Для студентов МУ им. С.Ю. Витте по предмету ДругиеКонцепты свет и тьма в русской лингвокультуре на фоне корейскойКонцепты свет и тьма в русской лингвокультуре на фоне корейской
5,00566
2025-09-282025-09-28СтудИзба
ВКР: Концепты свет и тьма в русской лингвокультуре на фоне корейской
Новинка
Описание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 5
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ О КОНЦЕПТЕ В АСПЕКТЕ ОСНОВНЫХ
НАПРАВЛЕНИЙ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ............................... 10
1.1. Концепт как объект исследования в когнитивной лингвистике и
лингвокультурологии................................................................................ 10
1.1.1. Понятие о когнитивной лингвистике................................................. 10
1.1.2. Концепт как когнитивная единица и ее маркирование в языке. Структура
концепта................................................................................................... 12
1.1.3. Концепт в аспекте лингвокультурологических исследований. Понятия о
языковой картине мира и лингвокультуре.................................................. 18
1.2. Типология концептов........................................................................ 26
1.3. Концепт в аспекте межкультурной коммуникации............................. 33
1.4. Концепт в структуре художественного текста.................................... 34
1.5. Методы исследования концептов.................................................... 36
1.6. Алгоритм анализа материала исследования........................................ 42
ВЫВОДЫ................................................................................................. 44
ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТОВ СВЕТ И ТЬМА
В РУССКОЙ И КОРЕЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ............................... 46
2.1. Концепты свет и тьма в русской лингвокультуре............................... 46
2.1.1. Словарный этап: архетипическая и понятийная зоны концептов свет и
тьма........................................................................................................ 46
2.1.1.1. Этимологический анализ языковых репрезентантов концептов свет и
тьма (первоначальный образ-архетип концепта)........................................ 46
2.1.1.2. Понятийный анализ языковых репрезентантов концептов свет и тьма
2.1.2. Текстовый этап: образно-перцептивная зона концептов свет и тьма и ее
2.1.2.1. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.1.2.2. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.1.2.3. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и тьма в лейтмотивной оппозиции рассказа И. А. Бунина «Чистый
2.2. Экспериментальный этап: ассоциативная зона концептов свет и тьма в синхроническом аспекте (на основе современных ассоциативных словарей и
2.2.2. Ассоциативная зона концептов свет и тьма в русской лингвокультуре
2.4.1. Этимологический и понятийный анализ языковых репрезентантов концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре (первоначальный образ-
2.4.2. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.4.3. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и тьма в лейтмотивной оппозиции в переводе рассказа И. А. Бунина «Чистый
2.5. Ассоциативная зона концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре
по данным ассоциативного эксперимента................................................. 106
2.6. Структура концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре......... 110
2.7. Ассоциативное поле концептов свет и тьма в русской лингвокультуре на
фоне корейской: сравнительный анализ................................................... 116
ВЫВОДЫ............................................................................................... 122
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................... 125
Список литературы................................................................................. 125
Список словарей..................................................................................... 132
Список источников................................................................................. 133
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Результаты ассоциативного эксперимента среди
представителей русской лингвокультуры................................................. 135
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Результаты ассоциативного эксперимента среди
представителей корейской лингвокультуры............................................. 139
ВВЕДЕНИЕ
При ориентации лингводидактики РКИ на формирование вторичной языковой личности, предполагающей погружение в концептосферу носителей русской лингвокультуры, возникает необходимость исследования в фоново-сопоставительном аспекте единиц, отражающих лингвокультурное сознание, к числу которых принадлежат и концепты. Концепт относится к когнитивным единицам, репрезентируемым языковыми маркерами. Он включает не только понятийную составляющую, фиксированную словарями, но и культурно-
обусловленные образно-перцептивную, ассоциативную зоны, выявляемые на текстовой плоскости за счет смысловых приращений языковых единиц и возникающих при анализе текста ассоциаций. Текстовый, или художественный, концепт обладает не только узуальной, но и универсальной ядерной зоной, характерной для лингвокультуры, к которой принадлежит адресант текста, он соположен с мотивом текста, за обозначающим его словом «обязательно стоит значимая ментальная категория» (Рогова 2006: 11).
Несмотря на внушительный список исследований по концепту (Потебня А. А., Степанов Ю. С., Карасик В.И., Кацнельсон С. Д., Колесов В. В., Костомаров В. Г., Кубрякова Е. С., Попова З. Д., Стернин И. А., Бабушкин А. П., Кретов А. А., Орлова Н. М., Пименова, М. В., Рыжкина А.А., Суханова Т. В. и другие), а также наличие достаточно разработанных методик его анализа, образно-перцептивная зона концепта, его периферийные участки, проявляющие себя в дискурсивных условиях, остаются открытыми, т.к. могут варьироваться в зависимости от контекстов, к которым обращается исследователь. По мнению Н. М. Орловой, «концепты свет и тьма относятся
К числу приоритетных концептов русского и других народов, своими корнями они уходят в глубокую древность и обнаруживают связь со многими концептополями в разных лингвокультурах» (Орлова 2016: 63). Они охватывают такие сферы, как религия, мироздание, аксиология, этика,
философия, чувства, поведение, мироощущения, повседневная жизнь, 5
цветоощущения, история и культура, мир природы. Являясь универсальными глобальными структурами и, вместе с тем, «культурно-значимыми понятиями, занимающими приоритетное положение в национальном самосознании» (Орлова 2016: 63), концепты свет и тьма в коммуникативных условиях столкновения «своего» / «чужого» могут иметь как «смежные зоны», так и «ложные совпадения, значимые лакуны и зияния» (Кретов 2002: URL).Следовательно, обращение к ним в сопоставительном режиме, тем более – на фоне корейской лингвокультуры, неродственной русской, а также привлечение к исследованию текстов, где данные концепты возникли (Библия, фольклор) или были актуализированы (И. А. Бунин «Чистый понедельник»), обусловливает актуальность настоящего исследования и позволяет провести наблюдение над формированием образно-перцептивной зоны концептов с опорой на «сильные» тексты культуры и данные ассоциативного эксперимента в динамическом аспекте, который предполагает развитие концепта в диахронии и синхронии.
Объектом исследования являются концепты свет и тьма, предметом – их понятийная, образно-перцептивная и ассоциативная зоны в русской и корейской лингвокультурах.
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 5
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ О КОНЦЕПТЕ В АСПЕКТЕ ОСНОВНЫХ
НАПРАВЛЕНИЙ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ............................... 10
1.1. Концепт как объект исследования в когнитивной лингвистике и
лингвокультурологии................................................................................ 10
1.1.1. Понятие о когнитивной лингвистике................................................. 10
1.1.2. Концепт как когнитивная единица и ее маркирование в языке. Структура
концепта................................................................................................... 12
1.1.3. Концепт в аспекте лингвокультурологических исследований. Понятия о
языковой картине мира и лингвокультуре.................................................. 18
1.2. Типология концептов........................................................................ 26
1.3. Концепт в аспекте межкультурной коммуникации............................. 33
1.4. Концепт в структуре художественного текста.................................... 34
1.5. Методы исследования концептов.................................................... 36
1.6. Алгоритм анализа материала исследования........................................ 42
ВЫВОДЫ................................................................................................. 44
ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТОВ СВЕТ И ТЬМА
В РУССКОЙ И КОРЕЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ............................... 46
2.1. Концепты свет и тьма в русской лингвокультуре............................... 46
2.1.1. Словарный этап: архетипическая и понятийная зоны концептов свет и
тьма........................................................................................................ 46
2.1.1.1. Этимологический анализ языковых репрезентантов концептов свет и
тьма (первоначальный образ-архетип концепта)........................................ 46
2.1.1.2. Понятийный анализ языковых репрезентантов концептов свет и тьма
с опорой на толковые словари........................................................................... | 50 |
2.1.2. Текстовый этап: образно-перцептивная зона концептов свет и тьма и ее
2.1.2.1. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.1.2.2. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.1.2.3. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и тьма в лейтмотивной оппозиции рассказа И. А. Бунина «Чистый
понедельник»...................................................................................................... | 71 |
2.2. Экспериментальный этап: ассоциативная зона концептов свет и тьма в синхроническом аспекте (на основе современных ассоциативных словарей и
ассоциативного эксперимента).......................................................................... | 78 |
2.2.1. Представление о свете и тьме в ассоциативных словарях................. | 78 |
2.2.2. Ассоциативная зона концептов свет и тьма в русской лингвокультуре
2.4.1. Этимологический и понятийный анализ языковых репрезентантов концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре (первоначальный образ-
архетип концепта) .............................................................................................. | 92 |
2.4.2. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и
2.4.3. Компоненты образно-перцептивной зоны структуры концептов свет и тьма в лейтмотивной оппозиции в переводе рассказа И. А. Бунина «Чистый
понедельник» на корейский язык | ...................................................................... 98 |
3 |
2.5. Ассоциативная зона концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре
по данным ассоциативного эксперимента................................................. 106
2.6. Структура концептов свет и тьма в корейской лингвокультуре......... 110
2.7. Ассоциативное поле концептов свет и тьма в русской лингвокультуре на
фоне корейской: сравнительный анализ................................................... 116
ВЫВОДЫ............................................................................................... 122
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................... 125
Список литературы................................................................................. 125
Список словарей..................................................................................... 132
Список источников................................................................................. 133
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Результаты ассоциативного эксперимента среди
представителей русской лингвокультуры................................................. 135
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Результаты ассоциативного эксперимента среди
представителей корейской лингвокультуры............................................. 139
ВВЕДЕНИЕ
При ориентации лингводидактики РКИ на формирование вторичной языковой личности, предполагающей погружение в концептосферу носителей русской лингвокультуры, возникает необходимость исследования в фоново-сопоставительном аспекте единиц, отражающих лингвокультурное сознание, к числу которых принадлежат и концепты. Концепт относится к когнитивным единицам, репрезентируемым языковыми маркерами. Он включает не только понятийную составляющую, фиксированную словарями, но и культурно-
обусловленные образно-перцептивную, ассоциативную зоны, выявляемые на текстовой плоскости за счет смысловых приращений языковых единиц и возникающих при анализе текста ассоциаций. Текстовый, или художественный, концепт обладает не только узуальной, но и универсальной ядерной зоной, характерной для лингвокультуры, к которой принадлежит адресант текста, он соположен с мотивом текста, за обозначающим его словом «обязательно стоит значимая ментальная категория» (Рогова 2006: 11).
Несмотря на внушительный список исследований по концепту (Потебня А. А., Степанов Ю. С., Карасик В.И., Кацнельсон С. Д., Колесов В. В., Костомаров В. Г., Кубрякова Е. С., Попова З. Д., Стернин И. А., Бабушкин А. П., Кретов А. А., Орлова Н. М., Пименова, М. В., Рыжкина А.А., Суханова Т. В. и другие), а также наличие достаточно разработанных методик его анализа, образно-перцептивная зона концепта, его периферийные участки, проявляющие себя в дискурсивных условиях, остаются открытыми, т.к. могут варьироваться в зависимости от контекстов, к которым обращается исследователь. По мнению Н. М. Орловой, «концепты свет и тьма относятся
К числу приоритетных концептов русского и других народов, своими корнями они уходят в глубокую древность и обнаруживают связь со многими концептополями в разных лингвокультурах» (Орлова 2016: 63). Они охватывают такие сферы, как религия, мироздание, аксиология, этика,
философия, чувства, поведение, мироощущения, повседневная жизнь, 5
цветоощущения, история и культура, мир природы. Являясь универсальными глобальными структурами и, вместе с тем, «культурно-значимыми понятиями, занимающими приоритетное положение в национальном самосознании» (Орлова 2016: 63), концепты свет и тьма в коммуникативных условиях столкновения «своего» / «чужого» могут иметь как «смежные зоны», так и «ложные совпадения, значимые лакуны и зияния» (Кретов 2002: URL).Следовательно, обращение к ним в сопоставительном режиме, тем более – на фоне корейской лингвокультуры, неродственной русской, а также привлечение к исследованию текстов, где данные концепты возникли (Библия, фольклор) или были актуализированы (И. А. Бунин «Чистый понедельник»), обусловливает актуальность настоящего исследования и позволяет провести наблюдение над формированием образно-перцептивной зоны концептов с опорой на «сильные» тексты культуры и данные ассоциативного эксперимента в динамическом аспекте, который предполагает развитие концепта в диахронии и синхронии.
Объектом исследования являются концепты свет и тьма, предметом – их понятийная, образно-перцептивная и ассоциативная зоны в русской и корейской лингвокультурах.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Просмотров
1
Размер
1,67 Mb
Список файлов
_vkr.doc