Для студентов СПбПУ Петра Великого по предмету ДругиеАктивные русские пословицы тематической группы «Судьба» и их сербские пословичные соответствия (на фоне китайского языка)Активные русские пословицы тематической группы «Судьба» и их сербские пословичные соответствия (на фоне китайского языка)
2024-09-042024-09-04СтудИзба
Активные русские пословицы тематической группы «Судьба» и их сербские пословичные соответствия (на фоне китайского языка)
Описание
Содержание
ВведениеГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЗУЧЕНИЯ РУССКИХ, СЕРБСКИХ И КИТАЙСКИХ ПОСЛОВИЦ
1.1 Основные направления изучения паремиологии и паремиографии
1.1.1 Русские, сербские и китайские пословицы как объект исследования в российской паремиологии и паремиографии
1.1.2 Русские, сербские и китайские пословицы как объект исследования в сербской паремиологии и паремиографии
1.1.3 Русские, сербские и китайские пословицы как объект исследования в китайской паремиологии и паремиографии
1.2 Изучение тематической классификации паремий
1.2.1. Значение тематической классификации пословиц для сопоставительной паремиологии и сопоставительной лингвокультурологии.
1.2.2. Место тематической группы «Судьба» в пословичной картине мира русского языка.
Выводы к главе 1
ГЛАВА 2. ТИПЫ СЕРБСКИХ ПОСЛОВИЧНЫХ ПАРАЛЛЕЛЕЙ РУССКИХ ПОСЛОВИЦ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «СУДЬБА» (на фоне китайских пословичных параллелей)
2.1. Полные пословичные параллели
2.2. Пословичные параллели с другой внутренней формой (аналоги)
2.3. Лакуны
Выводы к главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СБОРНИКОВ ПАРЕМИЙ И ИХ СОКРАЩЕННЫХ НАИМЕНОВАНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1. СПИСОК АНАЛИЗИРУЕМЫХ ПАРЕМИЙ РУССКОГО, СЕРБСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Введение
Пословицы – мысли предков, тесно связанные с нашей жизнью. В данном исследовании собраны пословицы тематической группы «Судьба». Судьба – понятие, существующее с древних времен: раньше люди, верили, что жизнью человека управляет непреодолимая сила и все, что происходит в его жизни, уже предначертано судьбой. В настоящей работе мы, через анализ пословиц названной тематической группы, попытались сравнить отношение к судьбе в различных традициях (русской, сербской и китайской) и таким образом проследить сходства и различия картин мира, воплощенных в языковом сознании трёх наций.Актуальность исследования заключается в том, что паремии существуют в любой национальной традиции, они выражают народную мудрость, которая передается из поколения в поколения посредством языка. При наличии универсальных черт пословицы обладают и национально-культурным своеобразием в каждом языке.
Объект данного исследования – пословица как лигвокультурологический феномен.
Предмет – пословицы о судьбе в русском, сербском и китайском языках.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
285,11 Kb
Список файлов
Активные русские пословицы тематической группы «Судьба» и их сербские пословичные соответствия (на фоне китайского языка).docx