01 Меч Истины (947172), страница 16
Текст из файла (страница 16)
— Кэлен, ты ведь родилась уже после того, как Высший Совет присвоил себе право назначать Искателя. Ты могла видеть Искателя в детстве. Поверь мне, это ложные Искатели истинного ты не видела никогда.
Воспоминания нахлынули на Зедда. Он странно взглянул на Кэлен и заговорил негромко, но взволнованно. Старик уже не пытался бороться с обуревавшими его чувствами. Глаза его широко распахнулись, в них светился благоговейный трепет. Трепет перед великой властью слова Истины.
— Я видел, как настоящий Искатель заставил одного короля валяться у него в ногах и трястись от страха, а ведь он всего лишь задал властителю один-единственный вопрос. Когда Меч Истины в руках настоящего Искателя, тогда...
Зедд воздел руки к небу и прикрыл глаза.
— Праведный гнев может производить потрясающее действие, не сравнимое ни с чем иным.
Кэлен улыбнулась — ей странно было видеть Зедда в таком возбуждённом состоянии.
— Он может заставить добро трепетать от радости, а зло дрожать от страха. — При этих словах улыбка сошла с лица старика и он продолжал уже менее восторженно, в голосе появились жёсткие нотки.
— Но люди не хотят принимать слово Истины, оказавшись лицом к лицу с ней. Что может заставить человека заглянуть правде в глаза, если он не хочет эту правду видеть? Истина неудобна и всем мешает — из-за этого Искатель находится в постоянной опасности. Он главная помеха на пути тех, кто любой ценой рвётся к власти. Чаще всего он сражается в одиночку и сражается недолго.
Кэлен вымученно улыбнулась.
— Мне это хорошо знакомо — бороться в одиночку и без всякой надежды.
Зедд наклонился поближе к собеседнице.
— Сомневаюсь, что найдётся человек, будь он даже истинным Искателем, способный долго продержаться в сражении с Даркеном Ралом. И что тогда?
Кэлен снова взяла его за руки.
— Зедд, мы должны попытаться. Это наш единственный шанс, если мы от него откажемся — всё кончено.
Старик пересел в кресло, подальше от Кэлен.
— Кого бы ни избрал Великий Волшебник, этот человек не будет знать Срединных Земель. Для него это равносильно смертному приговору.
— Это вторая причина, по которой меня прислали сюда. Я послужу Искателю проводником и останусь с ним до конца. Если понадобится, я спасу его, пусть даже сама при этом погибну. Исповедницы проводят в странствиях всю жизнь. Я исходила Срединные Земли вдоль и поперёк.
Исповедницу с самого рождения обучают языкам. Я говорю на языках всех крупных народов Трёх Стран и почти всех малых. Исповедница тоже притягивает силы зла и подвергается опасности, но она способна приносить удачу.
Если бы с нами так просто было расправиться, Ралу не потребовалось бы прибегать к помощи кводов. Многие из тех, кому он поручил убить меня, сами нашли смерть. Я действительно способна защитить Искателя, даже если для этого понадобится моя жизнь.
— Всё это замечательно, милая моя, но, если я правильно понял, в опасности окажется жизнь не только Искателя, но и твоя тоже.
Кэлен только удивлённо приподняла брови.
— За мной и так давно охотятся. Если вы знаете лучший выход, назовите его.
Зедд не успел ничего ответить: Ричард зашевелился и застонал. Старик кинул взгляд в его сторону и быстро поднялся с кресла.
— Ну, наконец-то...
Кэлен встала рядом и смотрела, как Зедд приподнял руку Ричарда и подставил под распухшую кисть оловянную тарелку. Кровь капала на тарелку, медленно, капля за каплей, ударяясь об оловянное дно с глухим неприятным звуком.
Наконец, вышел шип и шмякнулся на тарелку в лужицу крови. Кэлен потянулась к шипу, явно намереваясь его потрогать.
Зедд мгновенно перехватил её руку и сжал, не давая дотянуться до тарелки.
— Не делай этого, милая. Теперь, когда его изгнали, он жаждет найти себе нового хозяина. Смотри!
Он отвел ее руку и положил свой костлявый палец на край тарелки в нескольких дюймах от шипа. Шип извиваясь, пополз к пальцу, оставляя за собой тонкий кровавый след. Зедд быстро отдёрнул палец и передал тарелку Кэлен.
— Возьми её снизу, отнеси к очагу, положи в огонь и оставь.
Девушка послушно взяла тарелку и направилась в гостиную. Тем временем Зедд промыл Ричарду рану и смазал целебной мазью. Кэлен вернулась как раз вовремя, чтобы наложить повязку. Пока она работала, Зедд не сводил напряжённого взгляда с её рук.
— Почему ты не сказала ему, что ты Исповедница? — В голосе Зедда зазвучал металл.
Кэлен ответила старику в его же тоне.
— Помните вашу первую реакцию, когда вы узнали во мне Исповедницу? Она сделала паузу, голос её смягчился. — Мы с Ричардом каким-то образом стали друзьями. Я совсем неопытна в дружбе, зато очень опытна, как Исповедница. Всю свою жизнь я наблюдаю у людей реакцию, подобную вашей.
Перед тем, как уйти с Искателем, я всё расскажу Ричарду. Но до тех пор мне бы очень не хотелось потерять его дружбу. Разве я прошу слишком много? Неужели я не могу позволить себе, хотя бы ненадолго, простую человеческую радость — иметь друга? Этой дружбе и так скоро настанет конец. Как только я расскажу ему, кто я такая.
Исповедница замолчала и Зедд ласково заглянул ей в глаза.
— Когда я увидел тебя впервые, то повел себя просто глупо. Главным образом от удивления, что вижу Исповедницу: не ожидал снова повстречаться с кем-нибудь из вас. Я покинул Срединные Земли, чтобы никогда больше не иметь дела с магией. Ты неожиданно вторглась в моё одиночество, а я был к этому не готов.
Приношу извинения за резкость и за то, что ты почувствовала себя здесь нежеланной гостьей. Надеюсь, ты больше не обижаешься на старика? Я отношусь к Исповедницам с уважением, возможно, даже большим, чем ты можешь себе представить. Ты хорошая женщина и желанная гостья в моем доме.
Кэлен пристально посмотрела ему в глаза.
— Спасибо тебе, Зеддикус Зул Зорандер.
Неожиданно выражение лица Зедда изменилось. Сейчас в его глазах была угроза более свирепая, чем у Кэлен при первой встрече. Она стояла в оцепенении, боясь пошевелиться.
— Но знай, Мать-Исповедница! — Его голос понизился до свистящего шепота и таил смертельную угрозу. — Этот мальчик был моим другом многие годы и если ты коснёшься его своей властью, ты ответишь мне за это. В этом случае, тебе не поздоровится. Ты всё поняла?
Она с трудом сглотнула и слабо кивнула.
— Да.
— Хорошо.
Выражение угрозы сошло с лица Зедда и сменилось обычным спокойствием. Он повернулся к Ричарду.
Кэлен позволила себе перевести дыхание, схватила Зедда за руку и развернула к себе. Она не хотела оставлять никакой недоговоренности.
— Зедд, я не сделаю этого не из-за твоих угроз, а потому, что Ричард очень мне дорог. Я хочу, чтобы ты понял это.
Они стояли лицом к лицу и долго изучающе смотрели друг другу в глаза. Затем напряжение исчезло и на лице Зедда появилась плутоватая улыбка.
— Если бы мне предложили выбор, я предпочёл бы эту причину, милая.
Кэлен расслабилась, довольная тем, что всё наконец сказано. Затем она подошла к Зедду и обняла его. Старик с жаром заключил её в объятия.
— Но кое-что всё-таки осталось недосказанным. Ты так и не попросила меня о помощи в поисках Волшебника...
— Да, не попрошу и теперь. Ричард боится того, что я сделаю, если ты ответишь «нет». Я пообещала Ричарду, что дам ему возможность поговорить с тобой об этом первым.
— Так, очень интересно! — Зедд заговорщицки подмигнул ей и положил руку на плечо.
— Знаешь, милая из тебя бы вышел хороший Искатель.
— Разве женщина может стать Искателем?
Зедд удивлённо приподнял брови и пожал плечами.
— Конечно. Некоторые из лучших Искателей носили платье.
— У меня уже есть одна непосильная ноша. Две — это слишком, даже для меня.
Зедд улыбнулся, глаза его засверкали.
— Возможно, ты и права. А сейчас уже очень поздно, милая. Отправляйся с соседнюю комнату, располагайся на моей кровати и постарайся хоть немного поспать. Я сам посижу с Ричардом.
— Нет! Я не могу оставить его теперь. — Она отрицательно замотала головой и решительно уселась в кресло.
Зедд пожал плечами, но спорить не стал.
— Как хочешь.
Он зашёл за спинку кресла и успокаивающе похлопал Кэлен по плечу. Затем мягко приложил пальцы к её вискам и стал делать круговые движения. Девушка тихонько застонала, глаза её закрылись.
— Спи, милая, — прошептал он.
Кэлен положила руки на бортик кровати и уронила голову на руки. Секунду спустя она уже спала крепким сном. Зедд укрыл Исповедницу одеялом, вышел в гостиную, распахнул дверь и выглянул в ночную тьму.
— Кошка! Иди скорей сюда, ты мне нужна.
Кошка вбежала в комнату и потёрлась о ноги старика. Он наклонился и ласково почесал её за ушком.
— Пойди к гостье, свернись клубочком у неё на коленях и спи, оберегая тепло.
Кошка бесшумно удалилась в спальню. Зедд посмотрел ей вслед и вышел из дома в холодную ночь.
Зедд брёл по узкой тропинке и холодный ветер развевал складки его широкого балахона. Призрачный лунный свет пробивался сквозь облака, разгоняя мрак. На улице было светло, хотя Зедд в освещении и не нуждался. Он ходил этой дорогой уже тысячи раз.
— Ничто никогда не даётся легко, — бормотал он на ходу.
Дойдя до деревьев, он остановился и прислушался. Старик осмотрелся по сторонам, тщательно изучая обстановку. Он вглядывался в чёрные тени, отбрасываемые деревьями, наблюдая, как гнутся и раскачиваются ветви от порывов ветра.
Зедд втянул носом воздух и продолжал отыскивать признаки опасности. Муха больно впилась ему в шею. Старик раздраженно прихлопнул её и выругался.
— Так, кровавая муха! Проклятие! Так я и думал.
В кустах послышался шум и что-то огромное с ужасающей скоростью бросилось к Зедду. Тот не двигался с места и спокойно ждал. За мгновение до последнего броска хищника Зедд вытянул вперед руку и короткохвостый гар остановился, словно наткнувшись с разбега на невидимую преграду.
Зверь был значительно выше Зедда и вдвое свирепее длиннохвостого гара. Чудовище рычало и бесновалось, напрягая мускулы в тщётных попытках преодолеть препятствие, неожиданно возникшее в метре от добычи. Гар трясся от злости в полном бессилии протянуть лапу и прикончить жертву.
Зедд поманил зверюгу скрюченным пальцем и заставил нагнуться поближе. Гар, пыхтя и задыхаясь от бессильной ярости, наклонился. Зедд ухватил его цепкими пальцами за нос.
— Твоё имя? — зловеще прошипел он.
Зверь дважды хрюкнул и издал глубокий горловой звук. Зедд кивнул.
— Я запомню его. Скажи мне, ты хочешь жить или умереть?
Гар попытался дёрнуться назад, но у него ничего не вышло.
— Хорошо. Ты должен сделать всё так, как я скажу. Где-то между Д'Харой и этим местом ты найдёшь квод, направляющийся сюда. Убей их. Когда покончишь с кводом, возвращайся в Д'Хару, откуда пришёл. Если ты исполнишь все, я позволю тебе жить. Но знай, я запомнил твоё имя. В том случае, если ты не убьёшь квод или когда-нибудь вернешься сюда, — я убью тебя и скормлю твоим мухам. Ты понял меня?
Гар хрюкнул, подтверждая, что всё понял.
— Хорошо. Тогда проваливай.
Зверь заторопился и лихорадочно захлопал крыльями, сбивая траву. Наконец ему удалось оторваться от земли. Зедд наблюдал, как гар кружит в воздухе, высматривая квод. Зверь летел на восток. Круги, которые он выписывал в воздухе, становились всё меньше и меньше. Наконец, старик совсем потерял его из виду. Только убедившись, что гар улетел, Зедд продолжил путь на вершину холма.
Зедд встал рядом со своим Облачным Камнем, опустил вниз указательный палец и стал совершать им круговые движения, словно помешивая тушёное мясо. Массивный камень заскрежетал и стронулся с места, как бы пытаясь повернуться вслед за движением пальца.
Затем камень дрогнул и раскололся, тонкие трещины покрыли всю его поверхность. Вся содрогающаяся громада камня сражалась с неведомой силой, структура камня смягчалась, плавилась и наконец стала достаточно жидкой, чтобы вращаться, повторяя движения пальца. Скорость вращения нарастала.
Из жидкой вращающейся массы вырвался столб света. Зедд вращал рукой всё быстрее и быстрее и свет становился всё ярче и ярче. В добела раскалённом, кружащемся, словно смерч, потоке появлялись и исчезали странные тени и фигуры. Яркость света продолжала нарастать.
Казалось, еще секунда — и морозный воздух осенней ночи вспыхнет обжигающим пламенем. Раздался оглушительный свист ветра, осенние запахи сменились зимней морозной прозрачностью, затем повеяло дыханием весны, вспаханной земли, донёсся аромат летних цветов и вновь вернулся запах прелой осенней листвы.
Камень внезапно затвердел и Зедд встал на него, шагнув в столб света. Яркое сияние померкло и превратилось в слабое свечение. Перед стариком возникли две призрачные фигуры. Их черты казались неопределёнными, как в воспоминаниях, но всё же узнаваемыми. У Зедда часто забилось сердце.
Он услышал голос матери, глухой и далёкий.
— Что тревожит тебя, сынок? Зачем ты вызвал нас после стольких лет? Тень протянула к нему призрачные руки. Зедд потянулся навстречу, но не смог коснуться её.
— Меня встревожил рассказ Матери-Исповедницы.
— Она говорит правду.
Зедд закрыл глаза и кивнул, опуская руки.
— Значит, все мои ученики, кроме Джиллера, действительно мертвы.
— Ты теперь единственный, кто может защитить Мать-Исповедницу. Ты должен назначить Искателя.