Автореферат (971954), страница 5
Текст из файла (страница 5)
определять количество речевых упражнений, отводимых натренировку отдельных мыслительных операций, условиями обучения(данными диагностики «пробелов» в развитии отдельных мыслительныхопераций) и местом мыслительной операции на «иерархическойлестнице», ее значимостью для других мыслительных операций и длямышления вообще.Методически значимым является также учет особенностейвысказывания, на создание которого направлено обучение. Выявлено, чтона основе статистических материалов возможно создание разныхвысказываний, а именно: высказываний, содержащих полную информациюо проведенном статистическом исследовании и его результатах;высказываний по предложенной проблеме с привлечением статистическихсведений;высказываний,представляющих собой выражениеобучающимися своего отношения к проблеме, о наличии которойсвидетельствует статистическая информация.19Высказывания с вербализацией всех структурных компонентовстатистического материала обладают наибольшей спецификой в планевыбора речевых и речемыслительных задач.
Для обучения созданию такихвысказываний в диссертации составлена номенклатура речевых иречемыслительных задач, с помощью которых можно одновременноуправлять процессом развития речевого умения и мыслительных операцийобучающихся. Выделение глаголов и их контекстуальных синонимов,вызывающих у учеников необходимые речевые поступки, произведено наоснове:структурынемецкоязычныхматериалов,содержащихстатистические данные, и средств ее выражения; алгоритмов выполнениямыслительных операций; средств выражения семантики мыслительныхопераций в немецкоязычных статистических материалах.Теоретические положения исследования были проверены в ходепроведения во 2-ом полугодии 2013-2014 учебного года разведывательногои основного экспериментов.Целью разведывательного эксперимента былоранжированиетрудностей, с которыми обучающиеся сталкиваются при созданиивысказываний с применением СКС. На первом этапе экспериментаобучающимся были предложены задания со снятыми языковымитрудностями путем полной замены иностранного языка на родной.Качественный анализ и интуитивная оценка результатов экспериментапозволили установить, что значительное число испытуемых не владеетмыслительными операциями и не умеет их проводить даже на родномязыке.
Данный вывод подтвердил необходимость проведенияцеленаправленной работы по развитию мыслительных операцийобучающихся и сделал излишним проведение второго этапаразведывательного эксперимента.Основной эксперимент состоял из констатирующего, формирующегои контрольного экспериментов.В ходе констатирующего эксперимента был установлен исходныйуровень развития мыслительных операций и иноязычного речевого уменияв говорении у обучающихся контрольной и экспериментальной групп.Цельюформирующегоэкспериментабылопроведениецеленаправленной систематической работы по развитию мыслительныхопераций и умения говорить на немецком языке у обучающихсяэкспериментальной группы с помощью разработанной технологиииспользования СКС.
Обучение в контрольной группе велось безприменения данной технологии.Цель контрольного эксперимента заключалась в проверкеэффективности разработанной технологии обучения. Диагностикапроводилась как с обучающимися экспериментальной группы, так и собучающимися контрольной группы.20Выявление уровней развития мыслительных операций ииноязычного речевого умения производилось на основе анализавысказываний обучающихся. Всего было проанализировано 600высказываний.
Тестирование проводилось экспериментатором. Каждый изтестов предполагал выполнение 5 речевых упражнений, визуальнопредъявляемых ученикам. Ответы испытуемых записывались на диктофон.Анализ высказываний производился по аудио–файлам и их скриптам.Для количественной оценки результатов основного эксперимента вдиссертации было использовано две диагностических методики, длякаждой из которых были разработаны критерии.В качестве критерия определения уровня развития мыслительныхопераций учеников был выбран уровень практического владениямыслительными операциями. Для установления этого уровня подобраныпоказатели, общее максимальное количество которых равно 39.Для определения уровня развития умения испытуемых в иноязычномговорении в диссертации разработаны 6 критериев: коэффициентиспользования смысловых слов, показатель логичности, коэффициентцеленаправленности, коэффициент статистической содержательностивысказывания, коэффициент продуктивности высказывания, коэффициентсодержания слов, отражающих структуру СКС и семантику мыслительныхопераций.
За основу взяты критерии, предлагаемые в работах В.Б.Царьковой (1981), Т.Ю. Васильевой (2002), Е.Н. Бакуровой (2008),переработанные в соответствии со спецификой исследования с учетом:- качеств речевого умения, наиболее эффективно развиваемых наоснове технологии использования СКС (критерии направлены наизмерение наиболее «осязаемых» качеств в высказываниях испытуемых);- взаимодействия и взаимообусловленности качеств речевого умения(каждый из критериев не отражает абсолютно все качества речевогоумения, но в совокупности их достаточно).По окончании эксперимента была проведена проверка достаточностии надежности его результатов с помощью метода статистикоматематической обработки (Э.А.
Штульман), подтвердившая, чтоколичество испытуемых на всех этапах эксперимента превышало ихнеобходимое число.Диагностическая методика по определению уровня практическоговладения мыслительными операциями анализа, синтеза, сравнения,обобщения, классификации позволила зафиксировать повышение этогоуровня у испытуемых экспериментальных групп (см. Таб. 2). Вконтрольных группах уровень практического владения мыслительнымиоперациями остался практически без изменений.
Средние данные,полученные с помощью диагностической методики по определениюуровня развитияумения говорить на иностранном языке, также21показывают повышение уровня проверяемого умения у обучающихсяэкспериментальных групп (см. Таб. 3).Таким образом, результаты эксперимента показали, чторазработанная технология обеспечивает достижение достаточно высокихрезультатов, близких к лучшим возможным по всем критериям,независимо от условий обучения, что доказывает ее эффективность иадекватность заявленным целям.Таблица 2Динамика изменений уровня развития мыслительных операцийиспытуемых экспериментальных группЭкспериментыМыслительныеоперацииАнализСинтезСравнениеОбобщениеКлассификацияКонстатирующийФормирующийКонтрольный32%32%14%4%0%81%81%60%78%15%100%100%73%80%61%Таблица 3Динамика изменений уровня развития иноязычного речевогоумения испытуемых экспериментальных группЭкспериментыКритерииКоэффициента содержанияслов, отражающих структуруСКС и семантикумыслительных операцийКоэффициентаиспользования смысловыхсловКоэффициентастатистическойсодержательностиКоэффициентацеленаправленностиПоказателя логичностиКоэффициентапродуктивностиКонстатирующий0,02Формирующий0,1Контрольный0,30,70,80,90,50,60,60,20,90,960,50,60,70,80,930,9Важнейшими результатами проведенного исследования явилисьнаучное обоснование и разработка технологии использования СКС дляразвития мыслительных операций старшеклассников и их умения говоритьна иностранном языке.
Теоретические положения диссертации, нашедшие22практическое применение в предлагаемой технологии и доказанные впроцессе экспериментальной проверки ее эффективности, имеют важноезначение для совершенствования преподавания иностранных языков вшколе в русле современных тенденций развития иноязычного образования,предполагающих реализацию образовательного потенциала учебногопредмета и, как следствие, становление индивидуальности учеников,способных эффективно самостоятельно осуществлять речемыслительнуюдеятельность.Дальнейшая разработка в данной области может идти по путикорректировки предлагаемой технологии в соответствии с особенностямидругих изучаемых иностранных языков и других ступеней обучения.Основные положения диссертации отражены в следующихпубликациях автора:1. Степашкина, О.
И. Достижение метапредметных результатовосвоения образовательной программы в ходе изучения немецкогоязыка в старших классах / О. И. Степашкина // Научное мнение. –2015. – № 1. – С. 130–134 – 0,6 п.л.2. Степашкина, О. И. К вопросу о развитии иноязычногоречевого умения в говорении как виде речевой деятельности за счетиспользования статистического компонента содержания образования/ О. И.
Степашкина // Образование. Наука. Научные кадры. – 2014. –№ 6. – С. 177–182 – 0,7 п.л.3.Степашкина,О.И.Технологияиспользованиястатистического компонента содержания в обучении иноязычномуговорению/О.И.Степашкина//ВестникПятигорскогогосударственного лингвистического университета. – 2014. – № 4. – С.237–241 – 0,6 п.л.4. Степашкина, О. И. К вопросу о средствах выражения семантикимыслительных операций в немецкоязычных статистических материалах(на примере мыслительной операции «классификация») / О.
И.Степашкина // Наука, образование, общество: тенденции и перспективыразвития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 11 дек.2016 г.). в 2 т. Т. 1 / редкол.: О. Н. Широков [и др.]. — Чебоксары: ЦНС«Интерактив плюс», 2016. — С. 251–253. — 0,1 п.л.5. Степашкина, О. И. Проблемы иноязычного образования / О. И.Степашкина // Запад и Восток в диалоге культур : Сборник материаловМеждународной научно-практической конференции / под ред. В.Б.Царьковой.
– Липецк: ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского. – 2016.– С. 46–47 – 0,1 п.л.6. Степашкина, О. И. Средства выражения семантики мыслительныхопераций в немецкоязычных статистических материалах (на примеремыслительной операции «сравнение») / О. И. Степашкина // Запад иВосток в диалоге культур : Сборник материалов Международной научно23практической конференции / под ред.