Для студентов МГУ им. Ломоносова по предмету ДругиеЛингвистическая политика франции и канады на современном этапе: сравнительный анализЛингвистическая политика франции и канады на современном этапе: сравнительный анализ
2024-09-192024-09-19СтудИзба
ВКР: Лингвистическая политика франции и канады на современном этапе: сравнительный анализ
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Понятие языковой политики
1.1Языковая ситуация во Франции и Канаде
Глава 2. Лингвистическая политика Канады
2.1 Английские и французские колонисты на территории Канады
2.2 Возникновение и эволюция языковой проблемы в Канаде
2.3 Языковая политика Канады в CC - начале CCI века
2.4 Новейшая лингвистическая политика Канады
Глава 3. Лингвистическая политика Франции
3.1.Возникновения языковой проблемы
3.2 Лингвистическая политика Франции во второй половине XX- начале XXI века
Глава 4. Сравнительный анализ лингвистической политики Канады и Франции
Заключение
Список использованных источников и литературы:
Языковая принадлежность свойственна каждому индивиду, она участвует в процессе самоиндетификации, то есть отождествления себя с какой-либо общностью. Каждый человек с момента своего рождения попадает в определенную языковую сферу. Эта сфера может состоять из нескольких языков, а может из одного. В любом случае у человека, если он владеет более чем одним языков, всегда есть право на выбор именного такого языка, который ему ближе, удобнее или привычнее. Выбор языка – это осуществление права соотнести себя с определенной народностью.
Как показывают этнолингвистические исследования, проблемы межэтнического взаимодействия напрямую связаны с темой языкового самосознания.[1] Общность языковых сознаний является главным фактором для того, чтобы не образовался межэтнический конфликт. Носители двух культур будут понимать друг друга в той мере, в какой образы их сознания обладают общностью, пересекаются; несовпадение этих образов будет служить причиной неизбежного непонимания при межкультурном общении.[2] Изучение стереотипов коммуникативного поведения - весьма актуальный процесс для урегулирования межэтнических конфликтов. Более того, разработка методов обучения межкультурному взаимодействию так же является ключом к разрешению языковог
Введение
Глава 1. Понятие языковой политики
1.1Языковая ситуация во Франции и Канаде
Глава 2. Лингвистическая политика Канады
2.1 Английские и французские колонисты на территории Канады
2.2 Возникновение и эволюция языковой проблемы в Канаде
2.3 Языковая политика Канады в CC - начале CCI века
2.4 Новейшая лингвистическая политика Канады
Глава 3. Лингвистическая политика Франции
3.1.Возникновения языковой проблемы
3.2 Лингвистическая политика Франции во второй половине XX- начале XXI века
Глава 4. Сравнительный анализ лингвистической политики Канады и Франции
Заключение
Список использованных источников и литературы:
Введение
Языковая принадлежность свойственна каждому индивиду, она участвует в процессе самоиндетификации, то есть отождествления себя с какой-либо общностью. Каждый человек с момента своего рождения попадает в определенную языковую сферу. Эта сфера может состоять из нескольких языков, а может из одного. В любом случае у человека, если он владеет более чем одним языков, всегда есть право на выбор именного такого языка, который ему ближе, удобнее или привычнее. Выбор языка – это осуществление права соотнести себя с определенной народностью.
Как показывают этнолингвистические исследования, проблемы межэтнического взаимодействия напрямую связаны с темой языкового самосознания.[1] Общность языковых сознаний является главным фактором для того, чтобы не образовался межэтнический конфликт. Носители двух культур будут понимать друг друга в той мере, в какой образы их сознания обладают общностью, пересекаются; несовпадение этих образов будет служить причиной неизбежного непонимания при межкультурном общении.[2] Изучение стереотипов коммуникативного поведения - весьма актуальный процесс для урегулирования межэтнических конфликтов. Более того, разработка методов обучения межкультурному взаимодействию так же является ключом к разрешению языковог
[1] Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение- новая онтология анализа языкового сознания. Этнокультурная специфика языкового сознания.- М.: 1996, С.7.
[2] Христофорова О. Национальные стереотипы коммуникативного поведения и их влияние на межэтнические взаимодействия.//Язык и этнический конфликт. М. :Гендальф.2001, С.99.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
161,21 Kb
Список файлов
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА ФРАНЦИИ И КАНАДЫ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ .docx