41758 (686915), страница 3
Текст из файла (страница 3)
2) слова и сочетания слов, используя которые говорящий указывает на источник мнения или воспроизводимых цитат: по-нашему, по-вашему, по сообщению радио, по их словам, с точки зрения и др.;
3) слова и сочетания слов, выражающие эмоционально-экспрессивное отношение говорящего к сообщаемым фактам (радость, огорчение, изумление, согласие, приказ, просьба и т. д.): к счастью, по счастью, к радости, к сожалению, к удивлению, к досаде, к стыду, на беду и др.;
4) слова и сочетания слов, используемые говорящим в диалогической речи с целью привлечь внимание собеседника: пожалуйста, будьте добры, видите ли, знаете, понимаете, слушайте, помилуйте, извините, постойте и др.;
5) слова из других частей речи, имеющие модальное значение: следует, надлежит, подобает – глаголы; надо, нужно, можно, нельзя – слова категории состояния; вряд ли, просто, знать, чуть, дескать, мол, авось – частицы; должен, обязан – краткие прилагательные и др.
Перечисленные группы обладают сложной семантикой. Нередко в слове сочетаются несколько оттенков значения, в том числе и модальных.
В плане содержания, кроме категориального значения большей или меньшей достоверности / недостоверности высказывания с точки зрения говорящего, модальные слова характеризуются следующими признаками:
1) отсутствием некоторых морфологических значений наклонения, времени, лица, числа, падежа и др.;
2) своеобразием синтаксических значений, которое выражается в том, что модальные слова могут выступать: а) в роли вводных слов (Он, конечно, придёт.); б) в роли усилительно-выразительных конструктивных частей предложения, если модальность связана с подчёркиванием достоверности высказывания (Он конечно придёт. Он действительно придёт.). Модальные слова, входя в семантическую структуру высказывания, не являются членами предложения.
В плане выражения перечисленных грамматических значений модальные слова не имеют форм словоизменения (из парадигмы сохраняется одна, реже две формы); не имеют словообразовательных аффиксов, только исторически можно выделить отдельные морфемы (например, вероятно, безусловно). Являясь вводными, модальные слова дают дополнительный оттенок повествовательному предложению посредством особой интонации "включения" и местоположения; в побудительных и вопросительных предложениях модальные слова употребляются реже. Выполняя функцию нечленимых предложений, модальные слова являются структурно неполными предложениями ("Ты придёшь?" -- "Конечно".) Выполняя роль усилительно-выразительных конструктивных частей предложения, модальные слова сближаются с наречиями и частицами ("Он действительно придёт?" -- "Да, конечно".). [15, с. 291]
В учебнике "Современный русский литературный язык" / под ред. П. А. Леканта даются следующие лексико-грамматические разряды модальных слов, установленные с учётом их семантики и функционирования.:
1) показатели персуазивности, или достоверности / недостоверности сообщаемого (несомненно, конечно, вероятно, видимо, кажется, может быть и др.);
2) показатели авторизации, связывающие достоверность информации с её источником (по-моему, по слухам, как говорят и др.);
3) показатели эмоциональной оценки содержания передаваемой информации (к счастью, к сожалению и др.);
4) метатекстовые модальные слова: показатели порядка изложения мыслей в тексте (во-первых, кроме того, наконец и др.); средства обобщения, уточнения или дополнения информации (итак, словом, в частности, иначе говоря и др.);
5) фатические модальные слова, служащие для установления оптимального речевого контакта говорящего со слушающим (понимаешь, слышите, представьте, видите ли, знаете ли и др.). [14, с. 347]
А.Н. Гвоздев выделял несколько групп, характеризующие разные виды модальных отношений. Сюда относятся:
1. Модальные слова логического характера, выражающие порядок и взаимоотношения мыслей: во-первых, во-вторых, наконец, значит, стало быть, итак, вообще, главное, наоборот, кстати, впрочем, словом, например. Эта группа по своим функциям установления связей между мыслями близка к союзам и у грамматиков начала XIX века включалась в союзы.
2. Модальные слова, выражающие степень уверенности говорящего в достоверности сообщения: очевидно, вероятно, верно, по-видимому, пожалуй, может быть, кажется, едва ли.
3. Модальные слова, выражающие оценку, связанную с волевым и эмоциональным отношением (колебания, удовлетворённости, надежды, опасения): авось, что ли, право, так сказать, шутка сказать, видать, признаться, конечно, безусловно, буквально, разумеется.
4. Модальные слова, выражающие побуждения собеседника, чтобы вызвать у него то или иное отношение к сообщению: извините, знаете ли, понимаешь, видите ли, поди (Прошенье-то, поди-ка, опять не написал? (М. Горький); понятно (Я, понятно, поехал).[5, с. 411]
В.В. Виноградов различает несколько разрядов модальных слов по их значению и употреблению. Основные из этих разрядов:
1) слова. Указывающие на чужие мысли, слова, стиль или их оценку: буквально, так сказать;
2) слова, указывающие на эмоциональную оценку действительности: спасибо, полно, пожалуй;
3) слова, указывающие на достоверность высказывания: несомненно, безусловно, очевидно, видимо, в самом деле, подлинно;
4) слова, указывающие на последовательность или характер связи мыслей или событий: кроме того, в частности, в конце концов, во-первых, кстати. При этом, однако, Виноградов не выделял модальные слова как особую часть речи. [13, с. 522]
В.В. Виноградов в своем труде "Исследования по русской грамматике" придерживался концепции о том, что предложение, отражая действительность в ее практическом общественном осознании, выражает отнесенность (отношение) к действительности, поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Он считал, что категория модальности принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, что содержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи.
Модальные слова имеют следующие отличительные черты: во-первых, они абсолютно неизменяемы, выступают всегда в одной форме; во-вторых, они не могут вступать в связи согласования, управления или примыкания; в-третьих, они не являются членами предложения, а выступают либо как вводные слова, либо как синтаксически нечленимые предложения.
Если модальные слова относятся ко всему предложению, они не имеют постоянного, фиксированного места в нём. Но если модальные слова акцентируют внимание собеседника на какой-либо части предложения (на отдельном словосочетании, на отдельном члене предложения), то они и располагаются в непосредственном контакте с этой частью предложения: На совершенно пустом столе лежала тоненькая папочка, видимо, личное Полинодело, заставлявшее предполагать, что эти двое военных весь вечер только и дожидались Поли: значит, случаю в Пнёвке уделялось особое внимание…(Л. Леонов).
Фактическая изоляция модальных слов в предложении приводит к тому, что бывшие словоизменительные аффиксы слов, ставших модальными, теряют своё функциональное назначение: они уже не указывают на синтаксическую связь данного слова с другими словами. Всё это приводит к деформации слова, ср.: Видали, как она на меня зыркнула? Значит, беспремен отпустит…. Этим же объясняется разговорное стал-быть, потеря быть в сочетании может быть и переход его в модальное слово может. В белорусском языке этот процесс идёт ещё дальше: может превращается в мо, а отсюда – прямой путь в частицы.
2.2 Пути формирования модальных слов и их соотносительность с другими частями речи
Лексико-грамматический разряд модальных слов образовался в результате явлений переходности в системе частей речи на основе семантико-грамматических изменений, характерных для перехода одной части речи в другую. Так, например, при переходе кратких прилагательных в модальные слова утрачиваются номинативная функция знаменательного слова, парадигма, грамматические связи с другими словами, изменяется функция слова в предложении, усиливается роль интонации и т. д. Ср.: Это было вероятно (краткое прилагательное). Это, вероятно, было (модальное слово). Он недомогал, и это было видно по нему. Он, видно, недомогал. В результате перехода знаменательных частей речи (имён существительных и прилагательных, наречий, слов категории состояния, глагольных форм) в разряд модальных слов получаются функциональные омонимы. Процесс перехода знаменательных слов в модальные является живым и в отдельных случаях ещё не завершённым. Не утратив полностью прежних свойств, слово приобретает новые. Слова становятся синкретичными. Так, на грани полно-знаменательного и модального находится слово кажется. Ср.: Кажется, что он придёт (глагол). Кажется, он придёт (модальное слово).
Следует отметить, что модальные слова образуются в результате семантико-грамматических изменений, происходящих в результате переходности частей речи, и в первую очередь в результате изменения структуры предложения, когда слово утрачивает предикативную функцию, приобретая новые оттенки модального значения, новые грамматические категории, новые синтаксические функции, особую интонацию и т. д. Например, Разумеется, что он придёт. Наличие союза не является необходимым для сохранения смысла высказывания. Глагол утрачивает предикативную функцию, приобретая новые семантико–грамматические свойства, характерные для модальных слов: Разумеется, он придёт.
Предпосылки для перехода знаменательных слов в модальные слова:
а) абстрактность лексического значения знаменательного слова;
б) возможность слова к дальнейшему абстрагированию своего лексического значения (ср. лексическое значение глагола думать "размышлять" и значение модального слова думаю "предполагаю": Я думаю. – Думаю, он не прав);
в) способность знаменательного слова присоединять однотипные придаточные предложения с союзом что (думаю, что… вероятно, что… разумеется, что… безусловно, что…). Союз может быть опущен, что создаёт предпосылки для перехода к модальным словам.
Условия для перехода знаменательных слов в модальные слова:
а) высокая частотность употребления знаменательного слова;
б) создание неполных предложений и перераспределение синтаксических связей между компонентами;
в) способность знаменательного слова выступать в необычной (окказиональной) синтаксической функции.
Следствия перехода знаменательных слов в модальные слова:
а) утрата полноты лексического значения за счёт его дальнейшего абстрагирования;
б) изменение синтаксической функции слова;
в) утрата его парадигмы;
г) утрата морфемной членимости;
д) возникновение функциональных омонимов;
е) интонационная деформация предложения. [15, с. 289]
Морфологически модальные слова разнородны и соотносятся со многими частями речи:
1) с именами существительными (правда, право, факт, словом);
2) с краткими прилагательными и наречиями на -о (конечно, действительно, очевидно, безусловно, бесспорно, верно, видно, возможно, должно, вероятно);
3) с полными прилагательными (наверное);
4) с глаголами: в форме инфинитива – видать, знать; в безличной форме изъявительного наклонения – может, разумеется, кажется, казалось; в форме повелительного наклонения – кажись, пожалуй; сослагательного наклонения – казалось бы;
5) со словами категории состояния: видно, слышно, должно и др.
6) с сочетаниями слов, которые по семантико–грамматическим свойствам приближаются к модальным словам: может быть, может статься, по всей видимости, должно быть, по всей вероятности и др.; [15, с. 290]
7) с причастиями(по Шанскому Н.М., Тихонову А.Н.): видимо, вестимо и др.
8) с местоимениями: никак, само собой. Ср.: Воеводы не дремали, но никак не успевали (П.). - Ты, никак, Фишка, стонешь? (Марк.); Глаза закрылись сами собой (Арс.). - Когда же мы увидимся? - Не раньше лета, должно быть. Зимой едва ли... Само собою, если случится что, то дайте знать – приеду (Ч.).
Разграничение модальных слов и омонимичных им других частей речи проводится методом замены анализируемого слова синонимичными ему словами (метод субституции). В предложении: Лещёв перевёл взгляд на затянутое плащ-палаткой окошко, видно, что-то обдумывал; видно(наверное, по-видимому, вероятно), что-то обдумывал – модальное слово. Во втором предложении: В ледяном свете видно, как столпились сосны и как бегут к дереву маленькие тени; такая замена невозможна. Возможность замены свидетельствует о том, что в словах, которые стали модальными, развилось иное лексическое значение, чем то, которое имеют знаменательные слова, являющиеся омонимами к модальным.