186489 (746457)

Файл №746457 186489 (Один из списков билетов по теории перевода, декабрь 2000)186489 (746457)2016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла

63



Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 1

    1. Охарактеризуйте теорию перевода Я.И. Рецкера.

    2. Поясните, что понимается под адаптивным транскодированием. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимается под когнитивным значением слова. Приведите примеры.

    4. Дайте определение понятию контекста. Приведите примеры.

    5. Поясните, что понимают под соответствиями-кальками. Приведите примеры.

    6. Укажите принципы переводческой стратегии (по А. Тайшлеру).

    7. Поясните, что понимают под стилизацией перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 2

    1. Поясните, что понимает Ю.А. Найда под «динамической эквивалентностью». Приведите примеры.

    1. Поясните, почему говорят о субъективности перевода.

    2. Приведите примеры эквивалентности пятого типа (по В.Н. Комиссарову). Поясните их.

    3. Поясните, чем отличается синхронный перевод от последовательного.

    4. Укажите основные типы лексических трансформаций.

    5. Поясните, чем переводческая транскрипция отличается от переводческой транслитерации. Приведите примеры.

    6. Поясните, в чем состоит сложность передачи в переводе коммуникативного эффекта оригинала.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 3

    1. Поясните, что понимают под общей специальной теорией перевода.

    1. Поясните, что дает рассмотрение перевода с позиций лингвистики текста.

    2. Поясните, что понимается под реалией. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под широким контекстом. Приведите примеры.

    4. Укажите принципы описания грамматических соответствий.

    5. Поясните, что понимают под минимальной единицей переводческого процесса. Приведите примеры.

    6. Поясните, что понимают под жанрово-стилистической нормой перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 4

    1. Поясните, что понимают под частной теорией перевода.

    1. Перечислите коммуникативные функции переводчика.

    2. Поясните, что понимается под эксплицитностью. Приведите примеры.

    3. Укажите область распространения последовательного перевода с записью.

    4. Объясните, когда использование ситуативной модели особенно эффективно и почему.

    5. Поясните, почему и в каких случаях переводчик прибегает к приему калькирования. Приведите примеры.

    6. Поясните, что понимают под нормой эквивалентности перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 5

    1. Поясните, что понимает Л.С. Бархударов под «прагматическими отношениями знаков». Приведите примеры.

    1. Поясните, в чем заключается функциональное отождествление ИЯ и ПЯ.

    2. Поясните, что понимается под контекстом. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под последовательным переводом.

    4. Поясните, что понимают под безэквивалентной грамматической единицей. Приведите примеры.

    5. Перечислите этапы переводческого процесса (по Д. Селескович).

    6. Поясните, что понимают под конвенциональной нормой перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 6

    1. Сравните теории перевода Я.И. Рецкера и Л.С. Бархударова.

    1. Поясните, что понимается под содержательным отождествлением. Приведите примеры.

    2. Поясните, чем «текст» отличается от «высказывания». Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под механизмом вероятностного прогнозирования. Приведите примеры.

    4. Приведите примеры использования трансформационно-семантической модели перевода.

    5. Поясните, что понимают под генерализацией. Приведите примеры.

    6. Перечислите основные виды нормативных требований.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 7

    1. Охарактеризуйте теорию перевода Л.С. Бархударова.

    1. Дайте определение полноценного перевода (по А.В. Федорову).

    2. Поясните, что понимается под способом описания ситуации. Приведите примеры.

    3. Укажите область распространения синхронного перевода.

    4. Дайте определение процесса перевода.

    5. Поясните, что понимают под наименьшими потерями в процессе перевода.

    6. Поясните, в чем состоит воспроизведение прагматического потенциала оригинала при переводе. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 8

    1. Объясните, что понимают под лингвистическим переводоведением.

    1. Поясните, что дает рассмотрение перевода с позиций литературоведения.

    2. Поясните, что понимается под целью высказывания. Приведите примеры.

    3. Укажите основные направления развития теории устного перевода.

    4. Изобразите схему ситуативной модели перевода (по В.Н. Комиссарову). Объясните ее.

    5. Опишите технику работы переводчика со словарем.

    6. Поясните, что понимают под буквальным переводом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 9

    1. Поясните, что понимает Л.С. Бархударов под «референциальным значением знака». Приведите примеры.

    1. Поясните, что понимается под прескриптивной дисциплиной. Приведите примеры.

    2. Перечислите три основных вида синтаксического варьирования. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимается под последовательным переводом с записью.

    4. Поясните, что понимают под лексическими заменами. Приведите примеры.

    5. Поясните, что понимают под экспликацией. Приведите примеры.

    6. Поясните, что понимают под нормой перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 10

    1. Поясните, что понимает В.Н. Комиссаров под «эквивалентностью». Приведите примеры.

    1. Укажите границы функционирования сокращенного перевода.

    2. Поясните, что понимается под синонимическим трансформированием. Приведите примеры.

    3. Поясните понятие переводческого соответствия. Приведите примеры.

    4. Укажите принципы описания фразеологических соответствий.

    5. Укажите область применения синтаксического уподобления. Приведите примеры.

    6. Поясните, что понимают под прагматическим потенциалом текста. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 11

    1. Объясните, что лежит в основе любой теории перевода.

    1. Дайте определение эквивалентности пятого типа (по В.Н. Комиссарову).

    2. Поясните, что понимается под высказыванием. Приведите примеры.

    3. Покажите различия между письменным и устным переводами.

    4. Укажите область функционирования приближенного перевода.

    5. Поясните высказывание: «Процесс перевода складывается из серии выборов».

    6. Поясните, что понимают под прагматической адаптацией текста перевода. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 12

    1. Поясните, что понимает Я.И. Рецкер под «эквивалентами». Приведите примеры.

    1. Поясните, что дает рассмотрение перевода с позиций психологии.

    2. Поясните, какие отношения устанавливаются между текстом на ИЯ и ПЯ.

    3. Поясните, что понимают под синхронным переводом.

    4. Поясните, что понимают под окказиональным соответствием. Приведите примеры.

    5. Перечислите этапы переводческого процесса (по Х.П. Крингсу).

    6. Поясните, в чем состоит прием местоименного повтора. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 13

    1. Поясните, на чем основывает свою теорию Я.И. Рецкер. Приведите примеры.

    1. Дайте определение сокращенного перевода.

    2. Приведите примеры эквивалентности первого типа (по В.Н. Комиссарову). Поясните их.

    3. Поясните, что понимают под единичным соответствием. Приведите примеры.

    4. Объясните, в чем заключается ограниченность объяснительной силы ситуативной модели.

    5. Поясните, что понимают под компенсацией. Приведите примеры.

    6. Поясните, в чем состоит прием перемещения лексических единиц. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 14

    1. Поясните, почему важную роль играет лингвистическая теория перевода.

    1. Поясните, чем эквивалентность четвертого типа отличается от эквивалентности пятого типа (по В.Н. Комиссарову).

    2. Поясните, что понимается под текстом. Приведите примеры.

    3. Охарактеризуйте психолингвистическую классификацию перевода.

    4. Поясните, что понимается под психолингвистической моделью перевода.

    5. Перечислите этапы переводческого процесса (по В. Виллсу).

    6. Поясните, что понимают под прагматической сверхзадачей перевода. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 15

    1. Поясните, что понимает Я.И. Рецкер под «аналогами». Приведите примеры.

    1. Дайте определение эквивалентности третьего типа (по В.Н. Комиссарову).

    2. Поясните, что понимается под эмплицитностью. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под устным переводом.

    4. Изобразите схему трансформационно-семантической модели перевода. Объясните ее.

    5. Поясните, что понимают под переводческой транскрипцией. Приведите примеры.

    6. Поясните, в чем состоит прием опущения. Приведите примеры.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 16

    1. Поясните, что понимается под теорией перевода.

    1. Дайте определение эквивалентности второго типа (по В.Н. Комиссарову).

    2. Поясните, что понимается под компрессией в языке. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под лингвистическим контекстом. Приведите примеры.

    4. Укажите область функционирования нулевого перевода.

    5. Перечислите этапы переводческого процесса (по И.И. Ревзину и В.Ю. Розенцвейгу).

    6. Поясните, что понимают под точным переводом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 17

    1. Поясните, на чем основывает свою теорию В.Н. Комиссаров. Приведите примеры.

    1. Поясните, что дает рассмотрение перевода с позиций языкознания.

    2. Поясните, в чем состоит сложность перевода реалий. Приведите примеры.

    3. Поясните, что понимают под письменным переводом.

    4. Поясните, что понимают под нулевым переводом. Приведите примеры.

    5. Укажите принципы переводческой стратегии (по Й.В. Гете).

    6. Перечислите технические приемы перевода.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА

Билет № 18

    1. Поясните, на чем основывает свою теорию Л.С. Бархударов. Приведите примеры.

    1. Дайте определение адаптивного перевода.

    2. Приведите примеры внутреннего членения предложений при переводе.

    3. Укажите взаимосвязь жанрово-стилистических и психолингвистических типов перевода.

    4. Поясните, что понимается под операционным способом описания перевода.

    5. Опишите моделирование переводческого процесса М.А.К. Хэллидеем.

    6. Поясните, что понимают под свободным переводом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
203,39 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Тип файла документ

Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.

Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.

Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.

Список файлов реферата

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7027
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее