41758 (686915), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Особую трудность для анализа представляют случаи, когда в слове совмещаются и признаки модального, и признаки знаменательного слова. Синкретизм таких слов проявляется не только в значении отдельного слова, но и в структуре предложения. И ни опора на структуру предложения, ни метод замены не дают однозначного ответа. Например, Кажется, шепчут колосья друг другу: скучно нам слушать осеннюю вьюгу (Н. А. Некрасов). Слово кажется может быть квалифицировано как модальное вводное слово и как глагол-сказуемое в сложном предложении. Это объясняется тем, что процесс перехода знаменательных слов в модальные во многих случаях не завершился. Не утратив прежних своих свойств, слово приобрело новые. Те и другие сосуществуют в одном слове, создавая синкретичные, гибридные образования, которые в совокупности составляют зону синкретизма.
При анализе подобных случаев не следует стремиться к однозначному ответу: указание на возможность двоякой квалификации – лучший показатель овладения материалом. [1, с. 160]
Омонимы модальных слов отличаются от них как по значению, так и по грамматическим свойствам. Например, существительное правда обозначает предмет, склоняется, с ним согласуется прилагательное, оно является членом предложения. Модальное слово правда выражает реальность высказываемого, не изменяется, не имеет форм согласования, не является членом предложения. Кажется как глагольная форма обозначает процесс, входит в состав других форм данного слова (казаться, кажусь и т. д.), является сказуемым. Модальное слово кажется обозначает неуверенность, сомнение говорящего в реальности высказываемого (в том же значении употребляется и в форме казалось), не входит в состав форм глагола (не имеет форм лица, видов и т. д.), не является членом предложения, относится ко всему предложению или к его частям.
Таким образом, при переходе в модальные слова формы изменяемых слов выпадают из парадигмы склонения или спряжения и как бы "застывают" в одной форме.
Наречия и слова категории состояния ничего не утрачивают из морфологических свойств(были и остаются неизменяемыми) при переходе в модальные слова, но лишаются категориальных значений и типичных для своих частей речи синтаксических связей и функций. [11, с. 232]
Модальные слова в структуре предложения синтаксически не связаны с остальными словами. Они и не примыкают к другим словам, и не управляют ими, не являются членами предложения. С высказыванием, модальность которого они выражают, модальные слова связаны лишь интонационно.
Чаще всего модальные слова выступают в функции вводных слов: -- Вы, верно, молодой человек, нездоровы? (Куприн).
Находясь в начале предложения, модальные слова обычно выражают модальность всего высказывания. Когда употребляются в середине предложения, они подчёркивают главным образом модальность последующей части высказывания. Ср., например: Правда, Касьян не велел появляться своей Натахе (Е. Носов). Мне же лично очень не нравилась эта улыбка её и то, что она всегда, видимо, подделывала лицо (Достоевский Ф.).
Модальные слова обладают необходимыми предикативными свойствами и употребляются как слова-предложения: -- Ну, это поправимо, -- заметил я. – Конечно!(Б. Иванов). – Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие. – Вероятно, -- сказал князь Андрей (Л. Толстой). Слова, употреблённые в ответной реплике диалога, выражают модальность предыдущего высказывания.
Модальные слова могут подчёркивать модальность сказуемого. В этом случае они способствуют логическому выделению сказуемого и интонационно не обособляются. Такие модальные слова обычно находятся перед сказуемым или в составе сказуемого и в предложении не выделяются запятыми: Непременно надо перенести (больного) на кровать (Л. Толстой). Доктор действительно лежал на диване (Куприн). [11, с. 231]
2.3 Функционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы"
Анализируя модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы" и производя их систематизацию, мы в данной работе будем пользоваться классификацией модальных слов, предложенной такими языковедами, как В.В. Бабайцева, Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов, П.П. Шуба. Таким образом, все модальные слова мы будем делить на следующие разряды по выражаемому ими значению модальности:
1) модальность достоверности, уверенности, убеждённости;
2) модальность неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается;
3) модальность, выражающая эмоциональное отношение к явлениям действительности;
4) модальные слова, характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу.
Нами произведён анализ фрагмента текста "На берегах Невы" с 09 по 114 страницу включительно (И. Одоевцева "На берегах Невы"/Москва, издательство "Художественная литература", 1988 г.)
В данном отрывке текста выявлено всего 89 модальных слов. Приведём их полный список:
I) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие степень достоверности, уверенности, убеждённости:
"Память у меня, действительно, прекрасная.";
"Я понимаю, что это о нём, конечно, о нём Ахматова писала…";
"Нет, правда, всё это больше всего походило на самоубийство";
"Я поступила, конечно, на литературное отделение";
"На "хартьи вековой" начертать "Тимофеев" ему, конечно, не удалось";
"Естественно, Гумилёв и предполагать не может, какие среди нас таланты";
"Оценит их и, конечно, меня, их автора";
"Почерк, в самом деле, прекрасный";
"Верхом я ездила с раннего детства, но об управлении автомобилем понятия, конечно, не имела";
"На лекции Гумилёва я, конечно, не ходила";
"Всеволодский даже спросил меня и другую успешную далькрозистку, согласны ли мы отправиться на год в Швейцарию к далькрозу – разумеется, на казённый счёт";
"Конечно, это был чисто риторический вопрос – никого из "Живого слова" не отправили к Далькрозу";
"Мы, конечно, относились к поэтам, а не к студистам";
"В тот день читались, конечно, и очень слабые стихи, но Гумилёв воздерживался от насмешек и убийственных приговоров";
"И я, конечно, выбрала студию";
"Конечно, и я бывала голодна";
"Действительно, "лозинский глаз" всегда замечал что-нибудь";
"Слыхали, конечно?";
"Но Маяковский, конечно, не слыхал";
"Его другом я, конечно, не была";
"И вот, действительно, дождавшихся случая";
"Но, конечно, многие подражания были лишены комизма и не служили причиной веселья Гумилёва и его учеников";
"Конечно, приходите! Я страшно рада";
"Но, конечно, иногда это предчувствие обманывает";
"Он, конечно, шутил";
"Конечно, он смеётся надо мной";
"Всё это, конечно, чистая фантазия, и я удивляюсь, как Оцуп, хорошо знавший Гумилёва, мог создать такую неправдоподобную теорию";
"Но был он, безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и, этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещей и понятий";
"Я, конечно, самонадеянно мечтаю об этом";
"Конечно, это могло быть только позой со стороны Гумилёва, но Мандельштам насмешливо подмигнул мне и сказал, когда мы остались одни…";
"Правда, известный факт перевода "Кот Минэ" не свидетельствует об этом";
"Непонятно, как он мог спутать Chat Minet с православными Четьи-Минеями, которые француженка-католичка никак, конечно, читать не могла";
"Конечно, если бы я сказала: "Пожалуйста, дайте мне борщ, котлету и пирожное", он бы не выказал неудовольствия";
"Ни мне, ни ему, конечно, и самой Ларисе Рейснер не пришло в голову, что такое "прославление" могло кончиться для меня трагично";
"И это, конечно, не могло нравится большинству петербургских поэтов";
"Ну и, конечно, любви";
"На верхах", узнав о существовании явно контрреволюционной "изящнейшей поэтессы", клевещущей на представителей Красной Армии, могли, конечно, заинтересоваться ею…";
"Но, действительно, с вечера 3 мая я стала известна в литературных – и не только литературных – кругах Петербурга";
"Конечно. Часто чувствую. Особенно в полнолунные ночи";
"Нет, конечно, нет";
II) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие значение неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается:
"Все они вскоре же отпали и, не получив, должно быть, в "Живом слове" того, что искали – перешли на другие курсы";
"Может быть, больше, может быть, меньше";
"Он, кажется, даже не мигает";
"Может быть, кому-нибудь угодно задать мне вопрос?";
"Исполнилась моя давнишняя мечта – формировать не только настоящих читателей, но, может быть, даже и настоящих поэтов";
"Он при первом же знакомстве со мной, желая, должно быть, заставить меня энергичнее взяться за работу, заявил мне…";
"Впрочем, не совсем подходящий для поэта, пожалуй";
"Да, кажется, я примирилась с тем, что с поэзией не кончено, что я из поэтов превратилась в "салонную поэтессу";
"Он, право, не хуже моего";
"Между ним и нами снова встала глухая стена равнодушия и, пожалуй, даже враждебности";
"Это, должно быть, длилось только мгновение, но мне показалось, что очень долго";
"Вы, кажется, живёте в конце Бассейной?";
"Вы, должно быть, не очень нервны и не очень чувствительны";
"Даже невежественнее карпа, по-видимому,-- ничего не понимаю";
"Должно быть, в моём голосе звучит негодование";
"И у вас, наверно, был презабавный вид";
"Я действительно, должно быть, был тогда некрасив – слишком худ и неуклюж";
"Никто из них, по-видимому, не открыл, что такое канандер";
"Не только в молодости, но и сейчас, кажется, Николай Степанович, – замечаю я насмешливо";
"Должно, от своих отбились";
"Слух этот, возможно, дошёл и до ушей, совсем не предназначавшихся для них";
"Должно быть, я действительно почувствовала";
"Возможно, он действительно не замечал";
"Но, может быть, это во мне мужская черта?";
"Но он, кажется, понимает";
"Но, видно, Белый истратил на меня слишком много красноречия";
"Наверно, ему стыдно за меня";
"Наверно, хочет разглядеть и запомнить "ученицу Гумилёва"во всех подробностях";
"Ему, по-видимому, давно надоело молчать…";
"Вы, кажется, не отдаёте себе отчёта в том, что произошло";
"Может быть, у него не только рожки, но и копытца?";
"Должно быть, и все остальные триста шестьдесят четыре вроде него";
"Пожалуй, не как озёра, а как пруды, в которых водятся лягушки, тритоны и змеи";
"Мы с вами, наверное, единственные, которые сегодня, в день рождения, помолимся за него";
"Должно быть, судя по радостному и почтительному "Спасибо!" священника, он очень хорошо заплатил за панихиду";
"Кажется, я действительно выпил слишком много бузы и хмель ударил мне в голову";
III) Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие эмоциональное отношение к явлениям действительности:
"К сожалению, время в Испании летит стрелой";
"Женщина, к сожалению, всегда женщина, как бы талантлива она ни была!";
"Но, к сожалению, Аде Оношкович вряд ли стало известно, что её стихи нравились Маяковскому, самому Маяковскому";
"Они, к счастью, все были не в одном со мною классе, и мне не стоило большого труда избегать их";
IV) Предложения, в состав которых входят модальные слова, характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу:
"Впрочем, по-моему, в этом нет ничего поразительного";
"Впрочем, значения не имеет";
"Впрочем, по своей, а не по его вине";
"Из моих стихов им, впрочем, и мне самой, особенно нравилось одно";
"Держался он, впрочем, так же важно, торжественно и самоуверенно";
"Впрочем, не совсем подходящий для поэта, пожалуй";
"Впрочем, вам, товарищ, бояться не надо";
"Впрочем, из студистов, не в пример, живописцам, многие вышли в люди, и даже в большие люди";
"Впрочем, смеялись они очень добродушно, безобидно и весело";
Анализируя текст произведения И. Одоевцевой "На берегах Невы", мы выделили модальные слова, выражающие субъективное отношение говорящего, оценку им какого-либо факта или события, а также достоверность, реальность, недостоверность, предположительность сообщаемого. Приведенные примеры могут служить иллюстрацией выражения модальными словами достоверности/недостоверности сообщаемого, а также отношения говорящего к сообщаемому.
В тексте данного произведения модальные слова встречаются повсеместно. Частотность употребления отдельных модальных слов показана в таблице:
Разряд модального слова по значению | Модальное слово | Количество употреблений в тексте |
Модальные слова, выражающие степень достоверности, уверенности, убеждённости | действительно | 4 |
конечно | 30 | |
правда | 2 | |
естественно | 1 | |
в самом деле | 1 | |
разумеется | 1 | |
безусловно | 1 | |
Модальные слова, выражающие значение неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается | должно быть | 9 |
может быть | 6 | |
кажется | 7 | |
пожалуй | 3 | |
право | 1 | |
по-видимому | 3 | |
наверно | 4 | |
должно | 1 | |
возможно | 2 | |
видно | 1 | |
Модальные слова, выражающие эмоциональное отношение к явлениям действительности | к сожалению | 3 |
к счастью | 1 | |
Модальные слова, характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу | впрочем | 9 |
по-моему | 1 |
Исходя из приведённых данных мы видим, что наиболее часто употребляются модальные слова со значением достоверности, уверенности, убеждённости. С помощью этих слов автор выражает степень своей уверенности в том, о чём повествует. Например, в предложении: "Мы, конечно, относились к поэтам, а не к студистам" - автор выражает свою уверенность в отношении своей принадлежности именно к студистам.
С помощью других модальных слов выражается субъективное отношение к определённому предмету, действию, явлению. Например, в предложении: "Память у меня, действительно, прекрасная" - автор даёт оценку своей памяти именно со своей точки зрения и этим заставляет читателя поверить в возможности этой самой памяти. Значение подтверждения факта также выражается этим словом, например: "Действительно, "лозинский глаз" всегда замечал что-нибудь" - автор лишь подтверждает чьё-то мнение.
Встречаются в тексте и предложения с бесспорным утверждением. Так, например: "Но был он, безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и, этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещей и понятий" - в предложении выражает отсутствие сомнений в реальности и достоверности сообщаемого, несет в себе истинность и надежность знания. Модальное слово "безусловно" имеет усилительный характер.
В предложении:
"Почерк, в самом деле, прекрасный" - автор выражает своё мнение по поводу почерка другого человека, и выражается это при помощи вставной конструкции "в самом деле".