Автореферат диссертации (Лингвометодические основы изучения русского консонантизма в немецкой аудитории), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат диссертации" внутри архива находится в папке "Лингвометодические основы изучения русского консонантизма в немецкой аудитории". PDF-файл из архива "Лингвометодические основы изучения русского консонантизма в немецкой аудитории", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Брызгуновой, М.Г. Безяевой, Н.А. Любимовой, Н.Н. Самуйловой, Н.А. Федяниной,М.В. Всеволодовой,Е.Л. Бархударовой,О.А. Артемовой,И.В. Одинцовой,Н.М. Малашенко, Т.М. Балыхиной, М.С. Нетёсиной, М.Н. Шутовой, Т.В. Шустиковой,И.М. Логиновой, О.Н. Коротковой, О.И.
Руденко-Моргун, Л.И. Чаузовой и другихисследователей.Научная новизна исследования заключается в следующем:1) Создана модель анализа немецкого акцента в области произношения русскихсогласных с учетом его динамики на Втором – Третьем сертификационных уровняхвладения русским языком и его проявления в разных видах речевой деятельности.2) В рамках сопоставительного анализа консонантных систем русского и немецкогоязыков впервые учтены расхождения в области позиционных закономерностей в«контактирующих» языках и интерферирующее воздействие синтагматическихзакономерностей родного языка на русское произношение немцев.3) Описаны возможности положительного переноса фонетических закономерностейнемецкого языка на русский в ходе изучения русского консонантизма в немецкойаудитории, определены пути использования благоприятных фонетических позиций извуков-помощников в системе родного языка учащихся в процессе обучения русскомупроизношению.44) Создана и обоснована лингвометодическая модель обучения немцевпроизношению русских согласных с учетом разноаспектного анализа звукового строяродного языка учащихся.Теоретическая значимость диссертации обусловлена вкладом в исследованиетипологии фонетического акцента в русской речи инофонов.
В диссертации представленоописание немецкого акцента в области русского консонантизма с учетом состава фонем иих дифференциальных признаков в двух «контактирующих» системах, позиционныхзакономерностей русского и немецкого языков, артикуляционного образования русских инемецких звуков. В работе проанализировано влияние фонологической системы родногоязыка учащихся на восприятие и освоение русского языка. Теоретическая значимостьработы состоит также в анализе фонетической системы русского консонантизма на фоненемецкого, что позволяет дать описание типологических и специфических черт системырусских согласных, которые необходимо учитывать в ходе создания курсов русскойпрактической фонетики.Практическаяценностьдиссертациизаключаетсявразработкелингвометодической модели представления русского консонантизма в немецкойаудитории.
В рамках разработанной модели созданы учебно-методические материалы,включающие СУЗ и методический комментарий для студента и преподавателя,нацеленные на формирование, развитие и совершенствование произносительных навыковнемецких учащихся в области русского консонантизма. Проведенная апробацияпредложенных материалов доказала их эффективность и лингвистическуюцелесообразность.Материалы исследования могут использоваться в ходе создания практическихкурсов русской фонетики для немцев. Созданные учебно-методические материалыадресованы учащимся, владеющим русским языком на Втором – Третьемсертификационных уровнях; частично данные материалы могут быть использованы вработе с учащимися, владеющими языком на Первом сертификационном уровне.Результаты проведенного исследования: характеристика акцента, динамикапредставления материала, выбор позиций для звуков, максимально способствующихснятию акцента, – могут быть полезны при создании как вводно-фонетических, так икорректировочных курсов по русской фонетике для немецких учащихся.
Частичнорезультаты исследования применимы в ходе создания фонетических курсовлингводидактического характера для будущих преподавателей русского языка какиностранного.Материалом исследования послужила русская речь немцев, записанная на цифровойноситель и магнитную ленту; письменные работы учащихся, выполненные в ходеопытного обучения; результаты стартового и завершающего тестирования, записанные нацифровой носитель; анкеты, заполненные учащимися по результатам опытного обучения.5Отметим, что в ходе исследования немецкого акцента в русской речи рассматривалисьотклонения, проявляющиеся на различных этапах обучения, что позволило создатьнаиболее полную картину фонетической интерференции.Положения, выносимые на защиту:1.
В основе создания курсов практической фонетики русского языка для немцевдолжно лежать всестороннее многоаспектное сопоставление русского языка с роднымязыком учащихся, которое включает анализ позиционных закономерностей двух«контактирующих» фонетических систем. В процессе преподавания немцам русскойфонетики необходим учет закономерностей фонетической парадигматики и сочетаемостифонем в родном языке учащихся.2. В системе немецкого консонантизма на функционирование значительногоколичества согласных фонем накладываются синтагматические ограничения, что создаетбольшие трудности в ходе освоения немцами русского произношения.
По этой причинеметодический комментарий, а также СУЗ в курсах русской звучащей речи для немцевдолжны быть составлены с учетом фонетической синтагматики родного языка.3. В последовательности презентации русского консонантизма в немецкой аудиториидолжна быть отражена специфика родного языка учащихся: произношение щелевыхглухих в немецкой аудитории должно отрабатываться раньше смычных; тренировкапроизношения мягких переднеязычных перед гласными должна начинаться только послеотработки произношения мягких губных и заднеязычных в этой позиции, причем особоевнимание следует уделять противопоставлению твердых и мягких переднеязычных передгласными [и] – [ы].4. Целый ряд традиционных тем в курсе практической фонетики для немцевхарактеризуется спецификой в области презентации и отработки материала.
Особыйхарактер в немецкой аудитории носит изучение противопоставления глухих и звонких,твердых и мягких согласных, освоение произношения дрожащих, шипящих изаднеязычных согласных, а также двухкомпонентных и многокомпонентных сочетанийсогласных.5. Работа над позиционными закономерностями русского консонантизма виностранной аудитории подразумевает создание особой СУЗ, включающей в себяаналитические, классифицирующие и комплексные упражнения.Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспеченыуспешной апробацией предложенной в диссертации методики обучения немцевпроизношению русских согласных, положительными результатами проведенногоопытного обучения, опорой на фундаментальные теоретические и практические работыпо теме исследования.Апробация работы.
Основные положения и результаты диссертационногоисследования нашли отражение в десяти публикациях автора, три из которых размещены6в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных результатовдиссертационных исследований. Теоретические положения и практические наблюдения,выводы и рекомендации обсуждались и излагались на следующих международныхконференциях: на XX, XXI и XXIV Международных конференциях молодых ученых«Ломоносов» (Москва, 2013, 2014 и 2017 г.), на XII международной научно-практическойконференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностраннойаудитории» (Санкт-Петербург, 2013 г.), а также на региональной научно-практическойконференции «Пространство языка – пространство культуры» (Москва, 2013 г.) иконференциях для молодых ученых кафедры русского языка для иностранных учащихсяфилологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова «Рожковские чтения»(Москва, 2013, 2014 и 2015 г.).Разработанная в процессе исследования лингвометодическая модель обучениянемецких учащихся русскому консонантизму прошла апробацию в группах немецкихстажеров юридического и экономического факультетов МГУ имени М.В.
Ломоносова, атакже участников летних международных семинаров с июня 2014 по январь 2017 г.Кроме того, опытное обучение успешно проводилось в рамках «Специализированногосеминара по повышению квалификации» Саксонского института повышенияквалификации педагогов (Sächsisches Bildungsinstitut) в Мейсене (Германия, январь2017 г.), а также в группе немецких сотрудников компании ООО «Редль и партнеры»(Москва, 2014 г.). В общей сложности опытное обучение прошли 130 человек с высокимуровнем владения русским языком.Материалы диссертационного исследования используются при проведенииаспектных занятий по русской звучащей речи в группах иностранных стажеровгуманитарных факультетов МГУ имени М.В.
Ломоносова и на летних международныхсеминарах. Полученные результаты нашли отражение при проведении авторомдиссертации семинарских занятий по курсам «Прикладные аспекты изучения русскогоязыка как иностранного», «Актуальные проблемы изучения русского языка какиностранного (фонетика, лексикология)» и «Типология и структура курсов практическогорусского языка в иноязычной аудитории (общие курсы)» в группах магистрантовфилологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова по кафедре дидактическойлингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного.Структура работы.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения,библиографического списка и пяти приложений. Работа содержит шесть таблиц.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, степень научнойразработанности проблемы; определяются объект и предмет исследования,7обосновываются цели и задачи; описываются методы и методологическая основа работы,материал исследования. Во введении выдвинута гипотеза, раскрыты научная новизна,теоретическая и практическая ценность работы; представлены положения, выносимые назащиту;описанаапробациярезультатовисследования;проанализированыобоснованность и достоверность результатов исследования; дается краткое описаниеструктуры работы.В первой главе «Описание звукового строя русского языка в научной литературе:лингвистический и лингводидактический аспекты», состоящей из четырех параграфов,рассматриваются лингводидактические основы описания звукового строя русского языкакак иностранного; определяются универсальные, типологические и специфические чертысистемы русских согласных на фоне иноязычных систем; соотношениепарадигматических и синтагматических закономерностей в фонетической системерусского языка, а также роль этих факторов при освоении русского произношенияинофонами.
Особое внимание уделено характеристике понятий фонетическойинтерференции и акцента применительно к речи иностранцев, осваивающих русскоепроизношение; дается разносторонняя классификация ошибок инофонов в областирусской фонетики.В первом параграфе «Лингводидактические основы описания звукового строярусского языка» излагаются базовые методические принципы обучения русскому языкукак иностранному. Настоящая работа написана в рамках сознательно-практическогометода обучения русской звучащей речи, предполагающего сознательное усвоениепроизносительных навыков изучаемого языка, обучение всем видам речевойдеятельности во взаимосвязи, а также всестороннюю опору на родной язык учащихся.Обучение в рамках этого метода предполагает своей конечной целью формирование уиностранных учащихся определенного уровня коммуникативной компетенции (далее –КК).