Отзыв официального оппонента (авт. Джанумов С. А.) (Библейские темы в русской поэзии XVIII – первой половины XIX века)
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Джанумов С. А.)" внутри архива находится в следующих папках: Библейские темы в русской поэзии XVIII – первой половины XIX века, Документы. PDF-файл из архива "Библейские темы в русской поэзии XVIII – первой половины XIX века", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Отзыв официального оппонентана диссертацию Коровина Владимира Леонидовича «Библейские темы врусской поэзии XVIII - первой половины XIX века»,представленную на соискание ученой степени доктора филологических наукпо специальности 10.01.01 - русская литератураДиссертация В.Л. Коровина является самостоятельным, оригинальными результативным филологическим исследованием, обладающим высокойстепенью актуальности и научной новизны. Она представляет значительныйинтерес и с точки зрения истории русской литературы как научнойдисциплины, и в общественно-культурном отношении.Актуальность темы диссертации обусловлена, с одной стороны,повышенным интересом современных исследователей к проблеме влиянияБиблии на русских писателей и поэтов, а с другой - малой известностьюнепосредственно на ней основанных стихотворных сочинений XVIII первой половины XIX века (кроме, пожалуй, переложений псалмов иотдельных стихотворений, принадлежащих наиболее видным авторам).Диссертационное исследование В.Л.
Коровина посвящено поэтическимпроизведениям на библейские темы, к которым он относит в первую очередь«(а) стихотворные переложения частей или целых библейских книг иподражания им, (б) сочинения на сюжеты и темы библейских книг исмежных с ними апокрифов и церковных преданий» (Диссертация, с. 4). Какпоказано во «Введении», в русской поэзии XVIII - первой половины XIXвека эти произведения составляют довольно большой массив текстов, вцелом никем еще не описанный.
Работа В.Л. Коровина является первымопытом их обобщающего исследования, предпринятым в такомхронологическом диапазоне, хотя по материалу оно определенным образомограничено. Диссертант исключил из своего рассмотрения драматическиепроизведения, переложения псалмов и полные парафразы библейских книг.Тем не менее некоторых из них он вплотную касается, говоря о другихсочинениях, и весьма результативно (это, в частности, переложения псалмовМ.В. Ломоносова и Н.П.
Николева, анонимно опубликованная в 1782 годупарафраза «Плача Иеремии», которая в работе атрибутирована А.Ф. Лабзину,и др.)Материал исследования составили, в основном, оригинальныестихотворения и поэмы на библейские темы, созданные русскими поэтами застолетний период с середины XVIII века до середины XIX века. Самоераннее специально обсуждаемое произведение - «Ода, выбранная из Иова»М.В. Ломоносова, самые поздние - написанные в 1840-х годах религиозныепоэмы Ф.Н. Глинки «Таинственная капля» и «Видение Макария Великого»(последняя впервые была опубликована автором диссертации в 2013 году).Цель исследования состояла в изучении особенностей идеологии,поэтики и бытования в литературе и культуре своего временисоответствующих стихотворений и поэм, оказавшихся на границе междусветской и духовной словесности.
В соответствии с целью были определенызадачи исследования: выявить такие произведения, рассмотреть разные ихтипы, выяснить, с какими целями их авторы обращались к СвященномуПисанию, какими переводами пользовались, на какие толкования опирались,на какие литературные образцы ориентировались. Эти задачи в работерешены на широком и разнообразном материале. Диссертант обращается побольшей части к малоизученным текстам, некоторые впервые вводит внаучный оборот.
Вместе с тем он рассматривает и хрестоматийно известныепроизведения (как, например, «Медный всадник» А.С. Пушкина и «Демон»М.Ю. Лермонтова) и в каждом конкретном случае устанавливает новыелитературные факты, выдвигает убедительно аргументированные иплодотворные научные идеи и гипотезы, провоцирующие на дальнейшееизучение избранной темы.Структура и содержание диссертации соответствуют поставленнымцелям и задачам. Она состоит из введения, 15-ти глав, заключения и спискаисточников и литературы, насчитывающего более 650 позиций.2Во «Введении» представлена историография вопроса, отмеченыважные для темы исследования моменты истории перевода Библии в России,выявлены первенствующие в светской литературе XVIII века «библейские»произведения разных типов, намечены перспективы их изучения, а такжеперечислены драматические и другие сочинения, не рассматриваемые восновной части исследования.В первых трех главах систематически рассматриваются стихотворныепереложения XVIII - первой половины XIX века из Книги Иова.
В первойглаве речь идет о М.В. Ломоносове и его «Оде, выбранной из Иова» вконтексте других его духовных од («преложений» псалмов и двух«Размышлений»). Во второй - о Н.П. Николеве, в третьей - о переложенияхС.А. Ширинского-Шихматова, Ф.Н. Глинки, Е.Л. Милькеева и др.
Ни одно изних не является простой парафразой. Соискатель отмечает, что знаменитаяода Ломоносова - первый в русской поэзии XVIII века опыт свободногопереложения из Библии, ода, задавшая некий эталон «библейского»стихотворения. В работе показано, что в «Оде, выбранной из Иова»Ломоносов руководствовалсяиными, чем в парафразах псалмов,принципами. В переложении речи Бога к Иову он выступил роли еетолкователя, поскольку, «выбирая» из нее определенные стихи, должен былвыбирать и между различающимися в разных переводах вариантами ихчтения и по-разному их толкующими экзегетическими традициями.
В работеустановлено и доказано, что Ломоносов последовательно опирался наславянский перевод Книги Иова, в рукописной традиции бытовавший вместекомментариями Олимпиодора Александрийского и Иоанна Златоуста.Введение этих комментариев в контекст «Оды, выбранной Иова», на мойвзгляд, является значительным научным достижением, позволяющимпересмотреть мнение о ее «лейбницианском» подтексте. ПереложениеЛомоносова сделано в согласии с православной традицией ее толкования, чтоподтверждается отмечаемыми в работе точными текстуальнымисоответствиями с названными комментариями (диссертант использовал дверукописные книги, хранящиеся в РГБ и доступные сейчас в электронномформате).
Так же достоверно установлено, что в основе строфы о творениичеловека (считавшейся оригинальной) - славянский (греческий) вариантстихов Иов 38:14 и 40:3 («Или ты, брение взем, от земли создал еси животно,и глаголиваго сего посадил еси на земли?»; «Не отвергай суда Моего: мнишили Мя инако тебе сотворша, разве да явишися правдив».
Ср.: «Как персть Явзял в начале века, / Дабы создати человека, / Зачем тогда ты не сказал, /Чтоб вид иной тебе Я дал?»). Это именно те стихи, которые греческимиотцами толковались как свидетельствующие о высоком предназначении идостоинстве человека (ранее ошибочно считалось, что этот мотив Ломоносовпривнес от себя, вопреки Книге Иова). Вполне достоверны и наблюдениядиссертанта над соответствиями «Оды, выбранной из Иова» текстам НовогоЗавета (посланиям апостола Павла).
Они особенно ценны, посколькупозволяют внести определенные коррективы в существующие представленияо преобладании ветхозаветных аллюзий в поэзии Ломоносова. Вообще женужно отметить, что посвященная ему первая глава диссертации изобилуетновыми данными для суждения о его духовных одах (о композиции данногораздела в прижизненных изданиях 1751 и 1757 годов и о каждом изсоставивших его стихотворений, в том числе о двух «Размышлениях оБожием Величестве»), а также для решения вопроса о религиозных взглядахученого и поэта.Во второй главе впервые проанализирована принадлежащая Н.П.Николеву «Ода, выбранная из Иова, из тех же глав, из коих выбирал г.Ломоносов» (1795).
Показано, что это поэтическое состязание было вызванонесогласием с «мыслями» ломоносовского переложения из Книги Иова, чтопозволяет яснее увидеть их религиозно-дидактическую составляющую.Проделанный в работе сопоставительный анализ двух од представляетсяценным и в сугубо научном, и в учебно-методическом отношении. Вчастности, его можно рекомендовать для методических разработок,касающихся оды Ломоносова.4Четвертая глава посвящена «Гимну лироэпическому» Г.Р.
Державинаи циклу духовных од, написанных на Званке летом 1810 года («Надежда»,«Слава», «Идолопоклонство», «Добродетель», «Истина»). Практически этопервая специальная работа о «Гимне лироэпическом». Исследователейотпугивала его одиозная репутация, восходящая ко времени полемики между«Арзамасом» и «Беседой любителей русского слова». В. Л. Коровиндоказывает, что это произведение обдуманное и искусно выстроенное, вкотором религиозно-политические взгляды Державина периода войн сНаполеоном нашли наиболее полное выражение. Р1деи и образная система«Гимна» частично сложились еще до Отечественной войны (в «званских»одах 1810 года и других антинаполеновских стихотворениях, в деловыхзаписках к Александру I об обороне империи и др.).