Автореферат (Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)), страница 6
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)". PDF-файл из архива "Грамматика русских наречий - лингводидактический аспект (на материале работы во франкоязычной аудитории)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Предложенная модель работы с наречиями основана на их комплексномфункционально-коммуникативном анализе и может служить основой эффективногопредставления адвербиальных лексем не только во франкоязычной, но и в полиязычной аудитории.257. Перспективы исследования в рамках франкоориентированного обучения русскому языку включают функционально-коммуникативный анализ других семантически близких наречий, употребление которых вызывает у франкофонов трудности, исоздание интегрального лингводидактического описания русской адвербиальной лексики с учётом результатов анализа интерференции и сопоставительного анализа явлений в русском и французском языках.
Такое описание актуально не только с лингвистической точки зрения, но и в прикладном аспекте, в частности в целях преподаванияРКИ и в лексикографической практике. В последнем случае речь идёт о разработкеучебного словаря русских наречий, адресованного как преподавателям РКИ, так и иностранным учащимся.В Приложениях к диссертации представлены разработанные словарные статьипроанализированных наречий; материалы, посвящённые особенностям работы с квантитативами во франкоязычной аудитории (в частности, предлагаемое распределениеколичественных лексем по уровням владения РКИ и система упражнений и заданий,направленных на формирование и развитие навыков и умений употребления квантитативов в речи); списки групп франкоговорящих учащихся, участвовавших в опытномобучении; анкета для студентов-инофонов.Список работ, опубликованных по теме диссертацииСтатьи в изданиях, рекомендованных ВАК МОиН РФ для публикации основныхрезультатов диссертационных исследований1.
Гулидова Е.Н. К вопросу о представлении наречий давно и долго в иноязычной аудитории: сравнительный анализ // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология.Педагогика. Методика. 2013. №3. С. 42-47 (0,5 п.л.).2. Гулидова Е.Н. К вопросу о представлении наречий давно и долго в иноязычной аудитории: система упражнений и заданий // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология.Педагогика. Методика. 2013. №4. С.117-121 (0,45 п.л.).3.
Гулидова Е.Н. Семантика и грамматика лексем много и очень // Профессиональное образование. Столица. 2015. №6. С. 28-31 (0, 52 п.л.).4. Гулидова Е.Н. К вопросу о семантике наречий кратко, коротко и длинно // Научныйвестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. 2015.№3 (17). С.19-24 (0,42 п.л.).Статьи в журналах, в сборниках тезисов докладов и научных трудов5. Гулидова Е.Н. Сопоставительный анализ системы значений русских и французских темпоральных наречий // Материалы XV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Ломоносов».
Секция «Филология». М.: МАКС Пресс, 2008. С. 74-77 (0,2 п.л.).6. Гулидова Е.Н. Система значений русских темпоральных наречий в зеркале французского языка // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2009. №2. С. 114-121 (0,35 п.л.).267. Гулидова Е.Н. Сопоставительный анализ русских и французских наречий (на материале темпоральных лексем) // Материалы XVI Международной конференции студентов, аспирантов имолодых учёных «Ломоносов». Секция «Филология». М.: МАКС Пресс, 2009.
С. 14-16 (0,18 п.л.).8. Гулидова Е.Н. Проблема адвербиальных выражений (на материале сопоставительного анализа темпоральных лексем в русском и французском языках) // Русский язык: исторические судьбы и современность: IV Международный конгресс исследователей русского языка: Труды иматериалы / Сост.
М.Л. Ремнёва, А.А. Поликарпов. М.: Изд-во Моск. ун-та. С.14-15 (0,18 п.л.).9. Гулидова Е.Н. Лексико-грамматическая природа адвербиальных выражений (на примеретемпоральных лексем в русском и французском языках) // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2010» / Отв. ред. И.А. Алешковский, П.Н. Костылев, А.И. Андреев, А.В. Андриянов. [Электронный ресурс] М.: МАКС Пресс, 2010 (0,18 п.л.).10. Гулидова Е.Н. К вопросу о предикативных наречиях и наречиях в функции предиката вкурсе русского языка для французов // Материалы Международного молодежного научногофорума «ЛОМОНОСОВ-2011» / Отв. ред. А.И. Андреев, А.В.
Андриянов, Е.А. Антипов,М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] М.: МАКС Пресс, 2011 (0,18 п.л.).11. Гулидова Е.Н. О некоторых аспектах лингводидактического описания семантически близких слов (на материале наречий давно и долго) // Материалы Международного молодежногонаучного форума «ЛОМОНОСОВ-2013» / Отв. ред. А.И. Андреев, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, К.К. Андреев, М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] М.: МАКС Пресс, 2013 (0,18 п.л.).12. Гулидова Е.Н.
Модели редупликации адвербиальных выражений во французском языке //Электронный научный журнал «Евразийство: философия, культура, экология» / 2013. Выпуск№6. «Культурные и экологические ценности народов Евразии». Ведущие эксперты:Е.В. Ушакова, И.А. Жерносенко, Р.В. Опарин. www.evrazistvo.ru (0,25 п.л.).13. Гулидова Е.Н. Сопоставительный анализ русских предикативных наречий, наречий вфункции предиката и вводных слов и их французских эквивалентов в лингводидактическомаспекте // Иностранные языки в контексте культуры: межвуз.
сб. ст. по материалам конф. /Отв. ред. Н.В. Шутёмова; Перм. гос. нац. исслед. ун-т. Пермь, 2013. С.76-82 (0,35 п.л.).14. Гулидова Е.Н. К вопросу о преподавании локативных наречий в курсе русского языкадля франкоговорящих учащихся // The First International Congress on Social Sciences andHumanities. Proceedings of the Congress (10 December, 2013) / «East West» Association forAdvanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna, 2013. P.
194-197 (0,18 п.л.).15. Гулидова Е.Н. К вопросу о местоименных отрицательных наречиях некогда, негде, некуда,неоткуда в курсе русского языка для французов // Материалы V Международного конгрессаисследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»:Труды и материалы / Сост. М.Л.
Ремнёва, А.А. Поликарпов, О.В. Кукушкина. М.: Изд-воМоск. ун-та, 2014. С. 479-480 (0,18 п.л.).16. Гулидова Е.Н. О типах ошибок на употребление наречий много и очень в речи франкоговорящих учащихся // Актуальные вопросы современной науки: Материалы XXIII Международной научно-практической конференции: Сб. научн. трудов / Научн. ред. И.А. Рудакова. М.:«Спутник +», 2014. С.119-24 (0,35 п.л.).17. Гулидова Е.Н. К вопросу о лингводидактическом описании лексем много и очень в курсерусского языка для франкоговорящих учащихся // Русский язык и культура в современномобразовательном пространстве: V Международная научно-практическая конференция:Тезисы докладов.
М.: МАКС Пресс, 2014. С. 43-45 (0,13 п.л.).18. Гулидова Е.Н. К вопросу о содержании понятия «адвербиальные выражения» (наматериале французского языка) // Stephanos. 2015. №2 (10). С. 40-53.http://www.stephanos.ru/izd/2015/2015_10.pdf (0,85 п.л.).19. Гулидова Е.Н. О некоторых аспектах функционально-коммуникативного описания лексем много и очень // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2015» / Отв. ред.
А.И. Андреев, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов. [Электронный ресурс] М.: МАКС Пресс, 2015 (0,15 п.л.).27.