Автореферат (1146737)
Текст из файла
Санкт-Петербургский государственный университетНа правах рукописиБольшакова Ирина ГеоргиевнаОШИБКИ В РАЗРАБОТКЕ И ПРИМЕНЕНИИ ТЕСТОВНА ВЛАДЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ (АНГЛИЙСКИМ) ЯЗЫКОМСпециальность 13.00.02 – Теория и методикаобучения и воспитания (иностранные языки)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукСанкт-Петербург – 2017Работа выполнена на кафедре иностранных языков и лингводидактики ФГБОУ ВО«Санкт-Петербургский государственный университет»Научный руководитель:Павловская Ирина Юрьевнадоктор филологических наук, профессорОфициальные оппоненты: Городецкая Людмила Александровнадоктор культурологии, профессор кафедры теориипреподавания иностранных языков ФГБОУ ВО«Московский государственный университетим.
М. В. Ломоносова»Герасимова Ирина Геннадьевнакандидат педагогических наук, доценткафедры иностранных языков ФГБОУ ВО«Санкт-Петербургский горный университет»Ведущая организация:ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет»Защита диссертации состоится 27.06.2017 года в 16.00 часов на заседании диссертационногосовета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при СанктПетербургском государственном университете по адресу: Санкт-Петербург, Университетскаянаб., д. 7/9. ауд. Г-1.С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. А.
М. Горького СанктПетербургского государственного университета по адресу: 199034, Санкт-Петербург,Университетская наб., д. 7/9.Авторефератдиссертациидоступеннаофициальномсайтеhttps://disser.spbu.ru/disser/soiskatelyu-uchjonoj-stepeni/dis-list/form/14/1448.html.Автореферат разослан «______» мая 2017 года.Ученый секретарь диссертационного советакандидат педагогических наукдоцентТ.
Б. Авлова2СПбГУОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫВ настоящее время как в нашей стране, так и за рубежом формируются новые подходы кпроблемам языкового образования, его задачи выходят на уровень государственной политики.В отечественной педагогической практике происходят значительные перемены в преподаваниии оценке уровня владения языком, обусловленные, в частности, введением Единогогосударственного экзамена по иностранным языкам в выпускных классах средней школы, атакжеГосударственнойИтоговойАттестациивдевятыхклассахсреднихшкол;перестраивается система аттестации студентов вузов. Введение федеральных образовательныхстандартов и новой системы образовательных программ, а также реформирование обучения ввысшей школе требуют пересмотра системы контроля и оценивания уровня сформированностииноязычной коммуникативной компетенции.Актуальность темы исследования определяется тем, что в настоящее время количествоизучающих иностранные языки постоянно увеличивается, возрастает спрос на инструменты дляоценки результатов обучения.
Чтобы этот спрос удовлетворить, такой инструментарийинтенсивно разрабатывается и предлагается, но при этом далеко не всегда соответствуетнаучным принципам лингводидактики в целом и тестологии, в частности.Необходимость решения этой проблемы обусловлена потребностями совершенствованияметодики разработки и применения тестов, а также стремлением разрешить противоречиямежду возрастающими требованиями к количеству и качеству тестовых методик, с однойстороны, а с другой – задачей повышения тестологической компетенции разработчиков,осуществляющих дизайн тестов, и экзаменаторов, их применяющих.
Сегодня цена такихошибок в разработке и применении тестов значительно выше, чем два десятилетия назад,поскольку методу тестовой оценки уделяется намного больше внимания, и все чаще тесты вбуквальном смысле способны повлиять на судьбу человека (например, при поступлении ввысшее учебное заведение, при устройстве на работу или принятии решения о возможностиобучения в стране выбранного языка). В этой связи необходимо, чтобы составители тестовимели доступ к информации о том, какие ошибки являются наиболее распространенными ичего именно следует избегать при разработке нового тестового продукта.Актуальность темы исследования обусловлена также недостаточной разработанностьювопросов, связанных с источниками искажений тестовых оценок в сфере квалиметрическогомониторинга, и потребностью в улучшении качества тестологического инструментария впедагогике в связи с наличием обратного влияния тестов на содержание, цели и методыобучения.Объектомисследованияявляетсяпроцессанглийскому языку на рубеже школа – вуз.3тестовогоконтроляприобученииПредметом исследования является анализ ошибок в методике составления и проведениятестов на владение иностранным (английским) языком.При существующих недостатках и ошибках в разработке тестового материала возникаетпротиворечие между истинным уровнем владения языком у испытуемого и оценкой,полученнойприпроведениитестирования.Этопротиворечиеснимаетсявслучаедоказательства выдвинутой рабочей гипотезы.Гипотеза состоит в том, что если будут устранены недочеты тестирования ипроанализированы ошибки в методическом инструментарии (как лингвистические, так ипсихологические), то:1) результаты тестирования окажутся более точными;2) эффективность процедуры проведения теста возрастет;3) при вынесении решений по результатам тестирования социальные последствия будутменее болезненны.Цель исследования – выявить и описать различные виды ошибок при составлении иприменении тестов на владение иностранным (английским) языком; найти предпосылки длявозникновения некорректных заданий в процессе создания тестов; определить, как некорректносоставленное задание может повлиять на результат тестирования.Поставленная цель предполагает решение следующих задач:1) уточнение содержания понятия «тестирование» как формы контрольно-оценочнойдеятельности;2) анализ развития метода тестов и подходов в лингвистическом тестировании иоценивании;3) выявление критериев эффективности лингводидактического теста;4) анализ эффекта обратного воздействия тестирования на обучение;5) уточнение роли альтернативных видов оценивания владения иностранным языком;6) анализ и классификация методических ошибок в лингводидактическом тестировании;7) анализ психологических факторов, влияющих на эффективность тестирования;8) выявление социальных последствий ошибок в составлении тестовых методик инесовершенства методов тестирования;9) разработка экспериментального теста, содержащего как корректно составленныезадания, так и задания с ошибками10) проведениеэкспериментасцельюустановлениявлиянияошибокприконструировании теста на эффективность его выполнения;11) разработка улучшенного варианта тестовой методики и экспериментальная проверкаего эффективности.4В работе использовались следующие методы исследования:1) теоретические (анализ психолого-педагогической и методической литературыпосредством теоретической обработки, обобщения и систематизации данных);2) эмпирические (метод педагогического наблюдения, методический эксперимент,лингводидактическое тестирование);3) методы статистической и математической обработки экспериментальных данных и ихинтерпретации.Теоретико-методологическойбазойисследованияпослужилинаучныетруды,посвященные общим вопросам методики обучения иностранным языкам (Н.
В. Баграмова,Г. А. Баева, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, М. Ю. Копыловская, Е. И. Пассов, Е. Н. Соловова,Л. П. Тарнаева, С. Ф. Шатилов, Л. В. Щерба, А. Н. Щукин и др.), тестологии (В. С. Аванесов,С. Р. Балуян,Т. М. Балыхина,О. А. Долгина,И. Ю. Павловская,Е. В. Заруцкая,И. А. Рапопорт,Л. В. Банкевич,Н. И. Башмакова,И. Л.
Колесникова,Т. Ю. Солодилова,Л. А. Городецкая,В. А. Коккота,И. А. Цатурова,М. Я. Креер,М. Б. Челышкова,Ch. Alderson, L. Bachman, J. Brown, C. Clapham, J. B. Heaton, A. Hughes, T. McNamara, A. Palmer,D. Wall, G. Wiggins и др.), психологии и психодиагностике (А. Анастази, А. А. Бодалев,Л. Ф. Бурлачук, Л. С.
Выготский, В. К. Гайда, В. Н. Дружинин, В. П. Захаров, И. А. Зимняя,В. В. Столин, С. М. Морозов, A. A. Леонтьев, Т. Лихи, С. Л. Рубинштейн).Экспериментальной базой для исследования явилась Академическая гимназия имениД. К. Фаддеева Санкт-Петербургского государственного университета, где было проведенотестирование школьников 9-10 классов. В ходе исследования приняли участие 47 учениковгимназии на этапе выполнения экспериментального теста (экспериментальная группа, далееЭГ) и 89 учеников на этапе участия в стандартном тесте (контрольная группа, далее КГ).Новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем впервые с позицийсистемного подхода выполнен многосторонний анализ лингводидактических, методических ипсихологических ошибок в тестировании, и экспериментально доказано их влияние нарезультативность выполнения теста.Теоретическая значимость состоит в том, что на основании собранного эмпирическогоматериала разработана типология лингводидактических ошибок в тестах, начиная с этапапроектирования и кончая интерпретацией результатов, что способствует более полномутеоретическому осмыслению проблем управления качеством обучения языкам.Практическая значимость.Результаты настоящего исследования могут применяться как в процессе использованиясуществующих тестов, так и при самостоятельной подготовке контрольно-измерительныхматериалов для оценки знаний учащихся школ, студентов и других категорий лиц, изучающих5английский язык, преподавателями.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.