42300 (687080), страница 2

Файл №687080 42300 (Средства обозначения разнонаправленного горизонтального движения в русском и немецком языках) 2 страница42300 (687080) страница 22016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

§ 2.1 Средства выражения ненаправленного движения в русском языке.

Итак, неоднонаправленность движения, выражаемая глаголами типа ходить, может выступать как двунаправленность и разнонаправленность, отмечает Н.Л. Шамне.7

Под двунаправленным мы понимаем движение, состоящее из трёх основных физисов: из движения в точку Б, пребывания в данной точке и движения из неё, например: Прошлую зиму ездил я с батей на станцию (Шолохов, Т.Д., 58). Совершая последний физис движения, субъект (объект) движется либо в сторону исходной точки А, либо повторяет в обратном направлении лишь часть пройденного им пути, направляясь при этом не в сторону исходной точки движения, а в сторону третьей точки, являющейся его основной целью.

Разнонаправленное движение как разновидность неоднонаправленного может быть локализованным во времени некратным движением и нелокализованным во времени кратным движением, например: С полчаса ходил я по виноградным аллеям, по извесчатым скалам и висящим между них кустарникам (Лермонтов, ГНВ, 514).

Под понятие разнонаправленного движения может быть подведено и коллективное движение, участники которого движутся вперёд по пространству в противоположных направлениях: ездило много машин; ходило много людей и т.д.

Таким образом, глаголы типа ходить широко употребляются для выражения движения, совершаемого не в одном направлении. Наиболее ярко данное значение проявляется у них в противопоставлении типа спортсмены бегут::спортсмены бегают и т.д.

Противопоставление по однонаправленности::неоднонаправленности наиболее чётко выражается тогда, когда глагол не имеет при себе контекстуального уточнителя (обстоятельства места): спортсмены бегут – спортсмены бегают, или когда он имеет при себе обстоятельство со значением статической локализации: он содержит указание на постепенное преодоление пространства. С другой стороны, он соприкасается с обстоятельствами со значением статической локализации действия, выражая локализацию в пределах пространственного ориента, как это отмечает Е. Беличова-Кржижкова.

Данное противопоставление реализуется менее подчёркнуто (менее последовательно) тогда, когда глаголы движения имеют при себе обстоятельство со значением преодолеваемого пространства (вдоль, сквозь, через, мимо и т.п. + существительное), при этом предлог по занимает особое положение и входит в состав рассматриваемых здесь случаев. Сравните ситуации типа: пешеходы идут через дорогу – пешеходы ходят через дорогу, в которых движением охватывается относительно ограниченное пространство. Аналогичными являются и следующие примеры, в которых глагол ходить обозначает повторяющийся конкретный процесс, совершаемый в противоположных направлениях:

Он только изредка присаживался, а всё остальное время ходил вдоль стола (Симонов, 1946, 174)

Не ходят ли любовники к моим дурам? (Пушкин, Гр.,73)

Перестань ездить ты к этим Курагиным (Толстой, ВиМ., Т1, 45).

Противопоставление по однонаправленности::неоднонаправленности реализуется у глаголов движения менее подчёркнуто и тогда, когда при них имеется обстоятельство со значением цели. В ряде контекстов глаголы типа ходить употребляются не столько для выражения движения туда и обратно, сколько для экспликации кратности и узуальности целенаправленного движения. Так, между кратностью движения и изменением его направления существует определённая семантическая взаимосвязь. Двунаправленность может рассматриваться как «побочный эффект» кратности, так как повторное движение между точками А и Б предполагает аннулированность его результата и возвращение субъекта в исходную точку: состояние А – движение из А в Б – прекращение состояния Б и начало нового состояния А1 – движение из А1 в Б1 – прекращение состояния Б1 и начало нового состояния А2 – движение из А2 в Б2 и начало нового состояния А3 и т.д. (Mäkilä K.,1988, 129).

Нетрудно заметить, что в данной схеме содержится также имплицитное указание на обратный путь движения (Б – А11 – А2 и т.д.)

Неоднонаправленные глаголы типа ходить могут указывать: а) на повторяющийся факт движения (Обычно он ходит в школу мимо нашего дома); б) в одних случаях на обобщённый факт, потерявший прямое значение передвижения, но сохраняющий общую идею перемены места (Он не обедает дома, он ходит в ресторан = Он обедает не дома, а в ресторане), в других случаях вообще не выражающий значения движения или изменения как такового (Мой брат ходит в школу = он школьник; В посёлок ходит почтальон = в посёлке есть почтальон). Глаголу ходить в целом не свойственна однонаправленность, но в некоторых случаях, в определённых контекстуальных условиях он на неё указывает (Mäkilä, 1998). При этом действие, выражаемое глаголами типа идти, – непроизвольным движением, сознательно направленным в сторону другой одновременно движущейся точки (субъекта действия типа ходить): Мне не хотелось спать. Я смотрел во тьму степи, и в воздухе перед моими глазами плавала царственно красивая и гордая фигура Радды… А за нею по пятам плыл удалой молодец Лойко Забар (Горький, 24).

Итак, нами были рассмотрены средства выражения разнонаправленного движения в сравнении с двунаправленным в русском языке. Это, как правило, глаголы типа ходить, которые, однако, не имеют в немецком языке прямых эквивалентов и переводятся в зависимости от контекста.

§ 2.2 Немецкие эквиваленты глагола “ходить”.

В немецком языке русскому глаголу ходить соответствуют несколь-ко эквивалентов, причём, что подчёркивает Н.Л. Шамне8, можно отметить их большее разнообразие, чем в случае с глаголом идти, так как в немецком языке употребление глагола-эквивалента в большей степени зависит от конкретной речевой ситуации и контекстуального уточнителя: Он ходит большими шагами – Er geht immer in großen Schrittenзначение характеристики движения (большими шагами – in großen Schritten) обусловило употребление глагола gehen; Он повсюду ходит за ним – Er folgt ihm überallконтекстуальный уточнитель за ним обуславливает употребление глагола folgen – следовать; Он много ходил по миру – Er wanderte viel in der Welt – в немецком языке данная речевая ситуа-ция и контекстуальный уточнитель по миру требуют употребления глагола wandern (бродить); Он охотно ходит пешком – Er läuft gerne zu Fuß – в данном случае ходить пешком является постоянным признаком, свойством субъекта, в немецком языке в этом значении употребляется глагол laufen.

В русском языке лексическое значение глаголов идти/ходить является близким, различия в их смысловой структуре зафиксированы не на лексическом, а на лексико-грамматическом уровне, они различаются с точки зрения определённости/неопределённости глагольного действия. Немецкие глаголы gehen, kommen, laufen, в отличие от русских эквивалентов, имеют как сходства, так и различия на лексическом уровне, о чём свидетельствует наличие контекстов, в которых данные глаголы могут употребляться как синонимические, а также контекстов, когда возможен только один вариант. Характеристика глаголов с точки зрения лексико-грамматического нами в данной статье не рассматривается, однако следует заметить, что различия на лексико-грамматическом уровне в смысловой структуре немецких глаголов движения не выражены так ярко, как в смысловой структуре русских глаголов. Так, и глаголу идти, и глаголу ходить могут соответствовать в немецком языке глаголы gehen, laufen, kommen. На определённость::неопределённость движения (которая реализуется в признаках направленности::ненаправленности, конкретности::отвлечённости, кратности::некратности) в немецком языке указывают контекстуальные уточнители: Я иду в школу – Ich gehe in die Schule. Я хожу в школу – Ich gehe zur Schule. В первом случае уточнитель с указанием направления in die Schule обозначает движение как направленное, во втором случае контекстуальный уточнитель zur Schule указывает на постоянство данного движения, повторяемость.

§ 2.3 Средства выражения разнонаправленного движения

в русском языке в сравнении с немецким.

В процессе изучения данной темы, как отмечает М.В. Милованова9, целесообразным представляется рассмотрение семантики бесприставочных

глаголов движения 1 и 2 групп с точки зрения выраженности признака направленности::ненаправленности перемещения в пространстве, который, в свою очередь, может быть контекстуально реализован с помощью признаков кратности/некратности, конкретности/обобщённости10.

Признак направленности::ненаправленности перемещения в пространстве по-разному выражен в русском и немецком языках. В русском языке противопоставление глаголов движения 1 и 2 групп по признаку определённости::неолределённости имеет системообразующий характер, оно оппозитивно представлено в основах глаголов типа идти и типа ходить (нести::носить, лететь::летать и т.д.). Данное противопоставление наиболее наглядно реализовано именно в семантике направленности:: ненаправленности перемещения в пространстве. В немецком языке признак определённости::неопределённсти движения и, соответственно, направлен-ности::ненаправленности выражается не системно, а в дополнительном распределении, он обусловлен контекстуально. Остановимся на этом подробнее.

Реализация семантики направленности::ненаправленности перемещения в пространстве в русском языке осложнена выраженностью в контексте частных видовых значений несовершенного вида. В выражении частных видовых значений большую роль играют контекстуальные уточнители.

Глаголы 1 группы (типа идти) в русском языке обозначают только направленное движение, которое может быть однократным (конкретно-процессное значение) и повторяющимся (неограничено-конкретное значение), например, Я иду в университет; глагол идти констатирует конкретно совершающийся в момент речи однократный процесс движения, следует заметить, что повторяющееся движение данные глаголы обозначают только при определённых контекстуальных условиях, в частности, когда движение служит фоном другого действия: когда я еду в университет, я в автобусе читаю газеты. В немецком языке таким предложениям соответствуют. Чаще всего, конструкции, в которых опущен глагол, а значение движения выражает обстоятельство действия (auf dem Weg zur Universität; unterwegs zur Universität). Повторяющееся движение в русском языке может быть также выражено при определённой последовательности действий в прошлом, причём в контексте обязательно указание на направление движения, например: После занятий мы шли в библиотеку, а потом ехали домой. В одном только случае возможно употребление глагола и первой, и второй группы – при выражении повторяющегося однонаправленного движения (в значении «постоянно, всегда, всё время»), например: В университет я иду (хожу) пешком, а из университета еду (езжу) на автобусе; глагольные формы реализуют частное видовое значение как постоянно-непрерывное: постоянный характер действия сосредоточивает внимание на его длительности, наличии. В немецком языке данным двум глагольным формам соответствует один эквивалент: In die Universiät gehe ich zu Fuss, von der Uni nach Hause fahre ich mit dem Bus.

Глаголы 2 группы типа ходить обозначают ненаправленное движение, которое может быть единичным и повторяющимся, а также разнонаправленным и двунаправленным (туда-обратно). Двунаправленное единичное движение выражается формой глагола прошедшего времени, единичность в контексте очень часто подчёркивают уточнители вчера, на прошлой неделе, один раз: Я вчера ходил в театр. В такого рода контекстах семантика перемещения в пространстве сама по себе не актуальна, на первый план выдвигается значение бытийности; семантика процессности также неактуальна, частное видовое значение можно трактовать как обобщенно-фактическое: Я ходил в театр = Я был в театре. В немецком языке представлен только один эквивалент – с глаголом sein (быть): Ich war im Theatr (глагол движения gehen в данной конструкции невозможен, только в значении фонового действия: Als ich ins Theatr ging, begegnete ich meinem Freund (Когда я шёл в театр, я встретил друга).

Повторяющееся движение туда и обратно может быть выражено, если речь идёт о действиях, совершаемых постоянно, всё время, часто. Оно реализуется формой настоящего или будущего времени при необязательном употреблении контекстуальных уточнителей: Я хожу (буду ходить) на курсы… В этих случаях сема перемещения в пространстве не актуализиро-вана в контексте, глагол ходить как бы включается в характеристику субъекта. Данное значение может быть реализовано также формой прошед-шего времени при обязательном употреблении контекстуальных уточнителей, подчёркивающих регулярность, повторяемость движения (по субботам, обычно, часто и т.д.); несовершенный вид здесь реализован постоянно-непрерывным значением. В отличие от глаголов 1 группы типа идти глаголы 2 группы типа ходить обозначают повторяющееся движение как самостоятельный факт действия, не включённый по времени в определённую цепь действий. В немецком языке, как правило, в данном случае отсутствуют конструкции с глаголом движения, а распространены конструкции с глаголом besuchen (посещать): ich besuche den Russisch-Sprachkurs. Если же в немецком языке употреблён глагол движения gehen, то обязательно, в отличие от русского языка, присутствие контекстуального уточнителя повторяемости движения: Ich gehe jede Woche schwimmen. Это объясняется тем, что в русском языке значение повторяемости выражено лексико-грамматически и усилено-лексическим уточнителем, который может быть семантически избыточным, либо подчёркивает определённую кратность повторяющегося действия (По вечерам я хожу гулять.) в немецком языке значение повторяемости реализуется в контексте только лексическими уточнителями.

Ненаправленное движение (разнонаправленное) также может быть единичным и повторяющимся. Единичность в русском языке может быть подчёркнута либо специальным контекстуальным уточнителем (вчера, сегодня), либо выражена формой глагола настоящего времени (так называемого актуального); при этом несовершенный вид представлен конкретно-процессным значением: кто это там плавает? Повторяемость может быть выражена формой глагола настоящего времени, но так называемого актуального: На занятиях по физкультуре мы много бегаем; либо, как в первом случае, при помощи специального контекстуального уточнителя (по вечерам, каждый день и т.п.). Здесь глагольные формы выступают в неограничено-кратном видовом значении, действие представляется как неограниченный ряд повторений, причём это может быть выражено как самой глагольной формой, так и лексическими уточнителями. В немецком языке в значении и единичного, и повторяющегося действия в аналогичных контекстах употребляется, чаще всего, глагол bummeln, обозначающий движение без определённой цели, в семантике которого имплицитно содержится сема разнонаправленности движения: Heute (jeden Tag) sind wir in der Stadt gebummelt (Сегодня мы долго ходили по городу); неограниченная кратность выражается только при помощи уточнителей jede Woche, jeden Tag.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
371,19 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6834
Авторов
на СтудИзбе
274
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее