000631-review-вед орг_отзыв на дис Бассель (1137523), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Мирошниковой о лирической книге, М.Н. Дарвина о разных типах лирической циклизации. В работе Бассель А.В. неоднократно встречаются взаимозаменяющие «книга», «сборник» и даже «антология» по отношению к анализируемому тексту, а между тем разница между книгой и сборником довольно четко сформулирована: «Сборник стихотворений — издание„представляющее читателю сОвокупность автОрских произведений ОднОГО жанра, темы, тональности или хронологического этапа творчества, не имеющее общего архиптктонического реи<ения» ~Мирошникова, 2004); 2) ~~~~~~~ Отрефлексировать ~еханиз~ы смыслообразования Манделыптама на уров~с тропа в св~зи стратегиями„предпринятая в части 3,1., представляется очень перспективной и органичной материалу.
Именно в том, как устанавливает Мандельпл ам ассоциации„кроется ядро его поэти 1еского мьпцления, о чем, в частности, писали Б. Успенский, Ю. Фрейдин, И. Семенко и др. Автор работы, действительно, приводит очень много интересных трактовок конкретных строк, Объясняет механизм ВозникнОВения 1юэтического смысла, егО мнОгограннОсть, возникающую именно благодаря переводу, однако полагаем, что названные В части 3.1. приемы: «усложненный эпитет», «элементы языковой игры», «подбор фрейма», «метафоризация» — суть сходные характеристики мандельштамовской метафоры, которые были зафиксированы и Описаны в работе И. М.
Семенко О переводах Мандельштамом Ф. Петрарки: это предельное овеществление, .Натер и.лизаиия, детализация метафор, о чем А.В. Бассель в параграфе упоминает, но вскользь, а между тем, на наш взгляд, это и есть то, что передает уникальность метафоры Мандельштама. Полагаем, Опора на характеристики, предложенные Й.М. Семенко, позволила бы избежать излишней дробности в части 3.1. При этом можно былО бы гоВорить О единстве приемоВ мандельштамовского образотворчества в переводах 1920-30-х гг.; 3) нередко выводы по параграфам н главам очень лаконичны. В частности, после крайне обстоятельных параграфов 2.5, и 2.6.
Не сделаны выводы о соотношении тем и мотивов книги, в результаге чего мотивная структура книги остается непроясненной, хотя автор работы неоднократно говорит как минимум о компоновке мотивов в группы 1«библейские», «пролетарские»). Кроме того, в финале второй главы нет Выводов о «поэтическом синтезе», а между тем данное словосочетание вынесено в заглавие главы 1«Поэтический синтез в сборнике «Завоюем мир!»); 4) известно, что субьектная организация является одним из значимых скрепляюших механизмов в монтажном Образовании. В связи с этим некотОрые положения диссертации, как нам кажется, нуждаются в дополнительнОм комментарии, в частности: - как следует понимать слова диссертанта на с.
101 о том„что в книне создается «видимость многоголосия», если ранее было сказано о «полифоническом принципе организации» книги (с. 90)? педагогический . университет» Гутриной Лилией государственный Дмитриевной, 1пифр научной специальности — 10.01.01 — Русская литература. — если эпоха 1920-х была временем, когда «обгцее вьггеснило частное» (см. Заключение), то Отразилась ль специфика эпохи в организации субьектной сферы? Каково соотношение Я и МЫ в книге переводов? Какие типы лирических субъектов представлены в данной книге, если Она «полисубъектна»? Подводя итог, констатируем: диссертация А.В.
Бассель «О.Э, Мандельштам и М. Бартель: сборник «Завоюем мир1» как художественное едннсгво» ~~ляется самостоятельной и закончен~ой научно- квалификационной работой, посвяшенной актуальной проблеме истории русской литературы. По своей научной новизне, объему вьпюлненных исследований ~проанализированных научных н художественных текстов) и практической значимости полученных результатов работа соответствует требованиям пп.
9, 10 «Положения о присуждении нау ных степеней», утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 24,09.2013 г. Ха 342. предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени кандидата фитюлогических наук, а ее автор достоин присуждения искомой степени по специальности 10.01,01 — Русская литература. Отзыв составлен кандидатом филологических наук, доцентом, доцентом кафедры литературы и методики ее преподавания ФГБОУ ВО «Уральский Отзыв обсужден и утвержден на заседании кафедры литературы и методики ее преподавания Ф1 БОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет», протокол заседания кафедры% 8 от 2.03. 2017 года, Заведугогций кафедры литературы и методики ее преподавания ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет», кандидат филологических наук' Вцифр специальности 10.01.01— русская литература), доцент ,'-.г3г.е'::.-" Тагильпев Александр Васичьевпч Сведении о ведущей организации: ФГЬОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет» 620017 г.
Екатеринбург, пр. Космонавтов. 26 Телефон (343) 235-76-14 Е-гпа11: гесгопДацврилпе Алр фи~ а~:ьйр,д др. .