150216 (598860), страница 119
Текст из файла (страница 119)
3.5.4 электромагнитные помехи: Наводимые или излучаемые электромагнитные воздействия, которые могут влиять на функциональные или метрологические характеристики переключателя.
3.5.5 нормальная температура: Окружающая температура, определяемая техническими требованиями для нормальных условий.
3.5.6 номинальные рабочие условия: Совокупность установленных диапазонов для технических характеристик и установленных рабочих областей для влияющих величин, в пределах которых изменения показаний или рабочие характеристики установлены и определены.
3.5.7 установленная рабочая область: Область значений одной влияющей величины, которая образует часть номинальных рабочих условий.
3.5.8 предельный диапазон работы: Экстремальные условия, которые работающий переключатель может выдерживать без повреждения и нарушения своих характеристик при соблюдении в дальнейшей работе номинальных рабочих условий.
3.5.9 условия хранения и транспортирования: Экстремальные условия, которые неработающий переключатель может выдерживать без повреждения и нарушения своих характеристик при соблюдении в дальнейшей работе номинальных рабочих условий.
3.5.10 нормальное рабочее положение: Положение переключателя, определенное изготовителем для нормальной эксплуатации.
3.6 Испытания
3.6.1 типовое испытание: Процедура, согласно которой проводят серию испытаний на одном переключателе или небольшом числе переключателей одного и того же типа, имеющих идентичные характеристики, выбранные изготовителем с целью проверки, отвечает ли соответствующий тип переключателя всем требованиям настоящего стандарта для переключателей данного типа.
4 Технические требования
4.1 Стандартные электрические значения
4.1.1 Номинальное напряжение питания (Uном)
Стандартные значения для Uном — 120 и 230 В в соответствии с ГОСТ 29322.
4.1.2 Номинальная частота питания (fном)
Стандартные значения для fном — 50 и 60 Гц.
4.2 Механические требования
Испытание — по 5.2.
4.2.1 Общие механические требования
Переключатели должны быть рассчитаны и сконструированы таким образом, чтобы можно было избежать появления какой-либо опасности при нормальном использовании, а в нормальных условиях — для обеспечения главным образом:
- безопасности персонала от поражения электрическим током;
- безопасности персонала от воздействия чрезмерного повышения температуры;
- противопожарной безопасности;
- защиты от твердых тел, пыли и воды.
Все части, подвергающиеся коррозии при нормальном режиме работы, должны быть эффективно защищены. Любое защитное покрытие не должно подвергаться опасности повреждения при обычном обращении или вредному воздействию при пребывании на воздухе в нормальном режиме работы.
Переключатель должен иметь достаточную механическую прочность и выдерживать повышенную температуру, которая может возникнуть в нормальном режиме работы.
Части переключателя должны быть надежно закреплены, и должна быть предотвращена возможность ослабления соединений.
Конструкция переключателя должна сводить к минимуму опасность пробоя изоляции между частями, находящимися под напряжением, и проводящими частями, доступными для прикосновения из-за случайного ослабления соединений или отвинчивания проводов, винтов и т.д.
4.2.2 Корпус
Переключатель должен иметь корпус, который может быть опломбирован таким образом, чтобы доступ к внутренним частям переключателя был возможен только после нарушения целостности пломб.
Корпус должен быть рассчитан в соответствии с классом защиты I или II.
Конструкция кожуха должна обеспечивать его снятие только с помощью инструмента.
Корпус должен быть сконструирован таким образом, чтобы любая случайная деформация не могла препятствовать его удовлетворительной работе.
Если не установлено иное, то переключатели, предназначенные для подключения к сети, где напряжение при нормальных условиях превышает 250 В по отношению к «земле», или корпус которых полностью или частично сделан из металла, должны быть снабжены защитным заземляющим зажимом.
4.2.3 Окно (окна)
Если кожух изготовлен из непрозрачного материала, то для отсчета по дисплею и наблюдения за индикатором работы должно(ы) быть предусмотрено(ы) окно(а). Окна должны быть закрыты пластинами из прозрачного материала, которые не могут быть удалены без нарушения целостности пломб.
4.2.4 Зажимы, зажимная(ые) плата(ы), защитный заземляющий зажим
Зажимы могут быть сосредоточены на зажимной(ых) плате(ах), имеющей (их) необходимые изоляционные свойства и механическую прочность. Для удовлетворения этих требований при выборе изоляционных материалов зажимной(ых) платы (плат) должны учитываться результаты соответствующих испытаний материалов.
Зажимная плата должна быть сконструирована таким образом, чтобы переключатель во время любой поломки, возникшей в номинальных рабочих условиях, удовлетворял техническим требованиям к изоляции, воздушным зазорам и путям утечки, установленным в настоящем стандарте.
Отверстия в изолирующем материале, которые представляют собой продолжение отверстий для зажимов, должны иметь достаточные размеры с учетом изоляции проводов.
Способ крепления проводов к зажимам должен обеспечивать надежный контакт, чтобы не возникало опасности ослабления соединения или чрезмерного нагрева. Винтовые соединения, передающие контактные усилия, и винтовые крепления, которые могут ослабляться и затягиваться несколько раз в течение срока службы приемника, должны ввинчиваться в металлическую гайку.
Для переключателей с номинальными размыкаемыми токами до 25 А, если используются зажимы винтового типа, должна быть возможность подключения к каждому зажиму либо одного провода сечением не менее 1,5 мм2, либо двух проводов сечением 1,5 мм2 каждый.
Если для соединения проводов используют иные зажимы (не винтового типа), эта система должна сохранять свою полную работоспособность после 20 соединений и разъединений.
Все части каждого зажима должны быть такими, чтобы свести к минимуму опасность возникновения коррозии при контакте с другими металлическими частями.
Электрические соединения должны быть сконструированы таким образом, чтобы контактное давление не передавалось через изоляционный материал.
Зажимы, расположенные вблизи друг от друга и находящиеся под разными потенциалами, должны быть защищены от случайных коротких замыканий. Защита может обеспечиваться с помощью изолирующих перегородок. Потенциалы зажимов, относящихся к одной и той же выходной цепи, считают одинаковыми.
Зажимы, винты крепления проводов или внешние или внутренние провода не должны соприкасаться с металлическими крышками зажимов.
Защитный заземляющий зажим, если он установлен, должен удовлетворять следующим требованиям:
- иметь электрическое соединение с доступными для прикосновения металлическими частями;
- по возможности составлять часть цоколя переключателя;
- устанавливаться предпочтительно вблизи зажимной платы;
- обеспечивать возможность присоединения провода с поперечным сечением, по крайней мере, равным поперечному сечению провода выходной цепи самой высокой мощности;
- иметь четко обозначенный символ заземления по ГОСТ 30012.1 (символ F-43). После установки ослабление присоединения защитного заземляющего зажима без применения инструмента должно быть невозможно.
4.2.5 Крышка(и) зажимов
Зажимы переключателя, если они сосредоточены на зажимной плате и не защищены никаким другим способом, должны закрываться отдельной крышкой, подлежащей опломбированию независимо от кожуха переключателя. Крышка должна закрывать все зажимы, винты крепления проводов и, если не установлено иное, внешние провода и их изоляцию на достаточной длине.
Если переключатель монтируют на щите, то доступ к зажимам должен быть невозможен без нарушения целостности пломбы (пломб) крышки(ек) зажимов.
4.2.6 Воздушный зазор и длина пути утечки
Воздушные зазоры и пути утечки по зажимной плате, а также между зажимами и находящимися вблизи металлическими частями кожуха должны быть не менее значений, указанных в таблице 1.
Воздушный зазор между крышкой зажимов, если она изготовлена из металла, и верхней поверхностью винтов, если они установлены на проводе максимально допустимого диаметра, должен быть не менее приведенного в таблице 1.
Таблица 1 — Воздушные зазоры и длины путей утечки для зажимной платы
| Максимальное напряжение между фазой и землей, В | Минимальный воздушный зазор, мм | Минимальная длина пути утечки, мм |
| До 50 | 0,8 | 1,2 |
| 100 | 0,8 | 1,4 |
| 150 | 1,5 | 1,6 |
| 300 | 3,0 | 3,2 |
| 600 | 5,5 | 6,3 |
Должно быть также проведено испытание импульсным напряжением в соответствии с 5.4.6.2.
4.2.7 Устойчивость к нагреву и огню
Зажимная плата, крышка зажимов и корпус переключателя должны обеспечивать безопасность от распространения огня. Они не должны воспламеняться при тепловой нагрузке в случае контакта с находящимися под напряжением частями.
Для проверки соответствия этому требованию должно быть проведено испытание согласно 5.2.4.
4.2.8 Защита от проникновения пыли и воды
Переключатель должен соответствовать степени защиты IP51 по ГОСТ 14254, но без проникновения внутрь него пыли и воды.
Для проверки соответствия этому требованию должно быть проведено испытание согласно 5.2.5.
4.2.9 Циферблаты
Для переключателей с аналоговыми циферблатами:
- направление вращения циферблатов должно быть указано стрелкой;
- циферблат часов (при наличии) должен допускать считывание с ошибкой отсчета не более 1 мин;
- если требуется, часы на циферблате суток и дни на циферблате недель должны быть выделены различным цветом;
- вся маркировка должна быть несмываемой и четкой.
4.2.10 Дисплей
Для переключателей с цифровой индикацией:
- индикация должна быть четкой. Если для представления различных величин используют одно и то же устройство, должны быть представлены их идентификационные признаки в виде дополнительных цифр или символов, чтобы иметь возможность различить каждую из величин;
- время представления каждой величины — не менее 6 с.
4.2.11 Установка времени
На циферблате суток или на дисплее показание должно быть установлено таким образом, чтобы фактическое время переключения не отличалось от установленного более чем на ± 7,5 мин. Должна быть возможность проведения двух последовательных переключений в течение 60 мин.
На циферблате недель или на дисплее показание должно быть установлено таким образом, чтобы фактическое время переключения не отличалось от установленного более чем на ± 60 мин.
На годовом циферблате или на дисплее время переключения должно регулироваться так, чтобы фактическое время переключения не отличалось от установленного более чем на ± 2 сут.
Начальная точка работы переключателя показателя максимума должна регулироваться вручную, если она не устанавливается автоматически циферблатом суток. В случае пьезокварцевых переключателей с цифровым устройством визуальной индикации начальная точка должна быть отрегулирована таким образом, чтобы она совпадала с целым числом часов, которые представляются переключателем на дисплее.
4.2.12 Маркировка переключателей
Маркировка должна быть четко видна без снятия кожуха.
4.2.12.1 Щитки
На каждом переключателе должна быть приведена следующая информация, при необходимости:
- обозначение «Переключатель по времени»;
- наименование или фирменный знак изготовителя и, если требуется, место изготовления;
- обозначение типа;
- заводской номер и год изготовления;
- номинальное напряжение питания Uном;
- номинальная частота питания fном;
- номинальное размыкаемое напряжение Upaзм;
- номинальный размыкаемый ток Iразм;
- время интегрирования переключателя показателя максимума fмакс и время разъединения t0 или (для регулирования переключателя) диапазон регулирования;















