Лингводидактические основы представления русской адвербиальной лексики в иноязычной аудитории (на материале кванторных наречий)
Описание файла
PDF-файл из архива "Лингводидактические основы представления русской адвербиальной лексики в иноязычной аудитории (на материале кванторных наречий)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиСТЕПАНЫЧЕВА ЕКАТЕРИНА МИХАЙЛОВНАЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯРУССКОЙ АДВЕРБИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИВ ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ(НА МАТЕРИАЛЕ КВАНТОРНЫХ НАРЕЧИЙ)Специальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный и иностранные языкив общеобразовательной и высшей школе)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукМосква2011Работа выполнена на кафедре дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного филологического факультета ФГОУВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Научный руководитель:доктор филологических наукдоцент Панков Федор Иванович,ФГОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет имени М.В. Ломоносова»Официальные оппоненты:доктор педагогических наукпрофессор Степаненко Вера Александровна,Центр международного образованияФГОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет имени М.В.
Ломоносова»кандидат филологических наукдоцент Самсонов Николай Борисович,ГОУ ВПО «Московский государственный областной университет»Ведущая организация:ГОУ ВПО «Российский университет дружбынародов»Защита состоится 8 декабря 2011 г. в 16.00 на заседании диссертационного совета Д 501.001.79 при ФГОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет имени М.В. Ломоносова» по адресу: 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпусаМосковского государственного университета имени М.В.
Ломоносова.Автореферат диссертации разослан «____» ноября 2011 года.Ученый секретарьдиссертационного советадоцентИ.В. ОдинцоваОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫРеферируемая диссертация посвящена исследованию русских наречий влингводидактических целях. Проблема адекватного языковому материалуописания адвербиальных лексем и его внедрения в практику преподаванияязыка сегодня привлекает внимание как лингвистов-теоретиков, так и специалистов в области прикладной русистики, в частности преподавателей русского языка как иностранного (РКИ). В процессе обучения РКИ у инофоновнередко возникают трудности, связанные с особенностями усвоения семантики синонимичных слов и правилами их употребления в речи.В учебной литературе далеко не всегда содержатся достоверные сведения о лексических и грамматических свойствах синонимов.
В связи с этимнепросто объяснить разницу в значении и употреблении семантически близких слов, причины возможности/невозможности взаимозамены синонимов впредложении-высказывании. В результате отсутствия внятных лингводидактических рекомендаций регулярно фиксируются лексические, грамматические и стилистические ошибки в употреблении наречий – «отрицательный»языковой материал (Л.В. Щерба).
Необходимость создания эффективных способов представления адвербиальной лексики в иноязычной аудитории, потребность в которых ощущается как преподавателями РКИ, так и учащимися,определяет актуальность избранной темы.Объектом исследования являются русские кванторные наречия. К ним всоответствии с логико-лингвистической традицией мы относим лексемы, дающие оценку количества объектов и выражающие квантификацию ситуации(Ю.С.
Степанов, Е.В. Падучева, Г.М. Зельдович и др.).Конкретный предмет исследования – семантические, грамматические,коммуникативные и прагматические свойства кванторных наречий, которыенеобходимо выявить и учесть в целях адекватного описания и корректногопредставления русской лексики в иноязычной аудитории. В работе проанализированы семантика и особенности функционирования слов, которые традиционно описываются как синонимичные, на материале наречий часто и за-1частую.
Однако далеко не всегда рассматриваемые лексемы взаимозаменяемы. Нередко замена одной на другую оказывается невозможной1:(1) Дожди у нас идут ча1сто (но не *зачасту1ю).Степень научной разработанности проблемы. При написании диссертации был использован широкий круг источников по проблеме лингвистического и лингводидактического описания адвербиальных лексем. Понятиекванторных слов рассматривалось в работах Ю.С. Степанова, Е.В. Падучевой,Г.М.
Зельдовича, Е.Н. Клеменовой и др. Те или иные аспекты семантикикванторных слов, в том числе наречий, и их коммуникативного потенциалабыли предметом исследований Ю.Д. Апресяна, В.Ю. Апресян, Е.В. Падучевой, Т. Е. Янко и др. Актуальное для данной работы изучение наречий вучебных целях отражено в пособиях Э.И. Амиантовой, Г.А. Битехтиной,Н.А. Лобановой, И.П. Слесаревой, Л.П. Юдиной, а также С.И. Дерягиной,Е.В.
Мартыненко и др. В трудах Ф.И. Панкова наречие подробно рассмотренов функционально-коммуникативном аспекте; именно эта научная концепциялежит в основе настоящего исследования. Тем не менее системное лингводидактическое описание кванторных наречий до сих пор отсутствует.Целью данной работы является формулирование лингводидактическихоснов представления кванторных наречий в иноязычной аудитории на основерезультатов сопоставительного анализа их функционирования в речи.В ходе исследования была выдвинута и проверена гипотеза о том, чтокомплексный подход к организации обучения инофонов, учитывающий лингвистические особенности адвербиальных лексем и методические принципыобучения их употреблению, способствует максимально эффективному усвоению данных единиц, формированию и развитию языковой, речевой и профессиональной (для филологов) компетенций учащихся.В соответствии с поставленной целью для подтверждения выдвинутойгипотезы в работе решаются следующие исследовательские задачи:1) проанализировать литературу по теме диссертации, обобщить существующие точки зрения на наречие как класс слов и определить объем понятия«кванторное наречие», выделив его релевантные признаки;1Примеры из звучащей речи сопровождаются интонационной транскрипцией по Е.А.
Брызгуновой.Цифра в верхнем индексе после гласного означает тип интонационной конструкции (ИК).22) определить место кванторных наречий в системе семантических разрядов адвербиальных лексем и в составе различных функционально-семантических полей (ФСП);3) основываясь на анализе семантической структуры кванторных наречий, выделить их лексико-семантические варианты (ЛСВ);4) выработать единые принципы и определить комплекс наиболее существенных параметров описания выделенных ЛСВ, представить схему их лексикографической атрибуции (М.В. Всеволодова);5) на основе установленных параметров выявить общие и дифференциальные признаки исследуемых лексем, проанализировать синтаксическое«поведение» наречий, реализующих выделенные ЛСВ;6) предложить функционально-коммуникативное описание ЛСВ наречий, отражающее результаты анализа их функционирования в речи;7) проанализировать способы представления наречий в пособиях поРКИ, включая те, которые нацелены на дифференциацию семантически близких слов;8) предложить собственную систему упражнений и заданий, посвященныхразграничению употребления наречий часто и зачастую;9) на основе функционально-коммуникативного анализа наречий разработать методику введения кванторных наречий в продуктивные виды речевойдеятельности;10) разработать систему поэтапного контроля при обучении иностранных учащихся употреблению кванторных наречий;11) используя предложенные методы представления адвербиальных лексем, провести апробацию результатов исследования в ходе практических занятий и оценить его результаты;12) создать словарные статьи (лексикографические «портреты») рассматриваемых лексем для учебного функционального словаря русских наречий.Для решения поставленных задач использовались следующие методы:функционально-коммуникативный, структурно-семантический, компонентный, позиционный, сопоставительный, описательный (с его основными компонентами: наблюдением, обобщением, интерпретацией), эксперименталь-3ный.
В ходе исследования активно применялись лингвистический и педагогический эксперименты, проводилась работа с информантами.Материалом исследования послужили:– научные работы по лингводидактике, лингвистике, психологии;– словарные статьи толковых, этимологических, переводных словарей,словарей синонимов и антонимов;– учебники, пособия, справочники по РКИ;– корпус примеров, включающий более 5000 употреблений, выбранныхиз произведений художественной литературы, современных печатных изданий, научных публикаций, радио- и телепередач, устной речи, материаловЛаборатории компьютерной лексикологии и лексикографии филологическогофакультета МГУ, а также из электронного Национального корпуса русскогоязыка (www.ruscorpora.ru). В отдельных случаях использовались примеры,составленные автором и информантами – носителями русского языка.Методологической основой исследования является сформированная наоснове осмысления коллективного опыта преподавания РКИ лингводидактическая модель русского языка, важнейшие положения которой нашли отражение в трудах Г.И.
Рожковой, М.В. Всеволодовой, Э.И. Амиантовой, Е.Л. Бархударовой, Г.А. Битехтиной, Е.А. Брызгуновой, А.В. Величко, Л.П. Клобуковой, Н.А. Лобановой, И.В. Одинцовой, Ф.И. Панкова, И.П. Слесаревойи др.Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервыепроведен системный функционально-коммуникативный анализ кванторныхнаречий, в результате которого сформулированы лингводидактические основы представления русской адвербиальной лексики в иноязычной аудитории.Выявлена семантическая структура наречий часто и зачастую, предложенынаиболее существенные параметры их описания в учебном функциональномсловаре.
На основе схемы лексикографической атрибуции охарактеризованысинтаксические и коммуникативные особенности данных лексем, позволяющие адекватно и полно описать функционирование наречий в лингводидактических целях, объяснить и помочь предотвратить ошибки иностранцев в ихупотреблении. С учетом результатов проведенного исследования впервые составлены грамматико-лексикографические описания рассматриваемых слов исоздана система обучающих и контрольных заданий.4Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке методологических принципов описания определенного фрагмента языковой системы – кванторных наречий – и механизмов его речевого воплощения.