Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173492), страница 6

Файл №1173492 Диссертация (Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык) 6 страницаДиссертация (1173492) страница 62020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 6)

Следует отметить, что по мере развития литературывикторианской эпохи набор и функции сверхъестественных элементов видоизменялись и усложнялись, поэтому она находится у истоков научной фантастики ифэнтези.Вывод по параграфу:В теории литературы и «чудесное», и «сверхъестественное» являются видовыми понятиями общеродовой категории «фантастическое». В современноммассовом сознании концепты «чудесное» и «сверхъестественное» обладают противоположными коннотациями – положительной и отрицательной. Между категорией «сверхъестественное» и эмоциями страха существует связь, воплощеннаяв литературе викторианской эпохи.1.3.Лексические единицы с семантическим компонентом «сверхъестественное», относящиеся к категории слов широкой семантикиОбщепринятым определением термина «семантика» считается следующая:раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка [Кобозева,2000, с.

5]. Само слово «семантика» имеет древнегреческое происхождение: отдр.-греч. σημαντικός ̶ «обозначающий».Лингвист Д.Н. Шмелев приводит следующее определение: «Отношениямежду выражениями естественного языка и действительным или воображаемыммиром исследует лингвистическая семантика, являющаяся разделом лингвистики» [Шмелев, 1973].27Лексическое значение слова отражает в сознании человека представлениеоб определенном предмете, свойстве, процессе или явлении. Так, исследовательЕ.Г. Беляевская отмечает, что «лексическое значение слова – система, состоящаяиз элементов различной степени сложности, выступающих в неразрывном единстве и определяющихся семантикой, прагматикой и синтактикой этого слова»[Беляевская, 2005, с. 53 ̶ 66].По Ю.Д. Апресяну «сигнификативное, или «собственно семантическое»значение, в соответствии с семиотической теорией определяется через отношениезнака к сигнификату, т.

е. к понятию, смыслу». Как отмечает исследователь, «вязыке рассматриваемое устойчивое отношение выражается в виде соответствующего значения, являющегося специфическим отражением объективной действительности, определенным языковым содержанием» [Апресян, 1995, с. 215].Явление широкозначности, или эврисемии (термин предложен германистомВ.Я. Плоткиным), исследовалось многими языковедами (Н.Н.

Амосова, Л.Я. Гросул и др.). Категория слов широкой семантики отмечается высокой степенью абстракции значения. Как в английском, так и в русском языках такие лексическиеединицы немногочисленны, но заслуживают внимания применительно к определенному контексту. Так, в нашей работе, освещающей понятие «сверхъестественное», эта категория лексем рассматривается ввиду приобретения ими значения «потустороннего» в мистическом контексте.По определению лексиколога Э.М. Медниковой, словами широкой семантики называются «лексические единицы, соотносящиеся с понятиями, отражающими действительность в максимально обобщенном виде, а также те лексемы, всемантическую структуру которых входят лексико-семантические варианты сширокой понятийной основой» [Медникова, 1974, с. 155].Исследователи В.К.

Колобаев и Л.В. Барсук отмечают следующие признакиширокозначных слов:1. Синкретизм, то есть неразложимость значения на отдельные составляющиевследствие неопределенности дефиниции рассматриваемых лексем;282. Полиденотативность, то есть обозначение большого количества предметов иявлений;3. Синсемантизм, то есть взятое отдельно, вне контекста, слово широкой семантики не имеет определенного значения и приобретает его лишь в окружении других единиц;4. Десемантизация, то есть частичная или полная утрата лексического значения,определяемого только контекстом, в котором содержатся рассматриваемые лексемы;5. Необходимость широкого контекста для конкретизации значения рассматриваемых лексем;6. Широкая синтаксическая и лексическая сочетаемость;7.

Употребление такого рода лексем в устойчивых сочетаниях;8. Высокая частотность употребления таких слов [Колобаев, 1983, с. 20 ̶ 24; Барсук, 1991, с. 10].Лексические единицы-имена, обозначающие единичные предметы широкойсемантики, такие как thing, creature, figure, entity, presence, being могут приобретать значение “supernatural creature” – «сверхъестественное существо». По замечанию исследователя Л.П. Кудреватых, такие лексемы «характеризуются низкой степенью дифференциации значения и высокой степенью обобщенности выражаемого понятия» [Кудреватых, 1996, с. 25].

С такими лексическими единицами могут соотноситься различные значения, в том числе и потустороннее.Как уже отмечалось нами ранее, при определении значений слов широкойсемантики особенно важна роль контекста. У исследователя Е.И. Медведевой обнаруживаем следующее указание: «В актуализации значения лексических единицс широкой понятийной основой особенно важна роль контекста» [Медведева,1986, с.150]. Широкое использование таких лексем в текстах произведений викторианской эпохи объясняется их способностью выражать некий общий признак,присущий огромному числу объектов и, таким образом, обеспечивать простор авторской фантазии.

Данные лексические единицы используются для обозначенияразличныхсверхъестественныхсуществ,такимобразом,онииме-29ют множественные соответствия – несколько единиц переводящего языка, регулярно используемых для передачи их значений.Лингвистический контекст – это окружение слова в тексте. Различается узкий контекст в рамках предложения и широкий контекст – часть текста иливесь текст в целом. На материале текстов произведений викторианской эпохи отмечается возможность выбора соответствия из узкого контекста.В ходе рассмотрения текстов произведений викторианской эпохи нами былвыявлен и ситуативный контекст, определяющий выбор переводчиком того илииного соответствия, в особенности, при передаче слов широкой семантики.Согласно данным словаря “Webster's Ninth New Collegiate Dictionary”, лексические единицы “creature” и “presence” имеют зарегистрированный лексикосемантический вариант «аномальное существо» или «призрак»: “Creature ‒ a being of anomalous or uncertain aspect or nature” [Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, Электронный ресурс]; “Presence ‒ something (as a spirit) felt or believed tobe present” [Там же.

Электронный ресурс]. Однако данные значения слишком абстрактны, под них могут подводиться различные денотаты: вампиры ‒ у Дж. Ш.Ле Фаню, чудовища ‒ у А. Конан Дойла, призраки ‒ у Ч. Диккенса.Следует отметить, что сема “supernatural”, обозначающая свойство предмета или отношение между предметами, удачно соотносится с лексемой “creature”:“beyond human”, “inhuman”, “brute-beast” [Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, Электронный ресурс] ‒ нечто нечеловеческое, зверь, фантастическоеживотное; нечто неопределенное (something), странное, не поддающееся разумному объяснению и в то же время враждебное и отвратительное.

Presence зачастую обозначает невидимое, едва ощутимое присутствие привидения, реже ‒ другого существа.Лексические единицы “being”, “thing”, “entity”, “figure” не имеют словарного значения “unusual or supernatural creature”, однако они могут приобретатьданную семантику в контексте под влиянием словесного окружения, как правило,определений “supernatural”, “terrible”, “shapeless”, “monstrous”, “incredible”,“white”, “dim”, “misshapen figures”, “gigantic”, “bestial”, “beings from another30world” [Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, Электронный ресурс]. Лексемыширокой семантики часто употребляются для обозначения существ непонятнойприроды, с необычными свойствами: “creatures”, “phantoms and shapes”, “thingsnot of this world”.Необходимо рассмотреть, в каких случаях сверхъестественные существаполучают номинацию посредством лексических единиц широкой семантики.

Так,они употребляются в качестве контекстуальных синонимов для обозначениявполне определенного существа, например, вампира (“awful creature”) или призрака (“shape”, “figure”, “the Being”, “the creature”). В других случаях они подчеркивают неопределенную, непонятную природу данного существа, которое невписывается ни в одно известное определение; эта неопределенность способствует нагнетанию пугающей атмосферы произведений викторианской эпохи.Впоследствии, в ходе развития сюжета, по мере того как природа сверхъестественного существа становится ясной, оно получает более конкретное обозначение, например, vampire у Дж.

Ш. Ле Фаню, ghost у Ч. Диккенса, Р. Киплинга,А. Конан Дойла, У. Коллинза, О. Уайльда, apparition – у всех перечисленных авторов.Однако природа сверхъестественного существа может оставаться загадочной до самого конца произведения. Так, например, таинственные и злые сущности, встречающиеся в произведениях викторианской эпохи, обозначаются как“the slime of the pit”, “hell”, “creatures”, “things” и до конца остаются загадкойдля читателя.Таким образом, приходим к выводу о том, что ряд англоязычных единицширокой семантики, встречающихся в текстах произведений викторианской эпохи, может приобретать значение «потустороннего» в определенном контексте.Данное положение позволяет обосновать их последующее рассмотрение в качестве единиц с семантическим компонентом «сверхъестественное» применительно к их включению в структурно-семантическую классифкацию.311.4.Переводческие трансформации как основные приемы адекватноймежъязыковой передачи единиц с семантическим компонентом «сверхъестественное»Согласно лингвисту В.С.

Виноградову, перевод трактуется как «преобразование текста исходного языка в текст на языке перевода. Иными словами, текст оригинала понимается как совокупность исходных структур, которым должны бытьнайдены соответствия в языке перевода, или эти соответствия должны обнаруживаться согласно правилам трансформации» [Виноградов, 2001, с. 27].По определению теоретика художественного перевода А.В. Федорова «цельперевода ‒ как можно ближе познакомить читателя, не знающего языкаподлинника, с данным текстом. Перевести ‒ значит выразить верно и полносредствами одного языка то, что уже выражено ранее средствами другого языка»[Федоров, 1983].Как отмечает исследователь Л.С. Бархударов, «достижение адекватностиперевода, вопреки расхождениям в формальных и семантических системах двухязыков, требует от переводчика прежде всего умения произвести многочисленныеи качественные межъязыковые преобразования ‒ так называемые переводческиетрансформации ‒ с тем, чтобы текст перевода с максимально возможнойполнотой передавал всю информацию, заключенную в исходном тексте, пристрогом соблюдении норм переводящего языка» [Бархударов, 1973, с.

Характеристики

Список файлов диссертации

Лингвистические средства выражения понятия «сверхъестественное» в британской литературе викторианской эпохи и их передача на русский язык
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее