Автореферат (1155176), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Кроме того,теоретическая значимость работы видится в предложенной методологиианализа межтекстового взаимодействия современных поэтов с классиками.Практическая значимость исследования заключается в том, чтополученные результаты могут быть использованы в преподаванииотечественной словесности в аудиториях разного уровня, в анализеинтертекстуального аспекта современной поэзии, ее поэтики. Выводы,положения данной работы могут лечь в основу будущих статей, монографий,учебных пособий по указанной теме, а также могут использоваться дляподготовки к курсам лекций, практических занятий.Объектом исследования является совокупность интертекстуальнонасыщенных поэтических текстов, опубликованных авторами современности сконца 1990-х и в настоящее время.
В поле зрения находятся стихотворенияболее ста семидесяти современных поэтов: представителей разных поколений,авторов разных художественных взглядов, известны и мало известных.Материалом изучения стали авторские сборники художников слова, антологии(«Девять измерений», «Лучшие стихи 2010 года», Лучшие стихи 2011 года»,«Лучшие стихи 2012 года», «Лучшие стихи 2013 года», антология современнойрусскоязычной поэзии начала XXI века «Отражение настоящего времени»,«Антология. Современная уральская поэзия 2003-2011», «Антологиясовременной российской поэзии в 2-х тт. ПЛАМЕНЬ» и др.), альманахи(«Паровозъ», «Владимир», «Местное время» и др.), интернет-порталы(«Вавилон», «Мегалит», «Лиterraтура») и стихотворные подборки в номерахболее пятидесяти русскоязычных литературных журналов.Предмет исследования — особенности интертекстуальной поэтикиавторов рубежа XX–XXI веков, характеристика типов интертекстуальноговзаимодействия, приоритетность тех или иных форм и методов межтекстовой5рецепции, специфика интертекстуальной поэтики неоклассических инеоавангардных произведений.Теоретической основной исследования стали труды в области теории иистории литературы таких ученых, как как А.Н.
Веселовский, М.М. Бахтин,Ю.Н. Тынянов,Ф. де Соссюр,В.М. Жирмунский,А.К. Жолковский,П.Н. Акулин, А. Дима, В.С. Баевский, Ю.Б. Виппер и других исследователей. Вработеиспользуетсяописательно-функциональныйметоддляпоследовательной, максимально подробной иллюстрации интертекстуальнойпоэтики в творчестве современных авторов с учетом функциональныхособенностей рецепции. Для создания общей картины современной российскойпоэзии использованы формальный и структурный методы. При обобщениилитературоведческой базы, предшествующей интертекстуальному анализустихотворений применены культурно-исторический и сравнительносопоставительныйметоды.Длянепосредственногоисследованиястихотворных произведений выбран метод комплексного анализа текста.Апробация научной работы, ее предварительных гипотез и выводовсостоялась в статьях журналов, входящих в перечень РИНЦ и ВАК, на научныхконференциях в Российском университете дружбы народов, во Владимирскомгосударственном университете, а также на Международной научнопрактической конференции «Ломоносов» (Москва, 2018).На защиту выносятся следующие положения:1).
В поэзии конца XX — начала XXI веков заметно меняется характерпоэтики. В частности, повышенный интерес современных авторов к творчествупредшественников отражается непосредственно в их творчестве. Как результат,«интертекстуальный диалог» не только актуализируется и получает большеераспространение, но и приобретает дополнительные функции.2).
Современная интертекстуальность отличается осознанностьюупотребления, детерминирует восприятие текста в контексте культуры эпохипостмодернизма. Еще на этапе планирования, создания произведения авторищет опору в классическом «фундаменте» не вообще, а в его конкретныхузнаваемых конструкциях, в известных строфах. Этот поиск предполагаетобращение к более или менее подготовленному читателю, подвигает егоувидеть литературное произведение в ретроспективной многослойности.3).
В новейшей поэзии на основе интертекстуальности образуютсямногообразные диалогические отношения между авторами разных эпох.Объективно в таком «общении» с классиками современные стихотворцынаходят своеобразное утешение, вдохновение, при этом повышают интерессовременной аудитории к творчеству великих предшественников.4). Современная поэзия характеризируется разрывом корпоративныхсвязей между авторами, спадом «направленческих» тенденций. Тем очевиднеена этом фоне становятся интертекстуальные отношения между литературнымипроизведениями разных эпох.5). На фоне ослабления «горизонтальных» поэтических связей крепнутсвязи «вертикальные». Принадлежность художников слова к одному6поколению авторов не определяет их творческие принципы.
Возрастныегруппы поэтов старшего, среднего и молодого поколений не имеют ярковыраженных черт, их представителями могут быть авторы, наследующиеразные художественные традиции.6). Лирика XX–XXI веков монологизируется, авторы углубляются внутрьсобственного «Я», рефлексируют, обращаясь, преимущественно, к самим себе.Прием потока сознания становится определяющим в творчестве многихсовременных поэтов. Условно эту поэзию можно назвать «безмолвной»,лирикой «внутреннего голоса», в ней преобладают диалоги спредшественниками.7). В ряду форм, приемов интертекстуальности, к которым прибегают всвоем творчестве современные поэты, наиболее часто встречаются аллюзии,цитаты (в кавычках и «точечные»), отсылки в заголовках, эпиграфах.8).
Как и в прошлом современных поэтов можно условно разделить на«архаистов» и «новаторов». В творчестве и тех, и других интертекстуальностьпроявляется по-разному. В частности, последовали классической манерыизложения, как правило, согласны с выводами великих предков, чащепользуются эпиграфами, заголовками, прямыми обращениями к прецедентнымтекстам, предпочитают брать используемую цитату в кавычки,солидаризируясь таким образом с классиком.
Неоавангардисты чаще спорят спредшественниками, обращаясь к иронии, насмешке, десакрализируют ихпостулаты. При этом поэты-неоавангардисты предпочитают обращаться каллюзиям, их интертекстуальность, обычно, предельно насыщена.Структура работы: диссертации состоит из Введения, трех глав,Заключения,спискаиспользованныхисточниковилитературы,насчитывающего 230 наименований.
Объем диссертации — 219 страниц.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении обосновывается актуальность выбранной темы, ееразработанность в литературно-исторических и литературно-теоретическихисследованиях, раскрываются научная новизна работы, ее методологическаяоснова, цели, задачи. Дается характеристика объекту, предмету, материалуисследования, приводится структура диссертации.В первой главе «Явление интертекстуальности, актуализацияфеномена в литературе эпохи постмодернизма» исследуются различныеподходы и интерпретации понятия интертекстуальности до легитимациитермина и в последующих дискуссиях, анализируется теоретическая основаисследования.
В первом параграфе «Интертекст до интертекста:предчувствие интертекстуальности и ее последующее «легитимирование».Дискуссиивокругпонятияитерминаинтертекстуальность»прослеживается многовековой опыт межтекстовых взаимодействий, отношениек ним критиков, художников слова на разных этапах литературного процесса.7Далее в разделе «Литературные связи, смысловые переклички и ихвлияние на тенденции в классической изящной словесности как предметобсуждения в литературоведении» исследуются различные подходы кмежтекстовой цитации до введения понятия интертекстуальность влитературоведческий глоссарий. Делается вывод, что интертекстуальностьбыла по-своему заявлена в литературоведении классического периода.
Приэтом новый термин способствовал систематизации сравнительноголитературоведения.Здесь последовательно анализируются практические выводы ученых,устанавливающих взаимосвязь литератур разных стран, поколений, отдельныхтекстов. Приводятся примеры рассуждений по сути об интертекстуальности уизвестных литераторов. В частности, отмечается, что их мнения озаимствованиях очень разнятся.
В русской литературе XIX века цитатность неприветствовалась, в ХХ–XXI веке отношение к ней меняется, наличиеориентира, сопоставимость двух или нескольких произведений становитсяважной особенностью словесности.Делается вывод, что при обращении к сравнительному методу равноважно и выявление источников влияния, и понимание авторских мотивовзаимствования. Этому служат приведенные в работе системы классификаций, вкоторых литературные контакты, влияния подразделяются на группы иподгруппы. При этом в ходе интертекстуального анализа четко определенноемежевание не всегда обязательно и не всегда возможно.
Дело в том, чтоосновная причина обращения к интертекстуальности — в необходимости«разбавить» авторский монолог «чужим» голосом. Вот один пример измножества — из творчества современного поэта Д.В. Полищука. В названии егостихотворения вложены предсмертные слова Сократа: «Мы должны Асклепиюпетуха». Повторяясь рефреном в конце каждой строфы –Веселее, друже, смотри на мир,нам ли портить плачем последний пир?!Жизнь была поистине не плоха —мы должны Асклепию петуха…(По перв. стр., 2016)— они меняют содержание всех образующих это стихотворение строф.Анализ показывает, что методы заимствований XIX века и современныеимеют основательные различия: произведения, написанные века назад, менеедиалогичны, а значит не интертекстуальны в современном понимании.