42480 (687143), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Для этого рассмотрим все случаи применения модальных глаголов в косвенной речи, частоту их применения, а также особенности использования в различных ситуациях.
2.1 Краткая характеристика источников
Для исследования по заданной теме в качестве источников были выбраны произведения английских и американских авторов XX века.
J.R. Tolkien, «Fellowship of Ring» (Дж.Р.Р. Толкин, «Братство кольца»; число знаков без пробелов 807453)
Джон Ро́нальд Руэл То́лкин (англ. John Ronald Reuel Tolkien; 3 января 1892 — 2 сентября 1973) — английский писатель, лингвист, филолог, наиболее известен как автор «Хоббита» и трилогии «Властелин колец».
Толкин был оксфордским профессором англосаксонского языка (1925-1945), английского языка и литературы (1945-1959). Ортодоксальный католик, вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в литературном обществе «Инклингов». 28 марта 1972 года Толкин получил звание Командора Ордена Британской империи от королевы Елизаветы II.
«Властелин колец» (англ. The Lord of the Rings) — роман английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, одно из самых популярных произведений в жанре фэнтези. Впервые роман был опубликован в 1954—1955 годах лондонским издательством Allen & Unwin. Роман был опубликован в трех томах (Братство кольца / Две крепости / Возвращение Короля), что вызвало некоторое неудовольствие Толкина, который был против подобного разделения. Переведён, по меньшей мере, на 38 языков. Впервые все части романа были объединены в одном томе в 1968 году, в это издание Толкином были внесены некоторые изменения.
Переводы и пересказы на русский язык
Проблема перевода на русский язык является особой темой. Многие имена и географические названия в оригинальном тексте имеют староанглийские, валлийские и скандинавские корни, являющиеся во многом понятными для носителей современного английского языка, но для русскоговорящих читателей данная связь может быть неочевидной. [11]
2. Arthur Golden, «Memoirs of A Geisha » (Артур Голден, «Мемуары Гейши», число знаков без пробелов 803900)
Американский писатель, родился в 1956 году в Чаттануге, штат Теннеси. Член семьи Окс-Зульцбергер, владеющей «Нью-Йорк Таймс», автор популярного романа «Мемуары гейши». Окончил Гарвард-колледж, где изучал японское искусство, в 1980 получил степень магистра истории (специализация — история Японии) в Колумбийском университете и изучил китайский язык. Проведя лето в Пекинском университете, Артур отправился работать в Токио, а по возвращении в США получил магистерскую степень по английскому языку в Бостонском университете.
Опубликовав в 1997 году свой знаменитый роман «Мемуары гейши», Голден два года продержался в списке авторов бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс», продал свыше 4 млн. копий романа только на английском языке и переводился на 32 языка.
Роман был написан по материалам интервью, проведенных Голденом в Японии среди гейш, одна из которых — Минеко Ивасаки — после выхода японского перевода романа, подала на автора в суд за нарушение соглашения о конфиденциальности, данного ей Голденом.
В 2005 году по роману был снят одноимённый фильм американским режиссёром Робом Маршаллом; фильм удостоился трех премий «Оскар». [5]
3. Ian Fleming, «The Man with the Golden Gun.»/ (Ян Флемин, «Человек с золотым пистолетом», число знаков без пробелов 226450)
Ян Ланка́стер Фле́минг (англ. Ian Lancaster Fleming) — английский писатель, автор романов о супершпионе Джеймсе Бонде.
Ян Флеминг родился 28 мая 1908 года в Лондоне в семье члена парламента Валентина Флеминга и Эвелин Сент-Круа-Флеминг (урождённой Роуз).
После окончания Итон Колледжа и Сэндхерстской военной академии и неудачной попытки устроиться на работу в МИД Великобритании Флеминг в 1931 году поступил в новостное агентство «Рейтер» журналистом. В 1933 году Флеминг был послан в командировку в Москву для освещения процесса над шестью английскими специалистами, обвинёнными в шпионаже. Несмотря на очевидный успех поездки, Флеминг в том же году оставил журналистскую деятельность.
В 1939 году Флеминг вернулся в журналистику. Воспользовавшись своими связями в министерстве иностранных дел, он снова приехал в Москву в составе торговой делегации на этот раз как представитель «Таймс». В мае 1939 года, накануне Второй мировой войны, поступил в военно-морские силы Великобритании и служил по линии разведки.
Умер 12 августа 1964 года в Кентербери от сердечного приступа во время игры в гольф.
К 100-летию со дня рождения Яна Флеминга, 17 апреля 2008 года, в лондонском Имперском военном музее открылась выставка под названием «Только для ваших глаз: Ян Флеминг и Джеймс Бонд». Кураторы выставки отмечали, что, несмотря на все их усилия, им не удалось отделить автора от его героя, настолько тесно переплелись правда и вымысел в жизни разведчика и писателя Яна Флеминга.
Книги о Джеймсе Бонде (№ / Название / Год)
-
Казино Рояль 1953
-
Живи и дай умереть 1954
-
Лунный гонщик 1955
-
Бриллианты вечны 1956
-
Из России с любовью 1957
-
Доктор Но 1958
-
Голдфингер 1959
-
Только для ваших глаз (сборник рассказов) 1960
-
Шаровая молния 1961
-
Шпион, который меня любил 1962
-
На секретной службе Её Величества 1963
-
Живёшь только дважды 1964
-
Человек с золотым пистолетом 1965
-
Осьминожка и Искры из глаз (сборник рассказов)1966
4. Michael Crichton, «Disclosure » / Майкл Крайтон, «Разоблачение», число знаков без пробелов 525500
Майкл Крайтон (англ. John Michael Crichton) Родился 23 октября 1942 года в Чикаго (штат Иллинойс), но вырос на окраине Нью-Йорка, в Рослине (на Лонг-Айленде). Отец Крайтона работал в журнале, мать — домохозяйка, в семье было ещё трое детей.
Учился в средней школе Рослина, где благодаря своему росту успешно играл в баскетбольной команде, затем с 1960 года в престижном Гарвардском университете в Кембридже (штат Массачусетс) на филологическом факультете. Однако его стиль постоянно вызывали нарекания у профессоров и оценки его обычны были невысоки. Однажды в качестве своей работы он представил одно из эссе Джорджа Оруэлла. Профессор за этот «труд» поставил Крайтону три с плюсом, и после этого будущий писатель понял, что гарвардские мерки не для него.
В 1964 году, после окончания университета со средними оценками, он решает сменить область интересов и заняться антропологией в Кембридже (Великобритания). На этом поприще успехи превзошли все ожидания, за успехи в учебе в 1965 году он был премирован годичной поездкой по Европе и северной Африке. Вернувшись в США, Крайтон вновь меняет область интересов. На этот раз он намеревается стать врачом, в Гарвардской медицинской школе в 1969 году защитил диссертацию по медицине, недолгое время проработал в институте биологических исследований Джонаса Солка в Ла-Холле (штат Калифорния), но частную практику получать не стал, так как становится профессиональным писателем.
Всемирную известность Крайтон приобрел в 1993 году, когда на экранах появился блокбастер по роману «Парк юрского периода». Эта экранизация подстегнула читательский интерес и к старым трудам писателя, а сам «Парк» в 1993 году в США почти год держался в списках бестселлеров, его общий тираж в США приближается к 7 миллионам экземпляров
Крайтон экспериментировал в экстрасенсорике, участвовал в спиритических сеансах, наблюдал ауры человека, пытался изгибать металлические ложки и даже проводил сеансы изгнания нечистой силы. В 2000 году его именем назван открытый палеонтологами новый вид анкилозавра «Bienosaurus crichtoni», а три года спустя, в 2003-м — броненосный динозавр «Crichtonsaurus bohlini».
Майкл Крайтон умер от рака в Лос-Анджелесе 4 ноября 2008 года.
Библиография (№ / Название / Год)
-
«Шансы на...» 1966
-
«Первая царапина» 1967
-
«Лёгкий ход» / «Последняя могила» 1968
-
«Отборное средство» 1968
-
«Экстренный случай»/«Вынужденная мера»/«Случай необходимости» 1968
-
«Штамм „Андромеда“» 1969
-
«Ядовитый бизнес» 1969
-
«Ноль градусов холода» 1969
-
«Смертельный десант» 1970
-
«Человек-компьютер»/«Опасный пациент»/«Человек-терминал» 1972
-
«Двойник» 1972
-
«Большое ограбление поезда» 1975
-
«Пожиратели мёртвых» / «13-й воин» 1976
-
«Конго» 1980
-
«Сфера» 1987
-
«Парк Юрского периода» 1990
-
«Восходящее солнце» 1992
-
«Разоблачение» 1994
-
«Затерянный мир» 1995
-
«Крылья» 1996
-
«Стрела времени» 1999
-
«Рой» 2002
-
«Государство страха» 2004
-
«Next» 2006
2.2 Формы обработки данных (Приложения, Таблицы, Результаты)
Исследуемый материал приведен в приложениях, рядом с каждым приложением также указан № исследуемого источника:
-
Приложение 1. Modal verb «can» / 3; 2
-
Приложение 2. Modal verb «may» / 4; 1
-
Приложение 3. Modal verb «must» / 4; 2
-
Приложение 4. Modal verb «have to» / 1; 3
-
Приложение 5. Modal verb «ought to» / 1; 2
-
Приложение 6. Modal verb «be to» / 3; 4
-
Приложение 7. Modal verb «should» / 2; 3
-
Приложение 8. Modal Verb «SHALL» / 1; 2
-
Приложение 9. Modal verb «will / would» / 3; 4
-
Приложение 10. Modal verb «dare» / 1; 2
-
Приложение 11. Modal Verb «NEED» / 3; 4
В каждом из приложений приведены все случаи использования модальных глаголов в косвенной речи в двух из четырех возможных источников. Результат поиска отражен в таблице, имеющей следующий вид:
№ п\п | Косвенная речь, содержащая модальный глагол | Перевод | Функция модального глагола в данном предложении |
Ниже приведена таблица, где подсчитаны следующие параметры:
№ источника | Модальный глагол | Основная функция в косвенной речи | Частота использования автором (во всех формах) |
3 | CAN | а) физическую способность б) умственную способность в) способность, зависящую от обстоятельств | 30 |
2 | CAN | в) способность, зависящую от обстоятельств б) умственную способность а) физическую способность | 103 |
4 | MAY | в) предположение или сомнение | 27 |
1 | MAY | в) предположение или сомнение | 45 |
4 | MUST | а) обязанность, долг, долженствование, обязательность, необходимость в) уверенное предположение ж) предположение (только в утвердительных предложениях) | 7 |
2 | MUST | ж) предположение (только в утвердительных предложениях) в) уверенное предположение а) обязанность, долг, долженствование, обязательность, необходимость | 44 |
3 | HAVE TO | а) обстоятельства (правило, закон), которому нужно подчиниться | 7 |
1 | HAVE TO | а) обстоятельства (правило, закон), которому нужно подчиниться | 9 |
1 | OUGHT TO | а) обязательство, долженствование, целесообразность, желательность | 2 |
2 | OUGHT TO | а) обязательство, долженствование, целесообразность, желательность | 17 |
3 | BE TO | а) предварительной взаимной договоренности о необходимости | 6 |
4 | BE TO | а) предварительной взаимной договоренности о необходимости | 5 |
2 | SHOULD | а) совет, рекомендацию, пожелание, увещевание | 43 |
3 | SHOULD | в) необходимость (как нечто требуемое) | 9 |
2 | SHALL | г) просьбу дать согласие | 1 |
1 | SHALL | в) обещание, гарантию, заверение | 25 |
3 | WILL | а) обычное, привычное или повторяющееся действие б) отказ в выполнении какого-либо действия | 4 |
4 | WILL | б) отказ в выполнении какого-либо действия | 6 |
1 | DARE | решимость и смелость | 2 |
2 | DARE | решимость и смелость | 1 |
3 | NEED | сиюминутное отсутствие необходимости в чем-то | 1 |
4 | NEED | а) необходимость сделать что-то б) нуждаться, иметь потребность | 2 |
Заключение
Исходя из полученных данных, можно обосновано утверждать следующие выводы.
-
Известные писатели 20-го века активно использовали модальные глаголы в своих произведениях, тем самым передавая все присущие модальности оттенки отношения и реальности. При этом нужно отметить, что из выбранных авторов наиболее часто использовал модальные глаголы в своем романе «Мемуары Гейши» Артур Голден.
-
Среди всех модальных глаголов, исследуемых в данной работе, в явные лидеры по количеству употреблений вышел модальный глагол CAN – 133 употребления в двух из четырех анализируемых источников. Далее следуют MAY – 72 употребления, SHOULD – 52 употребления, и MUST – 51 употребление.
-
Касаемо функционально-семантических особенностей необходимо отметить, что в косвенной речи основные функции и смысл модальных глаголов НЕ МЕНЯЕТСЯ, но при наличии нескольких функций у модального глагола в косвенной речи чаще всего используются одна или две. То есть в косвенной речи заметно сужается диапазон возможных функциональных применений модального глагола.
Список литературы
-
The Oxford Russian Dictionary / Oxford University Press / Смоленск / 1995
-
Белова Е.Н., Казанцева Т.С., Клементьева О.В.и др «Модальные глаголы: English for post-graduate students: Учебно-методическое пособие для подготовки аспирантов технических вузов к кандидатскому экзамену по английскому языку» / Москва / МИФИ / 1999
-
Вейхман Г.А., «Новое в грамматике английского языка» / АСТ, Астрель / Москва / 2002
-
Верховския И, Расторгуева Т., Бармина Л., «Практикум по английскому языку. Глагол» / АСТ, Астрель / Москва / 2000
-
Интернет-сайт «GoKino» http://gokino.ru/biography/person/5609/
-
Ионина А.А, Саакян А.С., «Английская грамматика. Теория и практика» / Москва / «Проспект» / 2008
-
Кортни Р., «Английские фразовые глаголы», / Москва / «Русский язык» / «Лонгман» / 2000
-
Мкртчян Г.А., Вечерина Е.А., «Английский язык для продвинутых групп»
-
Петров Н.Е., «О содержании и объеме языковой модальности», / Новосибирск / «Наука» / 1982
-
Черненко Д., «Модальные глаголы английского языка», / Москва / «Эксмо» / 2008
-
Электронная энциклопедия «Википедия» http://ru.wikipedia.org/
Приложение 1. Modal Verb «CAN»
Модальный глагол CAN / COULD обычно выражает реальную возможность: