Для студентов РАНХиГС по предмету ДругиеАссоциативное поле «страх» в русской лингвокультуре на фоне китайскойАссоциативное поле «страх» в русской лингвокультуре на фоне китайской
2024-09-092024-09-09СтудИзба
ВКР: Ассоциативное поле «страх» в русской лингвокультуре на фоне китайской
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................. 3
ГЛАВА I. АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ 8
1.1. Ассоциативное поле как объект лингвокультурологических исследований 8
1.1.1. Лингвокультурология как одно из направлений исследований в современной лингвистике. Понятие о лингвокультуре.................................................................................... 8
1.1.2. Ассоциативное поле как объект лингвокультурологических исследований и его отличие от других типов полей. Структура ассоциативного поля................................................ 14
1.1.3. Ассоциативное поле как отражение языкового сознания и языковой способности 18
1.2. Ассоциативный эксперимент как способ вербализации ассоциативного поля и метод его исследования 22
1.3. Типы ассоциативных экспериментов. Особенности свободного ассоциативного эксперимента 27
Выводы................................................................................................... 33
ГЛАВА II. АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ СТРАХ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ И ЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ…………… 35
2.1. Феномен страха как базовая эмоция и объект изучения в гуманитарных исследованиях 35
2.2.Ассоциативное поле страх в русской лингвокультуре по результатам анализа данныхсвободного ассоциативногоэксперимента .......................................................................................... 45
2.2.1 Понятие страха в русской языковой картине мира по данным этимологических и толковых словарей 46
2.2.2 Ассоциативное поле страх в русской языковой картине мира по данным свободного ассоциативного эксперимента..................................................................................... 50
2.3. Структура ассоциативного поля страх в русской лингвокультуре......... 61
2.4. Ассоциативное поле страх в китайской лингвокультуре по результатам анализа данных свободного ассоциативного эксперимента………….................................................... 64
2.4.1 Принципы отбора, классификация материала и методология анализа 64
2.4.2. Понятие о страхе в китайской языковой системе по данным этимологических и толковых словарей 75
2.4.3. Ассоциативное поле страх в китайской лингвокультуре по данным свободного ассоциативного эксперимента..................................................................................... 77
2.5 структура ассоциативного поля страх в китайской лингвокультуре....... 90
2.6. Ассоциативное восприятие слова страх в русской и китайской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительный анализ........................................................................ 95
Выводы................................................................................................... 97
Заключение............................................................................................. 99
Список использованной литературы....................................................... 102
Словари................................................................................................ 109
Электронные ресурсы............................................................................ 110
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Антропоцентрический поворот в современной лингвистике акцентировал внимание исследователей на языковом сознании, в том числе – отражении в языке этнокультурных представлений в аспекте межкультурной коммуникации. Русский и китайский языки, как разные типы языков, фиксируют различное языковое сознание и имеют богатый национально-культурный подтекст, который в определенных фрагментах восприятия мира может совпадать или не совпадать, приводя к коммуникативным неудачам. Это в том числе относится к концептуально значимым единицам языка, маркирующим базовые эмоции и обладающим культурообусловленным ассоциативным фоном. Страх ассоциируется с целом набором переживаний, образующих в сознании представителей той или иной лингвокультуры ассоциативное поле,
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................. 3
ГЛАВА I. АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ 8
1.1. Ассоциативное поле как объект лингвокультурологических исследований 8
1.1.1. Лингвокультурология как одно из направлений исследований в современной лингвистике. Понятие о лингвокультуре.................................................................................... 8
1.1.2. Ассоциативное поле как объект лингвокультурологических исследований и его отличие от других типов полей. Структура ассоциативного поля................................................ 14
1.1.3. Ассоциативное поле как отражение языкового сознания и языковой способности 18
1.2. Ассоциативный эксперимент как способ вербализации ассоциативного поля и метод его исследования 22
1.3. Типы ассоциативных экспериментов. Особенности свободного ассоциативного эксперимента 27
Выводы................................................................................................... 33
ГЛАВА II. АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ СТРАХ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ И ЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ…………… 35
2.1. Феномен страха как базовая эмоция и объект изучения в гуманитарных исследованиях 35
2.2.Ассоциативное поле страх в русской лингвокультуре по результатам анализа данныхсвободного ассоциативногоэксперимента .......................................................................................... 45
2.2.1 Понятие страха в русской языковой картине мира по данным этимологических и толковых словарей 46
2.2.2 Ассоциативное поле страх в русской языковой картине мира по данным свободного ассоциативного эксперимента..................................................................................... 50
2.3. Структура ассоциативного поля страх в русской лингвокультуре......... 61
2.4. Ассоциативное поле страх в китайской лингвокультуре по результатам анализа данных свободного ассоциативного эксперимента………….................................................... 64
2.4.1 Принципы отбора, классификация материала и методология анализа 64
2.4.2. Понятие о страхе в китайской языковой системе по данным этимологических и толковых словарей 75
2.4.3. Ассоциативное поле страх в китайской лингвокультуре по данным свободного ассоциативного эксперимента..................................................................................... 77
2.5 структура ассоциативного поля страх в китайской лингвокультуре....... 90
2.6. Ассоциативное восприятие слова страх в русской и китайской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительный анализ........................................................................ 95
Выводы................................................................................................... 97
Заключение............................................................................................. 99
Список использованной литературы....................................................... 102
Словари................................................................................................ 109
Электронные ресурсы............................................................................ 110
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Антропоцентрический поворот в современной лингвистике акцентировал внимание исследователей на языковом сознании, в том числе – отражении в языке этнокультурных представлений в аспекте межкультурной коммуникации. Русский и китайский языки, как разные типы языков, фиксируют различное языковое сознание и имеют богатый национально-культурный подтекст, который в определенных фрагментах восприятия мира может совпадать или не совпадать, приводя к коммуникативным неудачам. Это в том числе относится к концептуально значимым единицам языка, маркирующим базовые эмоции и обладающим культурообусловленным ассоциативным фоном. Страх ассоциируется с целом набором переживаний, образующих в сознании представителей той или иной лингвокультуры ассоциативное поле,
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
573,49 Kb
Список файлов
Ассоциативное поле «страх» в русской лингвокультуре на фоне китайской.docx