Belyanin (947207), страница 50
Текст из файла (страница 50)
Раздражение от того, что приходится тратить силы наненужную резню, в то время как ученик чародея мечется в бреду, страдая от трупного яда. Однаиз нелюдей мощным прыжком обрушилась на Джека. Возможно, раньше ей попадались сугубо42Андрей Белянин: «Джек и тайна древнего замка»инфантильные жертвы. Сумасшедший король кубарем отлетел в сторону, полоснув серебряныммечом незащищенное брюхо зверя. Нелюдь, воя, отползла в кусты. Вторая тварь, потягиваясь,поднялась и стала неторопливо кружить вокруг Джека. Смерть подруги явилась хорошимпредупреждением, теперь нелюдь внимательно следила за человеком с мечом. Они оба словноразыгрывали странную пантомиму, в которой победитель получал жизнь, а проигравший —смерть. Наконец злобная тварь атаковала серией яростных наскоков, но ее челюсти хваталипустоту.
Взбешенное чудовище потеряло контроль, а Сумасшедший король, наоборот,нарочито замедлил свои движения. Но в тот миг, когда нелюдь уже вцепилась зубами в полуего куртки, меч ведуна неожиданно взлетел вверх и разящей молнией упал на череп врага. Двапоследующих удара завершили бой.— Убийца! — раздался шелестящий голос. Джек крутанулся на каблуках — позади негостояла сгорбленная старушечья фигура в плаще с капюшоном. Сжимая в узловатых пальцахдлинную обугленную палку, старушка осторожно приближалась.— Здравствуйте, бабушка. Как вы попали в это страшное место? Вы заблудились? Я готовпомочь вам выйти из леса…— Ты убил моих слуг! Сумасшедший король мгновенно умолк.— И не слуг даже, а моих детишек, ласточек, крошек! Я видела, как ты верхом, походя,даже не слезая с седла, направил свою огромную злобную собаку на моих малюток!— Но…— Но тебе показалось этого мало… Ты.
пришел сюда и, напав на бедняжек, изрубил их,спящих, как подлый трус!— Это неправда…— Что ж, значит, я лгу? Я видела, откуда ты пришел — из Трехгорья! Знаешь старогонегодяя Герберта?— Он не негодяй! Он мой учитель и…— Он выгнал меня из клана ведунов! Видите ли, я нарушила их моральный кодекс…Двадцать здоровенных мужиков под его предводительством изгнали меня из своего общества.Меня! Ведунью!! Профессионалку!!! Я отомщу… Говоришь, он твой учитель? Надеюсь, емубудет приятно получить в подарок отрезанную голову ученичка!Джек оставил все попытки решить дело миром. Он понял, с кем.
столкнулся. Изгнанныйведун. Что могло быть ужаснее? Воин, воспитанный для борьбы со Злом, встает на сторону Зла!Это страшный противник… А тут еще и женщина! Ведуньями становились крайне редко, ну,может быть, раз или два в столетие. Между тем бабулька откинула со лба капюшон, иСумасшедший король подумал, что она, должно быть, была очень хороша в молодости.
Летвосемьдесят назад. Но на долгие размышления времени просто не хватало — старушка явноготовилась к бою!***Странная и комичная ситуация. Взрослый сильный мужчина с обнаженным мечом противсухонькой, полуразвалившейся бабки, вооруженной длинной палкой. Шансы более чем неравны. Посмеяться мог кто угодно, только не Джек. Сумасшедший король очень внимательно иосторожно разыгрывал эту партию.
Хотя бабка не давала особенно много времени наразмышления. Черный, обугленный посох мелькал в воздухе с жужжанием рассерженногошмеля. Джек был вынужден отступать, но, даже отступая, он старался двигаться по кругу.Свирепая старушка бросалась с отменной выучкой и великолепной методикой сохраненияэнергии. Дыхание подчинялось системе, усталости не наблюдалось, измотать ее длительностьюбоя не представлялось возможным, попутно грозная старушенция ругалась не хуже Герберта:— Ну-ка, попробуй этот стиль, щенок. Я вижу, у тебя хорошая практика.
Значит, старыйнегодяй выучил тебя нашей школе. У, прохиндей…— Сэр Герберт прекрасный и благородный человек. Чтобы он ни сделал, никто не вправеговорить о нем в таком тоне! — огрызался Сумасшедший король, уже пропустивший дваскользящих удара. Впрочем, и бабкин балахон теперь украшал длинный разрез до бедра.— Убийца! Вор! Мерзкий тип! Молодой и нахальный пустобрех, искалечивший ни в чем43Андрей Белянин: «Джек и тайна древнего замка»не повинных лесных зверюшек!— Они напали на нас. Они укусили Сэма.— Какого еще Сэма?— Мою собаку! Тьфу, черт, он не собака, он заколдованный человек.— Как? Склочный Герберт ради своих учеников уже превращает им в угоду людей всобак?! Ну, за это ты еще схлопочешь!— Вовсе нет!!! — обиженно взревел Джек, и в самом деле не успевший блокироватьшлепок по уху.
— Моих друзей превратил в животных воскресший бог Мек-Бек.— Здрасте! Еще скажи, что у тебя и конь заколдованный.— Да! — Сумасшедшему королю удалось красивым взмахом укоротить посох на целуюладонь. — Это великий чародей Лагун-Сумасброд.— Стоп! Кончай базар! — Старушка легким прыжком через голову назад отодвинулась отДжека шага на три.
— Я знавала одного Лагуна, неглупый был паренек, хотя чересчурувлекался магией и забывал о кулаках. Сейчас ему, должно быть, лет восемьдесят…— Очень похоже. Возможно, мы действительно говорим об одном и том же человеке.— Хм, ради старого знакомого я не стану тебя убивать. Но Герберт — каналья! Признайэто честно. Каналья, поганец и изменник! А я-то к нему со всей душой… Гербертуля! Нет,представляешь, нежно, певуче так: «Гер-бер-ту-у-у-ля!» Тьфу, вспоминать стыдно…— Вы… Так это были вы?! — от изумления Джек выронил серебряный меч. Он с трудомвыдохнул. — Вы та самая леди Наина! Вечная любовь Герберта.— Ну уж… — Старушка смутилась. На ее лице блуждала застенчивая улыбка.— Он все еще любит вас.
Любит и страдает… Он всем рассказывает…— Трепло! — вновь нахмурилась бабка. — Вот болтать он всегда обожал. Из-за его языкая и ушла из клана!— Но он не может прожить даже дня, не произнеся вашего имени, — горячо вступилсяСумасшедший король, — Герберт дышит воспоминаниями о вас, молится на вас… Янеоднократно слышал, как он шептал ваше имя во сне.— Наверно, бедняжку мучили кошмары, — кокетливо отвернулась ведунья.
— Сынок, яуже не знаю, чему верить. Прошло столько лет… Когда-то я была молода, красива, теперь он,может быть, и не узнает меня?— Это невозможно! Такая любовь, как у Герберта, не должна оставаться без награды.Поговорите с ним. Пожалуйста…— Ладно, теленок, я подумаю. Но вернемся к твоим друзьям… Ты говоришь, серого псаукусили? Яд нечисти очень опасен.— Поэтому Лагун-Сумасброд и послал меня на поиски источника. Он предполагает, чтоминеральные соли этой воды могут нейтрализовать действие яда.— Вполне возможно.
У тебя есть во что налить? — Приняв из рук Сумасшедшего королякожаную флягу, старушка быстро наполнила ее целебной влагой. В ту же минуту со всехсторон послышался жадный, тоскливый вой. На поляну к источнику вышли штук двадцатьзубастых тварей. Нелюдь нюхала воздух и пускала слюну, настроясь на обед.— Хватай меч, недоумок!— Как?! — поразился Джек. — Но разве это не ваши слуги? Или даже дети? Вы ведьговорили…— Ты что — сумасшедший?! — отрезала ведунья, готовясь к бою.
— Шуток непонимаешь…***Они вырвались примерно через час. В изорванной одежде, перемазанные чужой кровью,усталые до невозможности, но счастливые. Во-первых, основная цель была достигнута — флягас минеральной водой болталась на боку Сумасшедшего короля. Во-вторых, каждый нашелдруга, да еще сразу же проверил его в экстремальных условиях. В-третьих, сражение все-такиудалось на славу! Двенадцать нелюдей никогда больше не смогут причинить вреда ни одномучеловеку.
А ощущать себя спасителями человечества всегда приятно. За разговорами обратнаяАндрей Белянин: «Джек и тайна древнего замка»44дорога показалась короче. Джек и не заметил, как быстро они подошли к поляне, где оставалиськолдун и его больной ученик. Черного коня нашли сразу, Лагун-Сумасброд пасся неподалеку:— О, мальчик мой, ты с гостями? Батюшки! Не может быть! Наина Ветреная, ты ли это?— Лагун! Кудрявый шалунишка. — Старая ведунья обняла за шею колдуна, пустившегосентиментальную слезу при встрече с подружкой своей молодости. — Глазам не верю! Как тыизменился!!— Наина… Сколько же лет мы не виделись?— Дамам не задают таких вопросов.— Почему? Годы обошлись с тобой более чем благосклонно, — тонко польстил черныйконь.— Лошадиная шкура ничуть не изменила твой природный такт и врожденнуюинтеллигентность, — в тон откликнулась старушка.— Извините, что прерываю вашу идиллию, — вмешался Джек, — но где-то здесь умиралмой друг.
Я принес противоядие. Признаться, я на первый взгляд не заметил свежей могилы.— О чем ты?! — несколько удивленно уставились на него разомлевшие старички.— Где Сэм?!! — взревел Сумасшедший король.— Вон по полянке носится.— Но он же был отравлен!— Повалялся немного и отошел. На нем все как на собаке заживает, — раздраженноответил черный конь.И правда, за кустами был виден серый пес, воодушевленно гоняющийся за бабочками.
Навид он казался совершенно здоровым. Джек вздохнул, прислонился спиной к стволуближайшего дерева, откупорил флягу, меланхолично отхлебнул. Минеральная вода изисточника нелюди была просто великолепна. «Ну, в конце концов, мне это тоже не повредит.На примочки можно оставить. Немного… В любом случае, я пока не видел собак, пьющихгазированную воду…»— А, это ты, братишка! Где тебя черти носили? — Сэм размахивал хвостом, пытаясьодновременно лизнуть Сумасшедшего короля в ухо.— Ходил за лекарством.— Да брось. Тебя не было часа четыре.