41825 (588133), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Если говорить о лексико-семантической принадлежности предикатов, то все слова в данной функции являются глаголами говорения:
розказати | 19% |
розповісти | 3% |
сказати | 3% |
В таблицу не попали единичные случаи употребления того или иного глагола (поділіться, змалюйте картину и т.д.).
Такие результаты очень похожи на результаты исследования интервью в предыдущем разделе.
В таблице ниже приведены данные структурного анализа конструкций:
двусост. констр. | 9% |
односост с предикатом | 21% |
односост. с номинацией адресата | 70% |
всех односост. констр. | 91% |
Преобладание односоставных конструкций (Прошу розказати про Джона Веслі та його місце у житті християнства?; Владико, що тепер відбувається у Ватикані...; Скажіть, будь ласка, чи володієте ви інформацією) над двусоставными (Ваша Святосте, для початку змалюйте Ваше бачення...; Преосвященний Владико, прошу дещо конкретизувати Ваші обов'язки...; Ваше Преосвященство, розкажіть, будь ласка, про дитячі роки) напоминает нам данные из предыдущего раздела (об апеллятивных конструкциях в интервью). Вероятно, в данном случае вновь действует уже отмечавшаяся выше тенденция к экономии языковых усилий и стремление сконденсировать максимум смысла в минимуме языковых средств. К тому же, обращение в публицистическом тексте не только устанавливает контакт, выражает отношение говорящего к адресату и указывает на их социальный статус, но и поддерживает внимание адресата к беседе и – это принципиально для публицистического текста – удерживает внимание слушателей. Все интервью были взяты нами из письменных источников – газет, а значит, слушатели в данном случае – читатели, внимание к беседе которых тоже необходимо удержать. То есть адресация в данном случае не всегда рассчитана на адресата, а иногда и на третьих лиц, в беседе не участвующих. Мы полагаем, что преобладание номинации адресата (Владико, в житті багато що визначають зустрічі з людьми...; Ваше Преосвященство, Вам пощастило народитися в благочестивій віруючій родині; Отче Вадиме, Ви очолюєте Православний центр...) над предикатами связано именно с этим (Розкажіть, будь ласка, детальніше про Ваше видавництво; Розкажіть, будь ласка, про одне зі своїх головних захоплень - вирощування квітів; Розкажіть, як ви побралися?).
Во всех конструкциях в функции номинации адресата выступает существительное, предиката – глагол. В таблице ниже приведены результаты морфологического анализа элементов апеллятивной конструкции:
сущ. в вокативе | 56% |
сущ. в номинативе вместо вокатива | 5% |
сущ. в вокативе=номинативу | 17% |
глаг. в императиве | 23% |
глаг. в изъявит. накл. (прошу+инфинитив) | 5% |
Как видно из таблицы, в абсолютном большинстве случаев соблюдается модель, о которой мы говорили в самом начале, вокатив+императив (Отче, розкажіть, будь ласка, як розпочинався Ваш шлях; Отче Романе, поясніть різницю...; Сестро Діє, розкажіть про історію). Конструкции типа прошу+инфинитив (Прошу розповісти про історію створення християнського гуманітарного університету в Одесі), хотя и являются более «мягким» побужденеием, все-таки используются редко, вероятно, это может быть связано с их территориальной ограниченностью (они более характерны для языка Западной Украины). А для императива функция предиката в апеллятивной конструкции является основной, поэтому они встречаются относительно часто (Розкажіть, будь-ласка, про історію Куритибської єпархії). Очень высока чатсота использования вокатива, для которого данная функция также является основной (Отче Ярославе, просимо Вас як керівника секретаріату...; Владико, а чому відкриття собору сталося саме зараз...; Матінко, Ви пам'ятаєте день мучеництва отця Сергія?), в то время как использование номинатива в функции номинации адресата в апеллятивной конструкции скорее характерно для разговорной речи (Отець Олександр, Ви опрацювали багато матеріалів...; Владика Лазар, розкажіть будь-ласка про викладання...; Батюшка, ви багато де побували), а потому встречается относительно редко в коммуникации в довольно официальной ситуации.
В случае следования подряд нескольких слов в титуловании, во всех случаях ситуация такова:
Вокатив, вокатив | 22% |
Это тоже придает тексту официальность и даже, возможно, некоторую торжественность (Пане Вадиме, як ви почали займатися видавництвом...; Отче Вадиме, Ви очолюєте Православний центр...; Отче Ярославе, просимо Вас як керівника секретаріату).
Что касается дистанции между собеседниками, то во всех случаях присутствовала дистанция «Вы» (Ваше Блаженство, як ви вважаєте...; Преосвященний Владико Іване, 22 квітня 2004 року Ви розпочали нову сторінку...; Преосвященний Владико Глібе, з дня Вашого іменування...). Нам кажется это вполне закономерным, так как собеседники имеют разный социальный статус (в большинстве случаев, хотя есть и исключения). К тому же важно отметить такое обстоятельство: предполагается, что газетное интервью будет прочитано некоторым третьим лицом – «слушающим», если воспользоваться терминологией Г. Г. Кларка, Т. Б. Карлсона67 – поэтому всякая адресация собеседника делается не только в расчете на адресата, но и слушающего. Таким образом подчеркивается дистанция между участниками коммуникации, их взаимное уважение и уважение к самому предмету беседы – вопросам религии, подчеркивается высокий социальный статус представителя духовенства.
Высокую официальность ситуации подчеркивает также и употребление этикетного будь-ласка (15,7%) (Скажіть, будь ласка, чи володієте ви інформацією про те, що відбуватиметься найближчими днями у Ватикані?; Розкажіть, будь-ласка, про історію Куритибської єпархії; Скажіть, будь ласка, чи ієрархія та духовенство Української греко-католицької церкви орієнтували свою паству на те, за кого голосувати?), делающего побуждение к действию более «мягким».
Рассмотрев материал этого раздела, мы считаем важным отметить очень высокую степень официальности акта обращения, что проявляется в довольно строгом соблюдении языковых и этикетных норм, а также тот любопытный факт, что текст интервью со священнослужителями довольно монолитен, представлен в основном однообразными языковыми средствами (за редкими исключениями).
Глава IV Неофициальная ситуация обращения
4.1 Общие характеристики «виртуального» текста
Как уже отмечалось выше, масс-медиа стремятся к централизации и официальности, что, в свою очередь, сказывается и на языке. Под масс-медиа мы тут понимаем такие традиционные средства передачи информации как пресса, телевидение, радио. Официальность высказывания масс-медиа вынуждает говорящего к поиску альтернативных – неофициальных способов общения. По мнению М. Бугайского, Интернет находится в оппозиции к другим СМИ как официальным и централизованным средствам передачи информации68. Сама техническая организация Интернета не позволяет какой-либо концентрации или централизации, в ней отсутствует иерархическая многоуровневая или пирамидальная структура, скорее, она представляет собой одноуровневую разветвленную систему всех подключенных к ней компьютеров69. Интернет стал доступным для каждого и наиболее демократичным СМИ, позволяющим передачу и получение информации между всеми единицами Сети. Безусловно, что Интернет не только влияет на своих пользователей, но и сам постоянно видоизменяется под их влиянием.
Оппозиция Интернета к другим СМИ проявляется, в первую очередь, в отношении пользователей к официальной орфографии и в вольном обращении с языковыми средствами всех уровней. Поэтому понять специфику коммуникации в Интернет легче при сопоставлении ее с другими СМИ. Надо иметь, впрочем, в виду тот факт, что не все проявления передачи информации посредством Интернета можно считать проявлением интернет-коммуникации – Интернет иногда служит лишь дополнительным средством передачи информации из других, традиционных, СМИ (газетные тексты, художественные произведения, официальные выступления). На наш взгляд, проявлениями собственно интернет-коммуникации можно считать любое индивидуальное общение.
В интернет-коммуникации изменяется распределение ролей, характерное для традиционных СМИ. Участники межличностного инетрнет-общения характеризуются относительным равноправием, в отличие от традиционных, не меняющихся в ходе коммуникации ролей говорящего и слушающего (по крайней мере, участники интернет-коммуникации сами выбирают свои роли – их им никто и ничто не навязывает). Это ведет и к относительной свободе выбора используемых языковых средств. Как отмечает М. Бугайский, «все существенные для языковой коммуникации в Интернете проблемы будут концентрироваться на границе письменной и устной форм языка и, как правило, будут касаться менее официальных текстов, чем в других Масс-медиа» 70. В данном случае можно говорить о так называемой «вторичной устности» - то есть о передаче вербальных средств с помощью электроники. Особое внимание мы уделим тому факту, что интернет-коммуникация впитывает элементы разговорного стиля, что непосредственно связано с ситуацией сохранения участником коммуникации анонимности. Иногда такие элементы являются проявлением индивидуального творчества говорящего в акте речи.
Специфика, о которой мы говорили выше, наиболее ярко проявляется в интернет-чатах и интернет-конференциях (форумах). Это совершенно особый тип коммуникации, когда участники «разговаривают» с помощью компьютерной клавиатуры, а сформулированные таким образом высказывания оказываются на экране всех участников данной коммуникации. Такой контакт близок к живому общению, поэтому его можно назвать «гибридной» формой, имеющей формальные признаки письменной речи, но при этом имеет спонтанный, полифонический характер, типичные для устного общения. Еще одной специфической чертой интернет-коммуникации будет отсутствие невербальных средств общения. Для такого контакта не будут играть роли внеязыковые реалии, такие как положение и поза партнеров, условия коммуникации, мимика и жесты. И сам акт не будет иметь типичных для устной коммуникации характеристик места (т.е. в одном месте происходит создание высказывания, в другом – его рецепция), а иногда и времени (между высказыванием и его рецепцией может пройти время, большее, чем для слушающего услышать и понять смысл высказывания говорящего), что сближает интернет-коммуникацию также с письменной речью.
Говоря об интернет-коммуникации, нужно иметь в виду еще один важный ее аспект, а именно – виртуальность. Как отмечает В. Нестеров, в виртуальных социумах мы имеем дело не с людьми, а, скорее, с виртуальными образами71. В силу анонимности и невидимости участники коммуникации могут создать себе образ («ролевая игра») в соответствии со своими желаниями и возможностями. От себя добавим, что основным средством такого «творчества» является язык. Но, общаясь между собой, виртуальные образы стремятся «пробиться» к реальному человеку, стоящему за каждым образом. Из этого следует особая доверительность, которая, наряду с анонимностью, является основной характеристикой межличностного общения в Интернете. При этом в Интернете работает своя система этикетных правил, согласно которым, в частности, участники имеют право сохранять инкогнито, а спрашивать их о реальных возрасте, поле, имени и каких-либо еще характеристиках реального человека считается невежливым.
Виртуальная личность вводится в интернет-пространство с помощью ника (nick, от англ. nickname – прозвище). Е.В. Какорина отмечает, что ник знакомит участников общения, формирует первые представления об их личности72. Ник часто оказывается связан с иронией и языковой игрой. Е.В. Какорина делит ники условно на 3 категории:
-
нейтральные, семантически пустые (ККК, Читатель...);
-
призванные сконструировать образ автора (Милая, Глюк...);
-
прецедентные имена (в том числе – отсылающие к прецедентным текстам поп-культуры).
Мы бы добавили в приведенную выше классификацию еще одну группу ников:
-
имена собственные и уменьшительно-ласкательные производные (Олег, Олежка...).
Все вышеприведенные замечания касались интернет-коммуникации в целом. Нам кажется необходимым сказать несколько слов и о специфических чертах общения на форуме. Форум – это общение вокруг определенной темы. Данный тип коммуникации в Интернете характеризуется несколькими важными особенностями, влияющими на формирование «стратегии» общения и «тактики» языкового поведения: во-первых, общение на форуме лишено заданных по умолчанию временных рамок (т. е. участники в любое время могут прийти и начать либо продолжить беседу); во-вторых, не ограничено количество участников; в-третьих, новые участники могут свободно присоединяться к обсуждению данной проблемы, не существует (как правило) критериев отбора собеседников на «подходящих» и «неподходящих», участвуют все, кому интересна данная тема.