Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебно-методическое пособие) (1115121), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Все это ие могло ие отразиться на естествеииом языке. Медиатексты в наши дии являются одной из самых распростраиеииых форм бытования языка. Их корпус постоянно растет: появляются новые телеканалы, радиостанции, газеты и журналы, распространяются сетевые версии печатных изданий, онлайновые публикации. В современной науке для обозиачеиия этой новой виртуальиой территории используются такие термины, как информационное пространство, информационная среда, медиаландтафт, инфосфера. Среди языковых процессов, которые активизируются в средствах массовой ииформации, следует выделить: ° тенденцию к размыванию четких стилевых границ; ° распространение норм разговорного стиля; ° тиражироваиие ошибочиого речеупотреблеиия; ° снижение языковой нормы за счет употреблении жаргоиизмови иеиормативиой лексики. Язык СМИ неоднороден.
В ием выделяются два уровня: вербальный и аудиовиэуаяьный (медийный), поэтому язык средств массовой информации следует рассматривать как зиаковую систему смешанного типа. Специфика языка печатных СМИ состоит во взаимодействии вербальных и графических компонентов. Главной особенностью языка радио является сочетание словесного и звукового ряда. Язык телевидения представляет собой еше более совершепиую систему, так как к вербальному и звуковому добавляется визуальный уровень.
Именно телевидение считается самым зффективиым средством массовой информации в плане воздействия на общественное сознание, Наряду с вербальным и медийным уровнями, важнейшим является когнитивно-идеологический уровень. Медиглсихологи утверждают, что сегодня восприятие человеком окружающего мира в очень большой степеии зависит от того, каким его представляет телевидение. Именно в языке СМИ отражается идеологическая модальносгь. Развитие интернет-технологий привело к дальнейшему совершенствованию языка СМИ как средства информационно- психологического воздействия. Вербальный текст в Интернете приобрел «сетевоев измерение: текст (иначе его называют гипертехст) разворачивается ие только линейно, ио и вглубь, с помошью различных ссылок, Массовая ииформация становится глобальиым текстом, объединяющим разные языковые сообщества.
Средства массовой информации обладают речерегулирующей фуиицией: язык СМИ выступает в роли распространителя речевых стилей и формирует у потребителей массовой коммуникации определеипые (часто неосознанные) языковые вкусы, Конструктивным принципом организации текста в СМИ является чередование стандартных и экспрессивиых сегментов текста.
Под стандартом понимаются иемаркироваииьш языковые единицы, существукяцие в готовой форме, воспринимаемые однозначно и легко переносимые из текста в текст. Экспрессивпые сегменты — это маркированные элементы медиатекста, выражающие авторское отношение к содержанию высказывания и его оценку. Язык, как и всякая динамическая система, переводит часто повторяющиеся в СМИ экспрессивные единицы в разряд стаидартов, поэтому анализ медиатекстов позволяет получить оперативную информацию о состоянии языковой культуры общества. Эгим заяимается особая наука — медивлиигвистика. Термин медиалиигвистика (английский вариант — тесйайнКийася) вошел в российский научный обиход в 2000 г.
Особый статус данного направлении в лиигвистике объясняется громадной социальной значимостью СМИ, Наиболее эффективным методом в исследовании текстов СМИ является дискурсивный метод. Дискурс (фр. аЪоигя от лат. Жясигяия — 'круговорот, беседа, разговор') — это речевой процесс в совокупности с экстралиигвистическюяи (прагматическими, социокультуриыми и психологическими) факторами.
Дискурс предпола- 150 гает в анализе любого высказывания учет трех позиций: говорящего, слушающего и возможного интерпретатора. Таким образом, влияние средств массовой информации на языковые процессы трудно переоценить. СМИ способны как формировать общественное сознание, так н деформировать его. С их помощью активно распространяется «словесный мусор», и важную роль в этом процессе играет нарастающая раскованность публичной речи. В настоящее время мало хто говорит по заранее подготовленному тексту, предпочитая спонтанную речь, что создает благоприятные условия для неконтролируемого смешения книжных и устно- разговорных элементов.
Это способствует снижению речевой культуры и сопровождается расшатыванием литературной нормы, так как она изначально ориентирована на книжно-письменный тип языка. Информационная и официальная телевизионная речь иснытывают огромное воздействие устной речевой стихии. Как уже подчеркивалось, основными функциями языка СМИ являются информативная н эмоциональная. В последнее время, в связи с расширением свободных жанров и сокращением числа «протокольных» телепередач, повышается роль эмоциональной функции, Это выражается в стремительной перестройке стиля телерекламы, бурном появлении все новых и новых передач разговорного жанра в стиле ток-шоу, многие из которых сразу идут в прямой эфир, не подвергаясь редактированию.
Телеречь существует в двух вариантах: дикторская (подготовленная) и живал 1спонтанная). Промежуточное положение занимает речь корреспондентов и комментаторов, которая опирается на письменный текст, но включает множество элементов, способствующих ее непринужленности, что иногда приводит к ошибкам. Основная причина, вызывающая отступление от нормы в речевом потоке, — это недостаток времени для поиска нужного языкового средства и для самоконтроля. Задача говорящего — выразить некий смысл, поэтому в речевом потоке действует принцип превалирования смысла над формой.
С другой стороны, убежденность говорящего и его эмоциональный заряд требуют живости и доходчивости речи, которые также приводят к отступлению от кодифицированной нормы, так 152 зак стандарт и экспрессия — антагонисты. Особенности формирования спонтанной речи способствуют возникновению явлений языковой экономии и избыточности. Наиболее многочисленны в языке СМИ лексические отклонении, к которым относятся: ° неточное употребление слова: в начале семидесятых лет, пт разработки до внедрения проходит очень большой путь, л вливаю к вашему разуму.
это ее самое вкусное лакомство, меньшая у болыиая половина, в районе двух часов; ° лексические штампы, или стандарты, в том числе: устойчивые: в долгу перед кем, в этом атноизении, нз первых рук, в полном разгаре, ни в коей мере, голубов топливо, черное золото, белое золото; ошибочные: понес жертвы и лшаенил, уделить важное вничание, мотивы продиктованы.
Штампы в языке СМИ особенно прочно закрепляются в периоды тоталитарных режимов. Например, в советские годы частотными были такие клише, как: бессмертные идеи, единодушное мнение, немеркнущий свет ленинизма, беззаветная преданность партии, неувядаемая слава, пригвоздить к позорному столбу, лить воду на мельницу империализма. Кроме того, в языке СМИ отмечаются: ° явления лексической экономии, связанные с пропуском языковых единиц: Значит, мы можем ставить о пюм, что; ° таа голоска: подтвердить утверждение; ь лексическая плеонастичность: современные требования дня, насколько мне полностью зхзвестно, в конечном итоге; ° формообразовательные плеоназмы: это еи1е более худший вариант, самый прекрасный случай; ° кальки: реасе еп)огсетепа арреазетеп1 — принуждение к мируз сегда! 1пзеггепйоп — словеснал интервенция; а полукальки: тап-руководитвль, телевещание, пролонгировать, трудоголик, эгейпезз-консультант, стритрейсер-убийца; ° транслитерация: кэлум нист 1со1итп1зз) — 'журналист, имеющий постоянную колонку в газете', домен-сашп фота1п-зйе); топ-менеджер 1)ор-тапабег); омбудсмен — 'человек, отстаивающий чьи-либо права' 1от швед.
отдиазтап - 'представитель' ); 153 ° иноязычные вкрапления: таг81п-сай- 'требование выдать деньги немедленно'. В языке СМИ нередки синтаксические отклонения: ° нарушение согласования по смыслу: Народ устал от бесконечного вранья, от того, апо их обманывают; Сразу несколько конфликтов были погашены » нарушение управления: Трудолюбие присуще большинству сельским труженика~. Директор указал о том, что производство будет расширено; ° нарушение традиционного порядка слов: ° дистантное препозитивное расположение прилагательных, которое способствует непринужденному, разговорному звучанию высказывания: йхне бы хотелось ещв маленькое сделать замечание; о свое время замечательная была книга напечатана Львом Гинзбургом; Автор колоссальную провел рабозпу; постпозиция (ииверсия фольклорного характера): море синее, поле чистое, писал я нв раз, говорили мы вму; ° синтаксические плеоназмы: Это показывает о том, что...; Мы это делаем с целью, юпобы....