43525 (588349), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Структурные ссылки связывают фрагмент документа и его подфрагменты, например:
а) ссылки на следующую или предыдущую страницу текста: или ссылки, связывающие рубрику журнала с другими его рубриками: Today's News; Quick Poll: Feature Articles: Nanotechnology; или на немецком сайте: Home : Nachrichten : Forschung : Artikel;
б) ссылки, связывающие данный номер журнала с другим, уже вышед- шим номером того же журнала:
Diesen Zusammenhang beschreiben amerikanische Forscher in der Fach-zeitschrift Psychological Science (Ausg. 15, Nr. 4).
Референциальные ссылки связывают референцию в документе с ее референтом, т.е. дают дополнительную информацию о референте, поясняют его природу, объясняют происхождение. Больше всего данные ссылки присущи немецким гипертекстам, в то время как в американских они практически не встречаются в силу коммерческого характера американских электронных журналов, например:
Nice animations of the cooling procedure can be found at http://www.colorado.edu/physics/2000/bec/temperature.html.
Michael Robinson von der Staats-Universitat von North-Dakota in Fargo; Charles Snowdon von der Universitat von Wisconsin in Madison und seine Kollegen lieBen mannliche Affchen an Sekreten paarungsbereiter Weibchen schnuppern, wahrend sich die kleinen Primaten in einem Magnetresonanztomografen befanden.
Семантические ссылки часто встречаются в конце статьи, где они приводятся с целью предложить читателю похожие по содержанию статьи, которые он может найти в этом же выпуске журнала, в предыдущих его номерах или в других научных журналах или сайтах ученых. Например, информацию о «Параллельных Вселенных» заинтересовавшийся читатель может найти в следующих журналах и сайтах:
Is 'The Theory of Everything' Merely the Ultimate Ensemble Theory? Max Tegmark in Annals of Physics, Vol. 270, No. 1, pages 1-51: November 20, 1998. Available on line at arXiv.org/abs/gr - qc/9704009.
Many Worlds in One. Jaume Carriga and Alexander Vilenkin in Physical Review, Vol. D 64, No. 043511; July 26, 2001. Available online at arXiv.org/abs/gr -qc/0102010.
The Authors Web's site has more information at www.hep.upenn.edu/~max.mulitverse.html.
Немецкий сайт журнала astronews.com предлагает вниманию читателей статьи по физике частиц:
Teilchenphysik: Uberraschung beim Mini-Urknall - 13. November 2002.
Teilchenphvsik: Uberraschung mit Gold-Ionen - 7. Mai 2001.
Teilchenphysik: Ein Fehler im Standardmodell - 12. Februar 2001.
Если взять страницу любого научно-публицистического текста в Интернет-формате, то можно заметить, что в нем очень много гиперссылок. Несмотря на то, что они содержатся в самом тексте (референциальные ссылки), в его начале или в конце (структурные и семантические ссылки), интерфейс самой страницы представляет собой целый набор гиперссылок. Они отправляют читателя к различным рубрикам журнала, на подписку, рекламу, к множеству других статей данного выпуска, к прошлым и будущим выпускам журнала. Поскольку «гиперссылкой может служить каждое семантически нагруженное слово» (Павлова 2004: 26), то практически любой новый элемент, встречающийся на полях сайта, представляет собой гиперссылку. Это объясняется также экономией места, особенно на первой странице, для того чтобы предоставить читателю как можно больше информации о содержании журнала, его рубриках, карте сайта, а также рекламы. Читатель, видя такое разнообразие информации, выбирает ту, которая для него более актуальна, и начинает свою навигацию по сайту, переходя от одного гипертекста к другому.
Итак, научно-публицистический медиа-текст online формата представляет собой многостороннее явление, которое рассматривается как информативный текст с точки зрения коммуникативно-функционального подхода, как медиа-схема с точки зрения когнитивного подхода, как паралингвистически активный текст, включающий вербальный компонент, изображение и подпись, с точки зрения семиотического подхода, как гипертекст с точки зрения структурного подхода.
1.2.5 Научно-публицистический медиа-текст online формата: категории и свойства
Р.-А. Богранд и В. Дресслер определяют текст как коммуникативное событие и выделяют семь критериев текстуальности (Beaugrande 1981: 3). Рассмотрим подробно каждый из них в преломлении к объекту исследования - медиа-тексту, пользуясь законом изоморфизма.
Первый критерий текстуальности - наличие когезии в тексте - относится к поверхностной структуре текста. Она представляет собой особые виды связи, обеспечивающие континуум, т.е. логическую темпоральную и пространственную последовательность, взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий (Гальперин 1981: 73). М. Хэллидей и Р. Гасан предлагают рассматривать пять аспектов таких отношений (цит. по: Макаров 2003: 194):
-
указательную, личную и сравнительную референцию;
-
субституцию имени, глагола и предикативной группы;
-
эллипсис имени, глагола и предикативной группы;
-
союзные слова и другие коннекторы, выражающие одно из ограниченного набора отношений, причем весьма общих, связывающих разные части текста;
-
лексическую когезию (повтор лексических единиц в смежных предложениях);
И. Р. Гальперин выделяет следующие средства когезии:
-
традиционно-грамматические - союзы, союзные речения, все дейктиче-ские средства (местоимения и т.д.), причастные обороты;
-
логические, укладывающие части текста в определенные временные, пространственные и причинно-следственные последовательности;
-
образные, возбуждающие представления о чувственно воспринимаемых объектах действительности, такие, как метафора;
-
стилистические, заключающиеся в повторе структур текста (прием параллелизма, хиазма, например) (Гальперин 1981: 73-87).
Перечисленные средства когезии встречаются в текстах разной тематики и стиля. Рассмотрим особенности их употребления в текстах массовой информации, а именно в научно-публицистических текстах.
К традиционным грамматическим относятся:
- союзы:
Blackeslee, Jones and Coleman are among a handful of otherwise normal people who have synesthesia (SAHC 2003).
Damit konnten sie sich jedoch irren, wie die Computersimulationen von Jeremiah Ostriker von der University of Cambridge und seinen Kollegen zeigen (AKL 2003);
- союзные речения:
Therefore, the momentum kick of the photon slows down the atomic motion (SAHA 2004).
Gleichwohl werden die jiingsten Ergebnisse als das bislang wichtigste Indiz fur den gesuchten Urzustand der Materie gewertet (AFK 2003);
- дейктические средства:
Originally our galaxy was surrounded by many smaller satellite galaxies and a lot of leftover gas. Over the past several billion years, it has incorporated most of those satellites (SAOG 2004).
Dieser Befund lasst sich nur damit erklaren, dass es zusatzlich zur Materie im Universum eine unbekannte Energieform gibt, die die Expansion antreibt (ADD 2003).
К логическим средствам связи относятся пространственные крючки когезии, формы перечисления, например:
First, let me introduce the scientific meaning of temperature: it is a measure of the energy content of matter (SAHA 2004).
Der in Sudafrika lebende Belgier Berto Monard hat als erster Hobby-Astronom das Nachgluhen eines so genannten Gammastrahlungs-Ausbruchs aufgespurt. Dabei handelt es sich um die gewaltigsten Explosionen im Kosmos (AHA 2003).
К стилистическим относятся параллельные конструкции, например: When we look at other galaxies, we can discern their overall layout but not their detailed workings. When we look at our own, we can readily study the details but perceive the overall structure only indirectly (SAOG 2004).
Zum einen Тур gehdren die blauen kompakten Galaxien, kleine isolierte Systeme, die gegenwartig eine Phase starker Sternbildung durchlaufen. Zur anderen Kategorie gehdren Scheibengalaxien, irregulare Galaxien und irregulare Zwerggalaxien (AJG 2003).
К образным средствам когезии относятся метафоры, например: ... atoms behave like little bar magnets. External magnetic fields exert forces on them, levitate them against gravity and keep them together; the atoms are trapped in a magnetic cage with invisible walls formed by magnetic fields (SAOG 2004).
Generation um Generation von Sternen, die aus der interstellaren Materie in den Galaxien immer wieder neu geboren wurden, gaben am Ende ihres Lebens... (AJG 2003).
Das Universum gleicht einem Schweizer Kase: Es besteht zu einem grossen Teil aus Lochern, aus gewaltigen kosmischen Leerraumen, den so genannten "Voids ", in denen sich keine Galaxien befinden (AKL 2003);
Второй критерий текстуальности — когерентность - охватывает не только формально-грамматические аспекты связи, но и семантико-прагматические (тематические и формальные в том числе) аспекты смысловой и деятельност-ной связности.
В отличие от связности (когезии), являющейся в большей степени лин-гвистичной и выраженной на уровне синтагматики слов, предложений и текстовых фрагментов, целостность (цельность) текста ориентирована на план содержания, на смысл, она в большей степени психолингвистична и обусловлена законами восприятия текста, стремлением читателя, декодирующего текст, соединить все компоненты текста в единое целое (Бабенко 2004: 41).
Целостность текста осуществляется посредством внутренних связей, которые базируются на общности предмета описания, являющегося тем «стержнем», который проходит через весь текст и как бы стягивает все его части в единое целое. «Стержневое» положение предмета описания определяется тем, что при порождении текста его образ удерживается в оперативной памяти его автора в качестве основного ориентира. В процессе понимания происходит прогнозирование темы данного текста, в состав которой главный предмет входит в качестве основного ядра. «Стягивание» осуществляется за счет того, что предметы, через которые главный предмет получает свое описание, связаны с ним определенными отношениями, отражающими их соотношение в некоторой реальной ситуации. При развертывании замысла в тексте эти предметы, в силу линейности внешней формы текста, оказываются разнесенными по различным его частям. Но они сохраняют свою отнесенность, т. к. они уже существуют в сознании в виде определенного знания. Внутренняя связь, не закрепленная в каких-либо конкретных внешних признаках, может осуществляться за счет особого отбора слов и применения особых оборотов, позволяющих как бы стыковать одно предложение с другим так, чтобы вместе они выражали ход мысли (Жинкин 1958: 354).
Таким образом, структуру медиа-текста можно представить в виде двух различных схем: поверхностная - внешняя, формальная структура текста, с внешними связями, так называемая когезия, и внутренняя структура текста -схема, отражающая соотношение темы, подтем и субподтем в тексте, - целостность, когерентность текста. Эта схема представлена в виде иерархического дерева с нежесткой структурой подчинения.
Когерентность показывает свойства текста как продукта человеческой деятельности. А. М. Шахнарович считает, что внутренняя (глубинная) структура текста как продукт речевой деятельности реализуется посредством четырех программ: 1) семантическая базируется на отношении «действительность -текст» и предполагает работу сознания человека по анализу деятельности. В результате данной программы определяется значение текста; 2) смысловая основывается на отношении «адресант - текст» и выстраивает смысловую структуру текста; 3) когнитивная определяет когнитивную структуру текста и базируется на совокупности знаний адресанта и ориентирована на подобные знания адресата. Данная программа опирается на функциональные системы эталонов, которые представляют собой мыслительные структуры, существующие в сознании личности; 4) пресуппозитивная предполагает использование коммуникантами общих знаний в конкретной ситуации для достижения поставленной цели. Таким образом, когерентность показывает свойства текста как продукта человеческой деятельности (цит. по: Самбуева 2001: 21).
Интенционалъностъ - это третий критерий текстуальности, проявляющийся в намерении адресанта достичь определенной цели при помощи текста. При определении цели научно-публицистического текста мы учитываем тот факт, что он является межжанровым образованием, в котором наблюдается смешение стилей, взаимодействие стилистических средств, приемов, а соответ- ственно, и целей.
Основная цель публицистического текста заключается в стремлении к воздействию на читателя, привлечении интереса читателей или'слушателей к какой-либо проблеме, а также информирование их по данной теме (Функциональные стили русского литературного языка как предмет изучения стилистики 2005).
Основная цель научного текста - решение какой-либо теоретической или прикладной научной проблемы (Михайлова 1999: 69). Из данного набора целей складывается интенциональность научно-публицистического текста - информировать читателей о решении или сложности решения какой-либо научной проблемы, заинтересовать их какими-либо научными данными. С одной стороны, происходит популяризация научной информации, публицистическое воздействие на читателя с целью заинтересовать его данной проблемой, заставить его задуматься над ней, изменить к ней отношение, а с другой - такие тексты дают человеку полноценное научное знание. Здесь необходимо отметить, что научно-популярный текст, который также довольно распространен в сегодняшних газетных, журнальных и Интернет-форматах, отличается от научно-публицистического главным образом аудиторией, на которую он рассчитан, а также своей целью.
И. В. Богословская подчеркивает, что целью научно-популярной литературы является ознакомление читателя-неспециалиста с научными данными посредством использования определенных приемов популярной обработки знаний. Научно-публицистический текст рассчитан на читателей, разбирающихся в данной научной проблематике, и его целью является не просто легкое, адаптированное, популяризированное донесение материала до читателя, а более глубокое, содержательно насыщенное, полное ознакомление ученых с новыми научными проблемами, формирующее у них определенные новые когнитивные структуры - знания.