Автореферат (1173501), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Основные положения кандидатской диссертации такжеотраженывнаучномжурнале,вошедшемвсписокизданий,рекомендованных ВАК РФ: «Филологические науки. Вопросы теории ипрактики» (Тамбов, 2016, 2017, 2018).Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав,разделённыхлитературынаиизображенийпараграфы,приложенияи25заключения,(глоссария).таблиц,которыеВспискаиспользованнойработесодержатсяиллюстрируют36результатыпроведенного исследования.Положения, выносимые на защиту:1) В современных литературных английском, немецком и русскомязыкахнаблюдаетсястилистическихотсутствиемзначенийвозможностьвыраженияпосредствоминтравариантностидополнительныхэрратографии,написаний,обусловленнаякакэлементоворфографической нормы;2) Экстравариантность написаний, характерная для средневековыхрукописей и в меньшей степени для современного английского языка,проявляется не только в отношении аспекта написания слов и их значимыхчастей (морфем), но и в отношении аспекта слитных, дефисных ираздельных написаний (при наличии пробелов между словами).3) Аспект графических сокращений в современных литературныхязыках характеризуется достаточно малоупотребительным характером вотношении абстрактных существительных.
Данный аспект представлен внихпреимущественноинтерлингвистическимилогографическимисокращениями – в отличие от средневековых письменных памятников свысокой частотой применения суспензий в среднеанглийском языке иконтракций в старославянском языке;94)Современные литературные английский, немецкий и русскийязыки показывают разную специфику употребления заглавных и строчныхбукв в отношении оформления заголовков, зависимости от пунктуации иособых стилистических применений.
В английском языке наблюдаетсячасто используемая возможность придания словам дополнительныхстилистических свойств, в русском – применение данных положений нестоль значительно выражено, в то время как в немецком языке заглавнаябуква служит для грамматической частеречной дифференциации слов.5) Интравариантность в рассмотренных средневековых рукописяхсводится к достаточно ограниченному набору написаний (к несколькимнаиболее распространенным, неединичным типам) и в количественномплане относительно низка.Основное содержание работыВо введении раскрывается актуальность темы исследования, степеньнаучной разработанности исследуемой проблемы, определяются объект,предмет,цель,задачи,методологическаяобосновываютсянаучнаяновизна,значимостьработы,перечисляютсяосноватеоретическаяосновныеисследования,инаучныепрактическаяположения,выносимые на защиту, даны сведения об апробации результатов,излагается структура диссертации.Впервойглаве«Общетеоретическаяхарактеристикаорфографического уровня языка» даётся определение орфографическойнормы в современном литературном английском, немецком и русскомязыках (1.1), даются определения взаимосвязанных с ней понятий.
Такжерассматриваются особенности возникновения орфографической нормы всреднеанглийском, средневерхненемецком и старославянском языках XII10века (1.2). Рассматриваются этапы развития английского, немецкого ирусского языков (1.2.1), собственно определения орфографической нормысредневековых письменных памятников (1.2.2) и возможности применениясовременногоинструментарияорфографиипоотношениюксредневековым письменным памятникам (1.2.3).Языковая норма понимается как «наиболее распространенные изчисласосуществующих,использования,наилучшимзакрепившиесяобразомвпрактикевыполняющиеобразцовогосвоюфункциюязыковые (речевые) варианты» [Розенталь, Электронный ресурс].Языковаянормавключаетвсебярядвариантов(речевая,литературная, морфологическая, синтаксическая норма и так далее), но врамках данного исследования ключевой интерес представляет толькоорфографическая норма.
Орфографическая норма отождествляется содним из определений орфографии и рассматривается исследователямикак «система правил, устанавливающих единообразные способы передачиречи на письме» [Ахманова, Электронный ресурс].Орфография – более широкое понятие, и в данной работерассматривается как собственно инструментарий [Глазков, 1999] – наборкатегорий, аспектов и принципов для систематического сопоставления, втовремякакорфографическаянормаподразумеваетнаиболеераспространенные практики рассматриваемого узуса.Графика представляет собой «совокупность правил передачисредствами данного алфавита плана выражения языковых единицбезотносительно к плану содержания, то есть без учёта конкретных словили морфем» [Зиндер, 1987].Исследуемый в данной работе материал анализируется на предметсоответствия следующим аспектам орфографии:1)написание слов и их значимых частей (морфем);2)слитные, дефисные и раздельные написания;113)употребление заглавных (прописных) и строчных букв;4)перенос слов с одной строки на другую;5) «графические сокращения слов» [Розенталь, 1991; Костомаров,2018; Лопатин, 2007; Зюзина, 2005].Содержаниеданныхаспектовможетбытьнаглядноохарактеризовано с помощью следующей таблицы (Таблица 1):Таблица 1 – Содержание аспектов орфографииАспект орфографииНаписание слов и их значимых частейСодержание аспектаПринципы графики;принципы орфографии;проблемные пласты лексики.Слитные, дефисные и раздельные написанияСочетание знаменательных морфем словоформысо служебными морфемами или служебнымисловами;сочетание служебных морфем или слов друг сдругом;сочетание знаменательных морфем друг с другом(сложные слова и словосочетания).Употребление заглавных и строчных буквГрафическое оформление (инициалы, заголовки);зависимость от пунктуации;особое стилистическое употреблениеособое грамматическое употребление.Перенос слов с одной строки на другуюСоответствие переноса принципам переноса;соответствие переноса слитным, дефисным ираздельнымнаписанияморфограммыисловоформы;последовательность применения переноса в тексте.Графические сокращения словВ отношении современных текстов:1) собственно сокращения слов;2) интерлингвистические логографы;В отношении средневековых рукописей:1) суспензии (суспенсии);2) контракции (контрактуры)3)логографы(аббревиации,специальныеобозначения).Раскрывая содержание аспектов более детально, стоит отметить, чтоконкретно в рамках аспекта написания слов и их значимых частей(морфем) рассматривается проблематика типологического соотнесенияимеющихся написаний слов с определёнными принципами графики и12орфографии.«Общаязадачасоотнесениябуквенногообозначениязвукового состава слов решается графикой и орфографией совместно»[Костомаров, 2018].Принципы графики – «принципы, основанные на учете связи даннойфонемы (буквы) с соседней фонемой (буквой)», и используемые «в связи снесоответствием числа букв и фонем в графических системах языков»[Гак, 1976].Принципы орфографии – «основные, исходные начала, на которыхстроятся и обобщаются конкретные правила.
Принципы являютсяориентиром достижения основной цели орфографии – единообразногонаписания» [Костомаров, 2018]В данном исследовании задействуется классификация принциповграфики, приведённая В.Г. Гаком:1)позиционный;2)слоговой [Гак, 1976].Также,вданномисследованиизадействуетсяклассификацияпринципов орфографии, приведённая Л.Р. Зиндером (с дополнительнымипринципами, взятыми у В.И.
Балинской и В.Г. Гака):1. Мотивированные:-фонематический (фонетический);-морфологический (морфематический);-грамматический;2. Немотивированные:-традиционный (исторический);-дифференцирующий (иероглифический);-транслитерационный;-транскрипционный;-цитатный [Зиндер, 1987];-этимологический [Балинская, 1967];13-фонетико-графический [Гак, 1976].Среди недостаточно урегулированных орфографически проблемныхпластов лексики отмечаются: неологизмы, лексические заимствования иэрратографические (осознанные ошибочные) написания.В рамках аспекта слитных, дефисных и раздельных написанийрассматривается проблематика употребления пробелов. Данный аспектисследуетпроблематику«выделениянаписьмеслов»,которые«разделяются пробелами», при том, что «в языке не всегда четкопротивопоставлены сочетания слов и целостные слова» [Лопатин, 2007]. Врамках данного аспекта отмечается разница между словоформой иорфограммой.Словоформа – «морфемный комплекс, между составными частямикоторого существуют особенно тесные связи – на порядок более тесные,чем между самими этими комплексами (т.е.
между отдельнымисловоформами)» [Плунгян, 2000].Орфограмма – «минимальный участок текста, который допускаетмножественность написаний и требует специальной операции для выбораверного» [Глазков, 1999].Поскольку «в языке не всегда четко противопоставлены сочетанияслов и целостные слова» [Лопатин, 2007], то целесообразно рассмотретьприменение пробелов и дефисных написаний в отношении различныхсочетаний знаменательных/служебных слов/морфем друг с другом.В рамках аспекта употребления заглавных и строчных буквзатрагивается проблематика «выделения начала определенных отрезковтекста» и «выделения отдельных слов независимо от строения текста»[Лопатин, 2007], рассматриваются функции применения преимущественнозаглавных букв в тексте [Костомаров 2018].Следует особенно выделить такое понятие как инициал – «перваябуква слова, с которой начинается важная часть текста» [Киселева, 2003:14202].Висследованиизадействованаследующаяклассификацияинициалов:-Большой инициал (Рисунок 1) – начинающий текст или «крупныечасти произведения»;Рисунок 1 – Применение большого инициала, рукопись MS.