Автореферат (1168945), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Кречманна» (пер. наш – М.О.).В следующем отрывке, взятом нами из издания «Suddeutsche Zeitung» от7 октября 2010 года, мы читаем следующую выдержку: «In so manchem Kirchlein des schönen Landes Baden-Württemberg steht eine geschnitzte Figur des Heiligen Sankt Florian. Das ist ein Heiliger, der ein Schaff mit Wasser in den Händenhält und es als himmlischer Feuerwehrmann auf ein brennendes Haus schüttet. Indieser Rolle kommt nun Heiner Geißler nach Stuttgart, weil dort, im übertragenenSinn, die Hütte brennt. Er soll den lodernden Streit um Stuttgart 21 schlichten.Geißler ist ein bunter Vogel mit schwarzer Seele. Er ist einer, von dem man sichvorstellen könnte, dass er im Schlosspark steht und Bäume schützt («Suddeutsche18Zeitung», 7.10.
2010) - «в одной церквушке прекрасной земли БаденВюртемберг стоит вырезанная фигура святого Флориана. Это святой, который держит в руке чан с водой и выливает ее как небесный пожарный нагорящий дом. Теперь прибывает в Штутгарт в этой роли Гейнер Гейслер,поскольку там, в переносном смысле, горит изба. Он должен уладить охваченный пламенем спор вокруг «Штутгарт-21».
Гейслер – пестрая птица счерной душой (злой). Он тот, о котором можно было бы себе представить,что он стоит в парке и защищает деревья (пер. наш – М.О.).При анализе отрывка мы можем сделать вывод о том, что здесь имеетместо наличия доминирующей метафоры в заголовке «Die Hutte brennt» «горит изба», где страна метафорически отождествляется с избой, а катастрофическая ситуация в стране отождествляется с пожаром.Таким образом, мы видим, что в данном отрывке имеют место сразу несколько метафорических моделей: «ПОЛИТИКА» -----«ДОВЕРИЕ»; «ПОЛИТИКА» -------«ПОЖАР» / «КАТАСТРОФА».Приведем анализ еще одного отрывка: «Geißler gilt als gefuchster Stra-tege; wenn überhaupt einer den Konflikt in Stuttgart entspannen kann, dann er.
Esist eine schier aussichtslose Aufgabe, die Mappus da an Geißler übertragen hat.Sie bringt diesem aber auch gewisse Befriedigung: Geißler hat nicht vergessen,wie mies er zuletzt als Vizefraktionschef im Bundestag von den Konservativen seiner Partei behandelt worden ist; nun rufen sie ihn als Retter. … Geißler verhandeltals Schlichter über die Zukunft von Stuttgart 21. Es handelt sich um den Versucheiner Quadratur des Kreises» - «Гейслер считается опытным (старый лис)стратегом; если вообще хоть кто-нибудь может разрядить конфликт вШтутгарте, то это он. Это почти безнадежное задание, которое Маппусвозложил на Гейслера. Но оно принесет ему также известное удовлетворение.
Гейслер не забыл, как скверно обошлись в конце с ним, вице-шефомфракции, в Бундестаге консерваторы его партии. Теперь его зовут как спасателя. Гейслер ведет переговоры о будущем «Штутгарт 21» как мировой19судья» (пер. наш – М.О.).. Речь идет о попытке разрешить квадратуру круга (очень сложную задачу)В данном отрывке имеют место метафорические модели «ПОЛИТИКА»----«СПАСЕНИЕ», «ПОЛИТИКА» ------«НАДЕЖДА» и «ПОЛИТКА» -----«СЛОЖНАЯ ЗАДАЧА».Таким образом, метафорические модели в политическом дискурсе высвечивают оценочность, придавая высказыванию или же негативной, или жеположительной окраски, отражая оценочность и напористость политическогодискурса.Приведем еще одну цитату с метафорической моделью «ПОЛИТИКА ----ИГРА»: «Но обидно, что правительственная фракция сегодня боролась зазаконопроект, который, во-первых, оставляет тариф для людей на тепло игаз как сегодня, во-вторых, хотели оставить 705 ренты для нашей газодобывающей отрасли, а для олигархических кланов они сегодня боролись зальготы, которые они хотели бы дать своим.
Это было показательное соревнование в парламенте (Би-Би-Си, 17.03.15).Приведем еще один пример метафорической модели «ПОЛИТИКА ----ИГРА», взятого нами из репортажаБи-Би-Си от 08.09.2016: «In talks atDowning Street, Mrs. May will say the UK will continue to play a full role in theEU until it leaves – «В своей официальной резиденции на Даунинг-Стрит вовремя введения переговоров премьер-министр Великобритании Тереза Мейобъявит о том, что Соединенное Королевство будет продолжать играть вЕвросоюзе полноценную роль до тех пор, пока не выйдет из него» ( Би-Би-Си,08.09.2016, (перевод наш –М.О.).Метафорическая модель «ПОЛИТИКА -----ИГРА»имеет негативно-прагматичный потенциал, придавая высказыванию использующего даннуюметафорическую модель, оттенок обмана и неискренности.В американском политическом дискурсе весьма широко используютсяметафорические модели «ПОЛИТИКА» -------«ИГРА», «ПОЛИТИКА» -------«ТЕАТР», «ПОЛИТИКА» -------«СПРАВЕДЛИВОСТЬ».
В этой связи приве20дем взятое нами высказывание, которое опубликовано в «New York Times» встатье, которая озаглавлена «A Promising Nuclear Deal With Iran» от 2 апреля2015 года: «The preliminary agreement between Iran and the major powers is asignificant achievement that makes it more likely Iran will never be a nuclearthreat. President Obama said it would «cut off every pathway that Iran could taketo develop a nuclear weapon» - «Соглашение, которое предварительно былодостигнуто между Ираном и шестью государствами, участвующими в переговорном процессе, представляет собой существенное достижение, способствующее с большей степенью уверенности предположить о том, чтоИран никогда не будет представлять ядерную угрозу для мирового сообщества.
Президент Соединенных Штатов Америки Барак Обама заявил, чтоблагодаря достигнутому соглашению «любые возможные пути к созданиюИраном ядерного оружия будут для него отрезаны» (перевод наш – М.О.).В данном случае, Барак Обама говорит об Иране и, соответственно, онтологическая метафора, используемая в политическом дискурсе в данномконтексте, вместе с негативной окраской для Ирана в то же время имеет положительную окраску для Соединенных Штатов Америки и шести государств, участвующих в переговорном процессе и для которых «отрезаниевсех путей» для Ирана, несомненно, является важным достижением.Приведем пример из интервью Т. Блэра, который он дал в 22 июня 2009года еженедельнику «Шпигель» (Шпигель, 22 июня 2009 года): «In the summer of 2003, you said during a visit to Basra: «When people look back on thistime and on this conflict, I honestly believe that they will see this as one of the defining moments of the century».
– «Do they? » – «We’ll have to wait and see whathappens. But if, as I hope, Iraq will stabilize and the country will move forwardand the democratic institutions remain upright as they have, even through all thehard times, it will be a very important moment of change in the Middle East» - «Вовремя Вашего визита Басры летом 2003 года Вы сказали: «Когда люди оглядываются на это время и на этот конфликт, я честно верю в то, что онивидят это как судьбоносный момент столетия».
– «На самом деле? » – «Мы21должны остановиться и подождать, что из этого получится. Но если, какя надеюсь, в Ираке все стабилизируется и страна пойдет по пути демократии, несмотря на все сложности времени, то это будет очень важным отправным пунктом для изменения ситуации на Среднем Востоке» (DerSpiegel, 22.06. 2009, перевод наш – М.О.)В этом отрывке налицо уверенность автора сообщения в своей собственной позиции, яркое личностное начало. Таким образом, соответственно,в приведенном политическом дискурсе при использовании метафорическихмоделей «ПОЛИТИКА» -------«ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ», «ПОЛИТИКА» ------«НАДЕЖДА» выполняется такая основная функция политической коммуникации, как функция воздействияТаким образом, приведенный нами пример политического дискурса какполитическое диалоговое поле представлено социальным контекстом, в центре которой находится концепт «военные действия», создавая метафорическую модель ««ПОЛИТИКА» -------«ВОЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ».
Эта метафорическая модель одинаково воспринимается как адресатом, так и адресантомза счет общности фоновых знаний вследствие специфической вербальной актуализации стереотипного восприятия идеологического образа, что даетвозможность поддержания темы на уровне интереса и прагматической реализации фоновых знаний участников коммуникативного акта.Таким образом, исследуя наиболее частотные метафорические моделиполитического дискурса на основе фактического материала, мы можем придти к заключению, что концепция политики находит свое выражение как врусской, так и в немецкой и англо-американской политической картине мирав доминирующих метафорических стратегиях, которые существенно определяют дух эпохи, а также и господствующую идеологию.В заключении подводятся итоги диссертационного исследования, описываются основные выводы и результаты проведенной работы, выделяютсянаправления дальнейших изысканий и области практического примененияполученных результатов и иллюстративного материала.22Проведенное исследование подтверждает, что процесс метафоризацииимеет когнитивную природу.
Метафорические единицы, используемые в политическом дискурсе, могут последовательно и системно изменять ценностные и мировоззренческие ориентиры адресата в зависимости от намеренийотправителя сообщения. Кроме этого, метафоры в политическом дискурсепредставляют собой существенное орудие корректировки политической картины мира, которая была бы востребована политтехнологами для использования в политическом дискурсе в качестве метафорических образов.Метафорическое моделирование представляет собой непосредственныйпроцесс построения метафорической модели, которая является универсальной эпистемологической категорией, которая выражает, с одной стороны,общую семантику дискурса, а с другой стороны, способствует формированию у реципиента определённых стереотипов мышления.