01 Меч Истины (947172), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Единственное, к чему Ричард стремился, — искать и находить ответы на вопросы. Большего он никогда не желал. Но сейчас всё изменилось изменилось в одно добела раскаленное мгновение.
Пламя гнева спалило все преграды. Стена здравого смысла, преграждавшая путь ненависти, сгорела дотла. Время спокойных размышлений прошло и всё в его душе испарилось в огне неистовой ярости. Ясность сознания расплавилась, словно в кипящем котле и превратилась в окалину.
Ричард рванулся к Мечу Истины, крепко стиснул ножны побелевшими пальцами. На заострившихся скулах проступили желваки, дыхание сделалось прерывистым и частым. Кровавая пелена застилала глаза.
И сквозь эту пелену отчетливо проступал грозный сияющий меч. В его жилы обжигающим потоком полился гнев исходящий из клинка — гнев, вызванный на этот раз волей Искателя.
Ричарда терзала невыносимая боль, он задыхался. Теперь он знал, как погиб отец и горе его стало безмерно. Одно желание завладело Ричардом, заслонив все остальные.
Всё померкло исчезло, смытое волной ярости и не имело больше смысла. Осталась опаляющая жажда мести, жажда крови, стремление немедленно убить Даркена Рала.
Ричард решительно взялся за рукоять и обнажил клинок, но Зедд, схватив его за руку, с силой сдавил запястье. Искатель метнул на старика взгляд, полный яростного негодования.
— Ричард, — тихо окликнул Зедд, — успокойся.
На лбу Искателя вздулись жилы, всё тело напряглось. Он грозно смотрел в спокойные глаза Волшебника, чувствуя, как сквозь пелену ярости пытается пробиться тихий внутренний голос, который предостерегает, призывает взять себя в руки. Ричард перегнулся через стол и, стиснув зубы, раздельно произнёс:
— Я принимаю звание Искателя.
— Ричард, — спокойно повторил Зедд, — всё в порядке. Расслабься. Сядь.
Юноша опомнился. С глаз сошла пелена и он вновь стал различать окружающее. Он сумел победить жажду мести, но гнев никуда не ушёл. Исчезли все преграды, столько лет возводимые рассудком.
Он нашёл в себе силы вернуться к действительности, но теперь смотрел на мир иными глазами глазами Искателя. Взгляд Искателя был дан ему от рождения, но лишь сейчас Ричард позволил себе воспользоваться пробудившимся даром.
Он обнаружил, что стоит и удивился, поскольку не помнил, как очутился на ногах. Снова сел на скамью, положил меч на стол и на всякий случай отодвинул его подальше от себя.
А всё-таки Ричарду удалось победить гнев и можно больше не запирать его на ключ — достаточно лишь немного задвинуть вглубь. Страх исчез. Отныне Ричард не сомневался в том, что гнев не овладеет им и мог вызвать в себе это чувство в любую минуту.
Он вновь обрёл самообладание и спокойствие. Дыхание стало ровным, мышцы расслабились. Ричард испытал радость освобождения и более не боялся сделаться рабом собственного гнева. Он расправил плечи и почувствовал, как уходят остатки напряжения, как стихает в душе щемящая боль.
Он посмотрел на учителя, глаза их встретились. Худое аскетическое лицо старика, обрамлённое копной седых волос, казалось спокойным и бесстрастным. Лишь в самых уголках тонких губ притаилась улыбка. Легчайший намёк на улыбку.
— Поздравляю, — произнёс Волшебник, — ты с честью выдержал последнее испытание. Отныне ты — Искатель.
— Как?! — в замешательстве переспросил юноша. — Ведь ты уже выбрал меня Искателем!
Зедд медленно покачал головой.
— Ты что, не слушал меня? Я говорил, что Искатель выбирает себя сам. Но прежде он должен пройти одно решающее испытание. Мне требовалось окончательно убедиться, что ты способен владеть и управлять своими чувствами.
Долгие годы ты держал свой гнев взаперти. Необходимо было проверить, сможешь ли ты воззвать к нему и выпустить его на волю. Искатель, боящийся собственного гнева, безнадёжно слаб ибо только ярость вдохновляет на битву и даёт уверенность в победе.
Не обладай ты качествами настоящего Искателя, ты бы вернул мне меч и я не стал бы возражать. Впрочем, речь сейчас не об этом. Ты на деле доказал, что уже не узник, но господин своих чувств.
Будь осторожен! Помни: насколько важно уметь пробудить в себе гнев, настолько же важно и вовремя обуздать его. Тебе дана эта способность — не теряй её. Будь мудрым и ты всегда найдёшь верный путь к победе. Порой безудержный гнев влечёт за собой беды, куда более великие, нежели гнев невыпущенный.
Ричард с достоинством кивнул. Он помнил ощущения, пережитые, когда он исполненный ярости, побелевшими пальцами сжимал рукоять меча. Какая сила исходила тогда от оружия! Сила, освобождающая от всего второстепенного, от самого себя и даже от меча.
— Я знаю, — сдерживая волнение, произнёс Ричард. — Меч Истины волшебный.
— Ты прав. Только не забывай: магия — не более, чем орудие в руках того, кто ею владеет. Когда тебе надо наточить нож, ты делаешь это при помощи точильного камня. Камень служит лишь тому, чтобы сделать нож пригодным для дела, для которого он предназначен. Так и с магией. Она подобна камню, на котором оттачиваются помыслы и намерения.
Зедд обратил на собеседника проникновенный взгляд.
— Есть люди, которым смерть от магии представляется куда более ужасной, нежели от яда или кинжала. Можно подумать, без помощи чар эти люди станут менее мёртвыми! Слушай внимательно и помни: смерть есть смерть, но суеверный страх сам по себе может служить оружием. Запомни мои слова.
Ричард кивнул. Краем глаза он постоянно видел неподвижно висящее облако в форме змеи. Значит, Рал следит за ним. Ричард вспомнил, какими глазами смотрел его противник из квода тогда, на Тупой горе; вспомнил, как тот, прежде чем броситься в бой, провёл отточенным лезвием по руке и как обагрился кровью его клинок. Только теперь он понял, что за этим стояло. И Ричард возжаждал битвы.
Деревья покачивали на лёгком ветру золотыми и багряными уборами. Первый день зимы был уже близок. Ричард погрузился в размышления. Он искал ответ на вопрос Зедда.
Как попасть в Срединные Земли, не вступая во владения смерти? Они должны заполучить хотя бы одну из трёх шкатулок и тогда Даркен Рал будет приговорён.
— Зедд, довольно игр. Я — Искатель и не надо новых испытаний. Правда?
— Верно, как подрумяненный бифштекс.
— В таком случае, мы попусту тратим время. Уж Рал-то не теряет ни секунды. — Он повернулся к Кэлен. — Ловлю тебя на слове. В Срединных Землях ты будешь моим проводником.
Кэлен улыбнулась — её забавляло нетерпение друга — и кивнула в ответ.
Тогда Ричард обратился к Зедду:
— Волшебник! Научи меня своему волшебству!
Глава 10.
Лицо Зедда расплылось в плутоватой улыбке. Он протянул Ричарду старинную перевязь из мягкой кожи с серебряной пряжкой искусно украшенной золотым орнаментом.
Предшественник Ричарда, судя по всему, не отличался богатырским сложением — перевязь оказалась слишком короткой. Зедд подогнал её новому Искателю по фигуре и Ричард, перекинув перевязь через правое плечо, прикрепил к ней меч.
Волшебник подвёл друзей к краю опушки. День клонился к вечеру, вековые деревья отбрасывали на траву длинные косые тени. У самой кромки леса стояли особняком два молодых клёна: один — побольше, в руку Ричарда толщиной, другой — тонкий, как ручка Кэлен.
Зедд обратился к Искателю:
— Обнажи клинок!
Предзакатную тишину нарушил удивительный металлический звон. Старик склонился поближе.
— Смотри внимательно, сейчас я покажу самое главное. Но для этого тебе придётся ненадолго отказаться от звания Искателя. С твоего позволения, я назову Искателем Кэлен.
Девушка опасливо покосилась на Волшебника.
— Я не хочу быть Искателем.
— Ненадолго, милая, только для наглядности. — Он властным жестом повелел Ричарду передать ей меч. После минутного колебания Кэлен взялась обеими руками за рукоять. Меч оказался слишком тяжёлым, девушка не смогла удержать его и поспешила опустить острие на землю. Зедд торжественно взмахнул руками:
— Кэлен Амнелл, объявляю тебя Искателем!
Она с сомнением взирала на старика. Зедд приподнял её подбородок, заставив взглянуть себе в глаза и устремил на девушку напряжённый, пронизывающий взгляд. Он приблизился почти вплотную и заговорил тихо, выделяя каждое слово.
— Когда я ходил в Срединные Земли за мечом, Даркен Рал выследил меня. При помощи злых чар он вырастил напротив моего дома клён, тот что побольше. Так он отметил меня и с тех пор надо мной нависла угроза. Рал может явиться сюда в любой момент, когда сочтёт нужным и убить меня.
Тот Даркен Рал, от руки которого погибла Денни. — Кэлен смертельно побледнела и стиснула зубы. — Тот самый Даркен Рал, который преследует тебя, желая покончить с тобой, как покончил с твоей сестрой. — Зеленые глаза Кэлен полыхнули ненавистью. Скулы заострились. Она подняла меч и Зедд отступил назад. — Вот это дерево! Покончи с ним!
Клинок с быстротой молнии взметнулся вверх и, со свистом рассекая воздух, обрушился на дерево. Меч мгновенно прошел сквозь ствол, словно не встречая никакого сопротивления. Раздался страшный треск, во все стороны брызнули щепки.
Мгновение клён стоял неподвижно, а потом с грохотом рухнул наземь. Ричард не верил собственным глазам: ему, мужчине, чтобы свалить такое дерево, понадобилось бы не менее десяти ударов хорошим топором.
Силы оставили Кэлен, ноги её подкосились и девушка со стоном упала на колени. Зедд едва успел подхватить меч, выпавший из её рук. Она уронила голову и закрыла лицо руками. Ричард в испуге бросился на помощь.
— Что с тобой, Кэлен?
— Всё в порядке, не волнуйся. — Она облокотилась на плечо Ричарда и с трудом встала на ноги. На ее измученном лице промелькнуло жалкое подобие улыбки. — Но я отказываюсь от звания Искателя.
Ричард развернулся к Волшебнику.
— Зедд, что ты такое наговорил? Причем тут Даркен Рал? Я прекрасно помню, как ты поливал эти клены и ухаживал за ними. Да я готов под присягой подтвердить, что ты посадил их в память о жене и дочери!
Зедд успокаивающе улыбнулся.
— Хорошо, Ричард, очень хорошо. Прими меч. Ты снова Искатель. А теперь, мой мальчик, сруби второй клен и я всё тебе объясню.
Ричард с досадой схватился за меч, его черты исказила судорога гнева. Он занёс оружие, с усилием размахнулся и... клинок остановился, не дойдя до ствола, словно наткнувшись на невидимую преграду.
Ричард отступил, не понимая, что произошло. Он перевёл недоумённый взгляд на меч, потом на деревце и вновь замахнулся. Всё повторилось: неведомая сила не позволяла срубить клен.
Искатель гневно взглянул на Зедда. Тот стоял, как ни в чём не бывало, скрестив руки на груди и самодовольно ухмылялся. Ричард вложил меч в ножны.
— Хорошо. Ну и что дальше?
Старик в притворном удивлении приподнял брови.
— Ты видел, с какой лёгкостью Кэлен срубила клён, что потолще?
Ричард насупился, вызвав улыбку на лице Волшебника.
— Будь клён даже железным, случилось бы то же самое: клинок рассёк бы его мгновенно. Но ведь ты мужчина, ты куда сильнее, а не смог даже поцарапать кору на тоненьком деревце.
— Сам вижу, — обиженно буркнул Ричард.
Зедд напустил на себя озабоченный вид.
— Ну и?.. Как ты думаешь, почему?
Ричард мгновенно успокоился, раздражение, как рукой сняло. Он понял, что всю эту сцену Зедд разыграл с одной целью — заставить его задуматься. Так случалось уже не раз.
— По-моему, это связано с внутренней убеждённостью. Кэлен считала, что дерево несёт в себе зло, а я знал, что это не так.
Зедд поднял костлявый палец.
— Хорошо, мой мальчик, очень хорошо!
— Зедд, я не поняла, — растерянно сказала Кэлен, — я погубила дерево, а оно, оказывается, ни в чём не виновато!
— В том-то и дело, милая, в том-то и дело! Именно это я и хотел показать. Всё определяется только твоим восприятием, твоей убеждённостью. Если Искатель уверен, что перед ним — зло, меч сразит того, кого он счёл врагом. Неважно, прав Искатель или нет.
Магия следует лишь человеческим помыслам. Она никогда не позволит тебе обидеть того, кто в твоих глазах ни в чём не повинен, но уничтожит любого, кого ты сочтёшь врагом. Всё определяется только восприятием.
— Значит искатель лишён права на ошибку? — в замешательстве спросил Ричард. — А если я не уверен, тогда, что?
Зедд поднял бровь.
— Лучше тебе быть уверенным иначе угодишь в беду. Тебе не дано знать все свои помыслы, но от магии не сокрыто ничто. Она прочтёт твои мысли и усилит их и тогда никто не сможет поручиться за последствия. Ты убьёшь друга или пощадишь врага.
Ричард призадумался. Отбивая пальцами дробь по рукояти меча, он устремил взгляд на запад. Заходящее солнце озаряло верхушки деревьев последними багровыми лучами. Змеевидное облако окрасилось в зловещие пурпурные тона. «Всё это не имеет значения», — решил он. Он точно знает, кто друг, а кто враг.
— Должен сказать тебе еще кое-что очень важное, — нарушил молчание Волшебник. — Когда ты поражаешь врага Мечом Истины, за это приходится платить. Не правда ли, милая? — Он заглянул в глаза Кэлен. Та молча кивнула. — Чем могущественнее враг, тем выше цена. Мне очень жаль, Кэлен, что я жестоко обошёлся с тобой, но только так можно было преподать Ричарду самый гласный урок.
Она слабо улыбнулась в знак согласия. Старик вновь устремил взор на Искателя.
— Мы с тобой знаем, что иногда, когда не остаётся иного выбора, человеку приходится во имя добра идти на убийство. В этом случае его можно расценивать, как праведный поступок. Не стоит повторять, что убийство всегда ужасно — ты и сам это знаешь. Лишив человека жизни, ты уже ничего не можешь изменить и до конца дней несёшь тяжкое бремя на своей совести. Такова цена. Ощущение вины делает тебя более слабым, отнимает силы.
Ричард кивнул. Воспоминание о схватке на Тупой горе до сих пор угнетало его. И не только потому, что он испытал отчаяние приговоренного к смерти. Он убил человека!..