячрезвычайноважнымисинтаксическойдляпониманиямеханизмов анализа высказываний, в частности, для проверки гипотезы обуниверсальности языкового процессора. Если допустить, что механизмыязыкового процессора человека не зависят от конкретного языка ([Chomsky1965] 7 ), то языки, несмотря на различную морфологию и лексику, должныиспользовать один и тот же синтаксический анализатор и, следовательно,показывать одни и те же предпочтения в разрешении неоднозначности.Вотечественнойлингвистическойтрадициисинтаксическойнеоднозначности уделяется внимание с несколько другой точки зрения, аименно,сточкизренияразрешениянеоднозначностиврамкахавтоматизированной обработки текста ([Иорданская 1967]8).
В работе [Гладкий1985]9приведенаклассификацияразличныхтиповсинтаксической7Chomsky, N. Aspects of the theory of syntax. // Cambr. (Mass.): MIT. 6. 1965Иорданская Л. Н. Синтаксическая омонимия в русском языке (с точки зренияавтоматического анализа и синтеза) // НТИ. 1967. № 5.9Гладкий А. В. Синтаксические структуры естественного языка в автоматизированныхсистемах общения. // М., 1985.86неоднозначности: выделяется неоднозначность установления синтаксическихсвязей (стрелочная омонимия), омонимия субъектной и объектной связей(разметочная омонимия) и другие.Оказалось, что экспериментальные данные первых экспериментов нараннее-позднее закрытие не подтверждают приведенный выше постулатуниверсалистского подхода.
Так, в работе [Cuetos, Mitchell 1988]10 показано,что англоговорящие предпочитают ПЗ, а испаноговорящие – РЗ. Это вызвалоеще больший интерес к данной синтаксической конструкции и к поискуфакторов, которые могут влиять на разрешение данного типа синтаксическойнеоднозначности.
Например, были выявлен фактор длины придаточногопредложения ([Fodor 1998]11), выдвинута гипотеза лингвистической настройки(или лингвистического тюнинга, [Mitchell et al. 1995]12 ) и другие. Раннеепозднее закрытие на материале русского языка впервые было исследовано вработах [Sekerina 2003]13, [Фёдорова, Янович 2004]14, которые были посвященыизучению фактора длины придаточного предложения. Вопрос об отнесениирусского языка к языкам с предпочтением РЗ, однако, остался открытым:склонность русского языка к РЗ нужно было подтвердить в другихэкспериментах.Во второй части второй главы подробно рассматривается явлениесинтаксического наведения, приводится классификация наведения и краткийобзор исследований, посвященных выявлению эффектов наведения наязыковомматериале.Первымэкспериментальнымисследованиемсинтаксического наведения в диалоге (называемого также «синтаксической10Cuetos, F.
& Mitchell, D.C. Cross-linguistic differences in parsing: Restrictions on the use of theLate Closure strategy in Spanish. // Cognition, 30, 198811Fodor, J. D. Learning to parse? // Journal of Psycholinguistic Research, 27, 2, 1998.12Mitchell, D. C., Cuetos, F., Corley, M. M. B., & Brysbaert, M. Exposure-based models of humanparsing: Evidence for the use of coarse-grained (non-lexical) statistical records. // Journal ofPsycholinguistic Research, 24, 6, 1995.13Sekerina, I.
The Late Closure Principle in Processing of Ambiguous Russian Sentences. // TheProceedings of the Second European Conference on Formal Description of Slavic Languages.Universitat Potsdam, Germany. 2003.14Фёдорова О. В., Янович И. С. Указ. соч.7координацией») считается работа [Bock 1986] 15.
Участники рассмотренного вней эксперимента, описывая предложенные картинки, часто повторяли тусинтаксическуюконструкцию,которуюнепосредственнопередэтимупотреблял экспериментатор. Данное явление и было названо синтаксическимнаведением. Одним из объяснений полученного эффекта является такназываемый «фактор Адресата»: собеседники подстраиваются друг под друга,зачастую неосознанно. Такая координация относится в первую очередь клексико-семантическому уровню (например, выбор одинаковых ментальныхсхем для описания какой-либо ситуации и выбор одинаковых языковыхреализаций этих схем), однако исследования показали, что говорящие склонныповторять за своим собеседником также и синтаксическую конструкцию.Работа [Scheepers 2003]16 стала первым исследованием, в котором быласделана попытка спроецировать явление синтаксического наведения наразрешение синтаксической неоднозначности.
В данной работе утверждается,что исследования синтаксического наведения могут помочь проникнуть в сутьментальныхпроцессов,происходящихприпорожденииопределенныхконструкций. Другими словами, синтаксическое наведение может помочьподтвердить или опровергнуть определенную синтаксическую модель, с другойстороны, мы можем строить определенные модели на основании данных,полученных в экспериментах на синтаксическое наведение.Глава III. Экспериментальное исследование влияния референциальногоконтекста и порождения потенциально неоднозначных предложенийПервая часть третьей главы посвящена описанию экспериментов, цельюкоторых являлось выявлениевлиянияреференциального контекстанаприсоединение определительных придаточных предложений.
В качестве15Bock J. K. Syntactic persistence in language production // Cognitive Psychology. 1986. № 18.Scheepers C. Syntactic priming of relative clause attachments: persistence of structuralconfiguration in sentence production // Dundee: University of Dundee, 2003.168структурной основы для них был выбран эксперимент [Desmet et al. 2002]17 нанидерландском языке.Предварительная гипотеза заключалась в том, что при контексте,склоняющем к вершине именной группы (далее N1), количество случаев РЗбудет бoльшим, чем в иных случаях, а при контексте, склоняющем кзависимому члену именной группы (далее N2), количество случаев ПЗ будетбольшим, чем в иных случаях. Также мы предполагали, что предпочтениекакого-либо закрытия, выявленное при нейтральном контексте, который незаключает в себе склонения ни к одному из существительных, будет являтьсябазовым предпочтением закрытия для русского языка.Контексты были устроены следующим образом.
Нейтральный контекстописывает ситуацию без предварительного введения N1 или N2, контекст,склоняющийкN1,вводитвситуациюN2,побуждаяиспытуемыхмодифицировать первое имя, поскольку второе имя оказывается для них ужеизвестным, определенным. Контекст, склоняющий к N2, вводит в ситуациюмножество элементов, к которому принадлежит и N2, побуждая испытуемыхмодифицировать второе существительное, выделить его из множества.Всего было проведено два эксперимента по методике завершенияпредложений с общим количеством участников 165 человек. Эксперименты 1 и2 отличались структурой именной группы.















