42703 (588261), страница 15
Текст из файла (страница 15)
БИБЛИОГРАФИЯ:
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.,1959.
2. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды. // Вопросы языкознания. 1991. №3.
3. Арсеньева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках. М., 1989
4. Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.Н. Введение
в германскую филологию.- М., 2000.
5. Беляева Е.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии.М.,
1961.
6. Бродович О. И. Диалектическая вариативность английского языка. -Л.:
изд-во ЛГУ, 1988.
7. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980.
8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей лингвострановедения. Дом бытия языка. М.: ИКАР, 2000.
9. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова. // Вопр. языкознания. 1953. № 5.
10. Герд А.С. О некоторых проблемах этнолингвистики. // Этнографическое обозрение. 1994. №5.
11. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984.
12. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., Прогресс, 1985.
13. Гусев В. Е. Эстетика фольклора. Л., 1967.
14. Даль В.И. Пословицы русского народа. Художественная литература. М., 1984.
15. Домашнев О.А. О лексикографическом отражении американского стан
дарта английского литературного языка.. Лингвистические исследова
ния. Структура языка и языковые изменения. - М., 1985.
16. Дубровин М.И. A book of Russian Idioms Illustrated. Русский язык. М., 1987.
17. Жирмунский В.М. Марксизм и социальная лингвистика. - В кн.: Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969, С. 14.
18. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1967.
19. Ильяшенко Т.П. О национальной самобытности языка и общечеловеческом характере мышления. //Известия АН ССР. Серия литературы и языка. Выпуск 6. 1970.
20. Карасик В.И. Докторская диссертация: "Лингвистические аспекты изучения социального статуса человека (на материале современного английского языка)". М., 1992.
21. Карташкова Ф. И. Номинативный аспект фразеологических имен // Теория языка и речи: История и современность. Иваново, 1999.
22. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
23. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии. О систематизации и методах исследования фразеологии // Учен. зап. Ленингр. ун-та. 1956. № 198.
24. Марданова Д. М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и турецком языках: Дисс. ...канд. филол. наук. Казань, 1997.
25. Мирский Э. Национальня идеология и язык. // Высшее образование в России.1999. №3.
26. Московский А.М. Изобразительные средства пословиц и поговорок. // Русская речь. 1977. №4.
27. Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. М. Просвещение, 2000.
28. Потебня А.А. Мысль и язык. Переп. – М.: Искусство, 1976.
29. Реформатский А.А. Введение в языкознание.- М., 1997.
30. Рум Адриан Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. М., 2000.
31. Серебренников Б. А. О взаимодействии языков. // Вопросы языкознания 1955. №1.
32. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка.- М., 1956.
33. Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различных типов. // Филологические науки. 1994. №3.
34. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
35. Туманян Э. Г. Язык как система социолингвистических систем. М., 1985.
36. Филичева Н.И. Языковая общность как лингвистическое понятие. // Вопросы языкознания. 1985. №6.
37. Чепкова Т.П. Фразеологизмы, восходящие к образам животного мира. // Русский язык в школе. 1990. №6.
38. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.// Русский язык. 1979.
39. Швейцер А.Д. Различительные элементы американского и британского
современного англиийского языка. – АДД. М., 1966.
40. Швейцер А.Д. Некоторые актуальные проблемы социолингвистики. – "Иностранные языки в школе", № 3, 1969.
41. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика (теория, проблемы, методы). М., 1977.
42. Шевелева.С.А. Английский для гуманитариев.М.2000
43. Шувалова С.А. «Свое» и «чужое» в русских пословицах и поговорках. // Русская речь. 1998. №5.
44. Изучение проблем паремиологии в школе // Русский язык в социокультурном пространстве региона: функционирование и проблемы языкового развития личности. Обл. науч.-практ. конф. (Ростов-на-Дону, 23 – 24 марта 1999 г.): Тез. докл. – Ростов-на-Дону: Ростов. ун-т, 1999.
45. Лексическая символика в пословицах // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии: Респ. межвуз. науч. конф. (20 – 23 мая 1991 г.). – Новгород: Изд-во Новгород. гос. пед. ун-та, 1991.
46. О некоторых закономерностях в образовании пословиц // Филология на рубеже тысячелетий: Сб. ст. – Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1996.
47. Пословицы и афористика: традиции общества и психология личности // Филология на рубеже ХХ – ХХI веков. Тез. Междунар. науч. конф., посв. 80-летию Пермского государственного ун-та. – Пермь: Изд-во Пермского государственного ун-та, 1996.
48. Пословицы как отражение национального сознания // Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру (Тез. I Междунар. конгресса 11 – 14 сентября 1996 года). Симпозиум 4. Сравнительное литературоведение (Литература народов Северного Кавказа). – Пятигорск: Изд-во Пятигор. лингв. ун-та, 1996.
49. Пословица как экспрессивное средство реализации цели речи // Проблемы филологии и журналистики в контексте новых общественных реальностей: Материалы Всерос. науч. конф. – Вып. 1. – Проблемы экспрессивной стилистики. – Ростов-на-Дону: УПЛ Ростов. ун-та, 1995.
50. Пословица, поговорка и паремия как термины филологии // Филологический вестник Ростовского государственного университета. – 1997. – № 1.
51. Принципы семантизации паремий в паремиологическом словаре // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и школе. 3-я Всерос. Школа молодых лингвистов (Пенза, 23 – 27 марта 1999 г.). Материалы. – Москва – Пенза, 1999.
52. Речевое общение и этническая культура // Человек – коммуникация – текст: Сб. тез. докл. и сообщ. / Под ред. А.А. Чувакина. – Барнаул: Изд-во Алтайск. гос. ун-та, 1998.
53. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. – Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та.
54. Русские и английские паремии с зоонимами и фитонимами в оценке внешности человека. // Фольклорная лексикография. Выпуск 10. Курск. 1998.
55. Слово в словаре и пословице // Язык и человек. Материалы межрегион. конф. – Краснодар – Сочи, 1995
56. Слово как компонент пословицы // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: Тез. докл. междунар. науч.-теор. конф. Волгоград, 23 – 26 сент. 1996 г. – Волгоград: Перемена, 1996.
57. Этническое своеобразие английских и русских паремий. // Исследования по лингвофольклористике. Слово в фольклорном аспекте. Выпуск 2. Курск. 1997.
58. «Английский язык» - приложение к газете «Первое сентября» № 4, 2001.
59. Англо-русский синонимический словарь под руководством А. И Розенмана и др. М., 1999.
60. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Русский язык. М., 1989.
61. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
62. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. Смоленск: Русич. 2001.
63. Словарь употребительных английских пословиц.Русский язык. М., 1988.
64. Apperson, G.L. English Proverbs and Proverbial Phrases. Detroit, 1969.
65. Collins, V. H. A Second Book of English Idioms, Lnd., 1970.
66. English Learner’s Digest, № 18, 1995
67. Mencken H.L. The American language (An inquiry into the development of English in the United States). N.Y., 1957.
68. Smith, W.G. The Oxford Dictionary of English Proverbs. Oxf., 1970.
69. The Oxford Dictionary of Current English. Revised second edition, edited by Della Thompson.- Oxford University press,1996.
70. English Through Reading под ред. Т.Ю. Дроздовой. Спб.1998.
71. http://yadernie.narod.ru/variant.htm
72. http://u1468.31.spylog.com/cntf
73. http:// www. netaxs. com/people/salvucci/EngDialLnx.html
74. http:// catalog. rax. ru/ catalog/42447.sort 2 html
75. http:// cats.obninsk.org./word/frame.htm
76. http://homepages.tversu.ru
77. http:// www.philology.ru
78. http://filologia.narod.ru
79. http://www.libfl.ru/newbnp/2002-08/r16.htm
80. http://www.links-guide.ru/sprachen/lexica/fraseologija.htm
81. http://www.gramota.ru
1 Даль В.И. Пословицы русского народа. Художественная литература. М., 1984.
2 Потебня А.А. 1862 Мысль и язык. Переп. – М.: Искусство, 1976.
3 Жирмунский В.М. Марксизм и социальная лингвистика. - В кн.: Вопросы социальной лингвистики. -Л., 1969, С. 14.
Домашнев О.А. О лексикографическом отражении американского стандарта английского литературного языка.. Лингвистические исследования. Структура языка и языковые изменения. -М., 1985. С.70-79.
4
5 Карасик В.И. Докторская диссертация: "Лингвистические аспекты изучения социального статуса человека (на материале современного английского языка)". М., 1992.
6 Палашевская И.В. Автореферат. http://www.links-guide.ru/sprachen/lexica/fraseologija.htm
7 Этническое своеобразие английских и русских паремий. // Исследования по лингвофольклористике. Слово в фольклорном аспекте. Выпуск 2. Курск. 1997.
8 Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. Смоленск: Русич. 2001.
9 Этническое своеобразие английских и русских паремий. // Исследования по лингвофольклористике. Слово в фольклорном аспекте. Выпуск 2. Курск. 1997.
10 Здесь и далее упражнения разрабатывались с использаванием материалов пособий: С.А. Шевелева. Английский для гуманитариев.М.2000 и English Through Reading под ред. Т.Ю. Дроздовой. Спб.1998.
11 Русские и английские паремии с зоонимами и фитонимами в оценке внешности человека. // Фольклорная лексикография. Выпуск 10. Курск. 1998.