Резюме Цой Гунвон (рус) (1136583), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Социальный капитал наиндивидуальном уровне относится к «аккумуляции ресурсов, принадлежащихчленам личной социальной сети человека, которые могут стать доступными дляиндивида в результате построения отношений» (van Der Gaag, & Snijders, 2005, 20).Р. Патнам (2000) рассматривает социальный капитал как ресурс, который можетбыть дифференцирован на два вида: соединяющий и связывающий. Связывающийсоциальный капитал описывает сплоченность и взаимопомощь в группах членовсемьи и знакомых (Jang, & Dworkin, 2014), следовательно, представителейсобственных этнических групп.
Соединяющий социальный капитал описываетсоциальные отношения с членами других внешних этнических групп (Jang &Dworkin, 2014).В данной диссертации мы предполагаем, что социальные связи со своейсобственной этнической группой и с принимающим населением могутопосредовать связи стратегий аккультурации с успешностью психологической исоциокультурной адаптации, а также в зависимости от продолжительностипроживания в России, у южнокорейских мигрантов может изменяться акцент натой или иной стратегии аккультурации, изменяться количество социальных связейс представителями ингруппы и аутгруппы, а также уровень психологической исоциокультурной адаптации.6Целью данного исследования является выявление опосредующей ролииндивидуального социального капитала во взаимосвязи аккультурационныхстратегий с адаптацией южнокорейских мигрантов в России.Объект исследования – адаптация мигрантов из Республики Корея в России.Предметисследования-взаимосвязьстратегийаккультурацииисоциального капитала южнокорейских мигрантов с их адаптацией в России.Задачи исследования:1) Проанализироватьисследования,существующиекасающиесявлияниятеоретическиеаккультурационныхиэмпирическиестратегийнапсихологическую и социокультурную адаптацию.2) Проанализироватьисследования,касающиесявлиянияаккультурационных стратегий на социальный капитал.3) Проанализировать исследования, касающиеся влияния социальногокапитала на психологическую и социокультурную адаптацию.4) Проанализироватьисследованиясвязидлительностипроживаниямигрантов с различными аспектами их адаптации.5) Разработать программу эмпирического исследования и провестиисследование.6) Построить и проверить модель социального капитала как медиатора связимежду аккультурационными стратегиями и различными видами адаптациимигрантов.7) Оценитьсвязьпродолжительностипребыванияюжнокорейскихмигрантов в России с социальным капиталом, стратегиями аккультурации иадаптацией.8) Интерпретироватьполученныеданные,опираясьнарезультатысовременных исследований.Общая гипотеза: Индивидуальный социальный капитал мигрантов являетсямедиатором взаимосвязи аккультурационных стратегий с социокультурной ипсихологической адаптацией.Частные гипотезы:7H1.Соединяющий социальный капитал мигрантов связан положительно ссоциокультурной адаптацией южнокорейских мигрантов в России, а связывающий— с психологической адаптацией.H2.Связь аккультурационных стратегий южнокорейских мигрантов вРоссии с их социокультурной и психологической адаптацией опосредована ихсоциальным капиталом (соединяющим и связывающим).H3.позитивноПродолжительность проживания южнокорейских мигрантов в Россиисвязанаспредпочтениемимиаккультурационнойстратегии«Интеграция», уровнем соединяющего социального капитала, психологической исоциокультурной адаптацией.Теоретическую основу исследования составили работы отечественных изарубежных специалистов в области социологии, экономики, а также социальнойи кросс-культурной психологии.
В процессе теоретического анализа вопросов,связанных с проблемой адаптации мигрантов нами использовались следующиенаучные направления: общетеоретические и методологические вопросы адаптации(В. Ю. Верещагин, И. Д. Калайков, А. А. Налчаджян, М. В. Ромм, Г. И.Царегородцев и др.); системный подход в психологии (Б.Ф.
Ломов, В.Д. Шадриков),проблемы психологической адаптации мигрантов (З. Айкан, А. Г. Асмолов, Дж.Берри, Э. Бесевегис, Д. Бирман, А. Винокуров, Г. С. Витковская, Ю. Р. Галимова,В. В. Гриценко, К. Ф. Зиммерманн, К. Клархон, А. Констант, Н. М. Лебедева, Е. А.Назарова, З. И. Левин, В. Н. Павленко, В. Павлопоулос, Г. У.
Солдатова, В. В.Степанов, А .А. Сусоколов, А. Н. Татарко, Э. Трикетт, Е. И. Филиппова) ипроблемы социокультурной адаптации мигрантов (Б. Е. Андюсев, Дж. Берри, С.Бочнер, К. Вард, М. М. Громыко, А. Кеннеди, Н. М. Лебедева, Н. А. Миненко, К.Оберг, А. Н. Татарко, О. Н. Шелегина). Важное значение для решенияпоставленных нами задач, имеют исследования, проводимые Дж. Берри, Н.
М.Лебедева, А. Н. Татарко, а для привлечения теории социального капитала былииспользованы работы П. Бурдье, Дж. Джакобса, Дж. Коулмана, Г. Лоури, Р.Патнема, Ф. Фукуяма и других зарубежных авторов. Для исследованиязависимости адаптации мигрантов от длительности их пребывания в условиях8новой культуры использовались работы следующих авторов: В. Вега, Л.
ГарсиаХернандес, А. Гил, Х. Мерс, К. Мира, Н. Родригез, Т. Флорес.Теоретико-методологическуюосновуисследованиясоставилимодифицированная методика измерения индивидуального социального капитала(Gaag, & Snijders, 2005); методики для оценки психологической адаптациимигрантов: шкала измерения степени удовлетворенности жизнью (Diener et al.,1985) и шкалы психологических проблем, оценивающие уровень тревоги идепрессии (Berry et al., 2006); методика измерения социокультурной адаптации(Ward, & Kennedy, 1999); методика оценки аккультурационных стратегий изопросника MIRIPS (Mutual Intercultural Relations in Plural Societies) (Sam, & Berry,2006); опросник аккультурационных стратегий, разработанный для мигрантовазиатского происхождения EAAM (East Asian Acculturation Measure) (Barry, 2001).В качестве дополнительных рассматривались вопросы, касающиеся длительностипроживания в России, размера среднемесячных расходов, а также вопросы,касающиесясоциально-демографическихииндивидуально-личностныххарактеристик южнокорейских мигрантов.Изначально, методики, вошедшие в анкету, были на русском и английскомязыках.
Далее методом прямого и обратного перевода был осуществлен переводшкал на корейский язык с участием психологов, владеющих английским икорейским языками, после чего было проведено десять когнитивных интервьюметодом «think-aloud» (Ericsson, & Simon, 1980), который позволяет разобраться,как идет поиск верного варианта и протекает процесс перевода в целом, и далееинформация была модифицирована в соответствии с целями и задачамиисследования. Мы использовали критерии адаптации методики Р. Брислина –«слепой» перевод (Brislin, 1976), Е. Джона и М. Кая (Jones, & Kay, 1992).Метод обратного перевода широко применяется среди исследователей(Bracken, & Barona, 1991; van de Vijver, & Hambleton, 1996) и может выявлятьразличные виды ошибок при переводе.
Различные исследователи заявили, чтометод обратного перевода особенно полезен для проверки семантическойэквивалентности переводов методологии на разных языках, используемых в9межкультурных исследованиях (Beck & Gable, 2003; Bracken, & Barona, 1991).Преимущество метода «think-aloud» Е. Джона и М. Кая (Jones, & Kay, 1992)заключается в том, что он повышает надежность и точность переведенногоинструмента, поскольку он дает возможность проверить перевод еще раз впроцессе самого перевода (Bracken, & Barona, 1991; van de Vijver & Hambleton, 1996;van de Vijver & Leung, 2001).Эмпирическая база исследования.Впроцессепредварительноготестированиябылоопрошено100респондентов, в ходе основного исследования было опрошено 303 человека,имеющих различное образование, проживающих в Российской Федерации, ввозрасте от 18 по 59 лет, где 45 % женщины, 55 % - мужчины.
75 % респондентов–студенты, обучающиеся в российских ВУЗах. Таким образом, за все времяпроведения исследования было опрошено более 400 корейских мигрантов в России(в г. Москве).Во всех возрастных категориях настоящее исследование проводилось в сетиинтернет. Исследование проводилось в форме онлайн-опроса на портале Google.Ссылка на сайт распространялась через социальные сети «Facebook», «Kakaotalk»и на портале Naver.com.Математико-статистическая обработка данных.
При обработке данныхиспользованы статистический пакет SPSS 20.0, программа AMOS 19.0 истатистическая среда R (пакет lavaan) (Rosseel, 2012). Для определения внутреннейсогласованности пунктов шкал вычислялся коэффициент α-Кронбаха, проводилсяконфирматорный факторный анализ, для выявления значимости различийиспользовались методы непараметрической статистики (тест КолмогороваСмирнова), для выявления взаимосвязей применялось моделирование при помощиструктурных уравнений (SEM).Основные научные результаты и их новизна:1.Впервые на примере корейских мигрантов в России была выявленамедиативная роль социального капитала при рассмотрении связи стратегийаккультурации с психологической и социокультурной адаптацией мигрантов.102.Впервые была выявлена медиативная роль социального капитала вовзаимосвязи стратегий аккультурации с психологической и социокультурнойадаптацией южнокорейских мигрантов в России.3.Впервые была предпринята попытка построения эмпирической модели,описывающей взаимосвязь психологической и социокультурной адаптации состратегиямиаккультурации,соединяющимисвязывающимсоциальнымкапиталом, а также сроком пребывания мигранта в стране (на примереюжнокорейских мигрантов в Москве).4.Были выявлены положительные прямые связи между соединяющимсоциальным капиталом, психологической и социокультурной адаптацией.5.Были выявлены различия в используемых стратегиях аккультурации,социальном капитале и степени успешности психологической и социокультурнойадаптации для южнокорейских мигрантов в зависимости от продолжительностипроживания в России.6.Было показано и доказано, что чем дольше южнокорейский мигрантпроживает в России, тем больше склоняется к стратегии «Интеграции» и«Ассимиляции», а также усугубляет непрямую связь с психологической исоциокультурной адаптацией.Практическая значимость исследования.Материалы исследования могут быть использованы для более глубокогопонимания миграционных процессов, а также при построении дипломатических,экономических отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией.Работа может оказать помощь в разработке условий российской и южнокорейскоймиграционной политики, а также в формировании миграционной политики натерритории постсоветских стран, где также проживают южнокорейские мигранты.Данное исследование может быть использовано для разработки эффективных мер,облегчающих процесс адаптации южнокорейцев, пребывающих в Россию надлительный период.Теоретическая значимость исследования состоит в том, что данные о связистратегий аккультурации и социального капитала с видами адаптации мигрантов,11полученные в ходе исследования, позволят внести вклад в развитие теорииаккультурации с учетом специфики психологии представителей азиатской иевроазиатской культур.Достоверностьвыводовисследованияобеспечиваетсяобширнойтеоретической базой, представленной работами зарубежных и отечественныхспециалистов, использованием апробированных и валидизированных и надежныхметодик, представительной выборкой, а также использованием современныхметодов математической статистики.Положения, выносимые на защиту:1.Стратегииаккультурациисвязаныспсихологическойисоциокультурной адаптацией южнокорейских мигрантов в России.