Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1102179), страница 5

Файл №1102179 Автореферат (Чешский литературный язык за пределами его этнической территории в XV–XVII вв) 5 страницаАвтореферат (1102179) страница 52019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Эволюция понятия «культурный язык» вславистике представляет значительный интерес. Будучи заимствован изпольской лингвистики, он успешно прижился в словакистике начиная струдов Э. Паулини и Р. Крайчовича, несмотря на то, что словацкимлингвистам так и не удалось прийти к компромиссу ни по вопросу околичестве «культурных языков», функционировавших на территорииСловакии(культурныйразновидностямиvs.словацкийтриязыккультурныхсязыка),тремярегиональныминиосферахегофункционирования (устная/письменная), ни об эпохе формирования этогоидиома.ПопыткаописанияязыковойситуациивСловакиивдокодификационный период в рамках теории «культурных языков», ксожалению, привела к отказу большинства словацких лингвистов отисследования чешского языка, употреблявшегося на территории Словакии вXIV – XVIII в.

и сужению контекста употребления чешского литературногоязыка в Словакии до пределов богослужебной сферы словацких евангеликов.Все остальные области его употребления были оттеснены на перифериюкультурно-языковой ситуации фактом признания исходно чешских текстов стем или иным количеством словакизмов памятниками «культурногословацкого языка». Последние десятилетия ознаменовались оживлениеминтереса к языковой ситуации в Словакии XIV – XVIII вв., проявившимся втрудахисследователей,работающихзапределамиСловакии,–К. В.

Лифанова, М. Лауэрсдорфа, М. Гигера. Указанные авторы предлагаютразличные новые подходы к проблематике культурно-языковой историисловацких земель в докодификационный период. Вместе с тем, в их работахотмечается необходимость новых эмпирических исследований.Такиеисследования помогли бы решить задачу, поставленную еще в конце 30-х гг.Л. Новаком – установить, каким образом из литературного чешского языка в19 Словакии в процессе “отталкивания” от его норм образовался словацкийлитературный язык, кодифицированный в конце XVIII в.

А. Бернолаком.В целом исследованные грамоты западнословацкого происхождениядостаточно последовательно отражают генетически чешские реализации какфонетических, так и морфологических рефлексов. При отражении дублетов(šč/šť, дифтонга и монофтонга /uo/ и /ó/, также во флексиях -uov/-ov) текстызападнословацкого происхождения не демонстрируют преимущественногоприсутствияварианта,соответствующегозападнословацкимговорам.Преобладание в текстах XV – сер. XVI вв. старших вариантов реализацийрефлексов -aj- и /ú/, совпадающих с западнословацким диалектом, находитобъяснение в системе самого чешского литературного языка, закрепление вкотором инноваций (-ej- и /ou/) относится к позднейшему периоду. В текстах2-й половины XVI – XVII вв., как правило, побеждает чешская инновация (šť,ej,/ů/,/ou/).Однакостаршийвариантустраняетсяизтекстовнепоследовательно и, таким образом, в них возникает оригинальнаявариантность (ej/aj, ů/uo, ův/ov, ou/ú).

К специфическим чертам текстовсловацкого происхождения относится высокая частотность флексии -ej вформах род., дат. и мест. п. адъективалий жен. род. твердой и мягкойразновидности, а также флексия дат. п. мн. ч. сущ. муж и ср. род. -om.Среди черт «более свободного литературного узуса», довольно активнопроникавших в тексты в 30 – 40-е гг. XVI в., наиболее распространеннымиявляются сужение é>í, а также протетическое v-.

В отличие от текстов,возникших в Силезии, тексты словацкого происхождения во 2-й половинеXVI – XVII вв. отражают указанные явления в меньшей либо в той же мере,что и в предшествующий период. Очевидно, что эти явления не становятсяобязательнымиэлементамиместногозападнословацкоголитературно-письменного узуса.Наиболее ярко специфика текстов западнословацкого происхожденияпроявляется в упрощении фонологической и графической системы чешскоголитературного языка, обусловленном воздействием местного диалекта.

Из20 текстов с течением времени достаточно последовательно устраняетсяотсутствующая в говорах словацкого языка фонема /ř/, значительно реженачинает обозначаться йотация губных и мягкость палатализованныхсогласных (ср. написания Var100-1538 s kiery pryczyny, dobre varovaly,uredniczy, Mc169-1608 veríme, Mc109-1583 vyrozumel, Kn33-1491 bez dety).Со временем число подобных написаний, свидетельствующих об упрощениисистемы, значительно возрастает.Особое внимание следует обратить на отсутствие в исследованныхтекстах словацкой фонемы /dz/<*dj, . В отличие от грамот польскогопроисхождения, отражающих, хотя и очень непоследовательно, польскийкоррелятуказанногорефлекса,втекстах,созданныхначешскомлитературном языке в Западной Словакии, мы встречаемся исключительно среализацией рефлекса по чешскому образцу (упрощение *dj>dz>z), чтосвидетельствуетоботсутствиитенденциикосложнениюсистемыдополнительными элементами.Иныедиалектизмыпроникаливтекстызападнословацкогопроисхождения в ограниченной мере.

Некоторые явления, среди которыхотсутствие перегласовок (Kn14-1478 gaczmena), особенности парадигмыуказательного местоимения ten (Var135-1542 temu, v tym), дифтонгиверхнетренчинского говора (Mcr106-1641 poručiam) в текстах XVII в.встречаются в текстах 2-й пол. XVI – XVII вв.

чаще, чем в предшествующийпериод, однако они не могут рассматриваться как дистинктивные признакиидиома, функционировавшего в деловой корреспонденции в ЗападнойСловакии, поскольку проникают в тексты крайне несистематически. Вотношении иных отступлений от нормы говорить о некой динамике вообщене представляется возможным: спорадически представленные в грамотахXV-XVI вв., они лишь изредка появляются в текстах XVII в.В целом тексты западнословацкого происхождения характеризуетстремление к упрощению системы чешского литературного языка (в первуюочередьвобластифонологии)21 истремлениекконсервациипредшествующего состояния чешского литературно-письменного узуса.Наиболее последовательно данные тенденции проявляются в текстах XVII в.Вместе с тем, в сравнении с текстами, создававшимися на чешскомлитературном языке в XV – XVI вв.

в Польше и в XV – XVII вв. в Силезии,тексты словацкого происхождения демонстрируют наибольшую степеньпоследовательности в отражении нетипичных для чешского письменногоузуса соответствующего периода явлений (утрата ř, непоследовательноеобозначение йотации губных и палатализации /ň/, /ť/, /ď/). Собственнолокальные словацкие явления отражаются в текстах хотя и в достаточноймере, однако очень несистематически. Несистематичность отражения втекстах диалектных явлений и особенности видоизменения системы,обусловленные внутренними потенциями самой системы (упрощение,консервация) не дают оснований для квалификации языка текстовзападнословацкого происхождения как качественно отличного от чешскоголитературного языка.

По нашему мнению, это позволяет рассматриватьсовокупность процессов, происходивших в чешском литературном языке вXV – XVII вв. Западной Словакии, как адаптацию чешской языковой основык говорам западнословацкого диалекта. Указанный процесс, по крайней мерена данном этапе, правомерно описывать не как процесс постепенной«словакизации» (термин, с которым часто приходится сталкиваться в трудахпо словакистике), но как процесс частичной дебогемизации языка текстов, виных позициях достаточно последовательно передающих чешские вариантыреализации общеславянских рефлексов, соответствующие ситуации вчешских текстах, создававшихся в данный период в Чехии и Моравии.Тенденция к дебогемизации проявляется и в последующие периодысловацкойкультурно-языковойистории:какизвестно,процессыпостепенного отмежевания от чешского литературного языка на различныхуровнях характеризуют историю словацкого литературного языка напротяжении XVIII – XX вв.

Предпосылки подобной линии развитиянамечаются в словацкой письменности уже в процессе видоизменения22 чешской языковой основы, которую мы можем наблюдать в языке деловойкорреспонденции XVI – XVII вв.В Заключении подведены итоги проведенного исследования, сделаныобщие выводы и намечены перспективы дальнейшего исследованияпроблематики. Исследование привело нас к общему выводу о том, чточешский язык, употреблявшийся в XV – XVII вв.

за пределами этническойтерритории,характеризовалсядостаточновысокойстабильностьюисохранял связь с пражским центром. Вместе с тем, отдельные регионы егонадэтнического функционирования характеризовались различной степенью инаправленностьюмодификацииисходнойязыковойосновыподвоздействием местных диалектов. Тенденции видоизменения системычешского литературного языка на различных территориях возможнопоставить в соответствие его позднейшим судьбам в различных регионахнадэтнического функционирования.Вприложенииприводятсясводныетаблицыреализацийвпредставленывисследованных текстах отдельных рефлексов.Основныеположениядиссертациибылиследующих публикациях:1.Индыченко А. А. Об использовании чешского литературного языкане чехами в XIV – XVII вв.

// Вестник славянских культур. (XXX). №4.М., 2013. С.50-57.2.Индыченко А. А. Чешский литературный язык XVII в. в деловойкорреспонденции на территории Западной Словакии и Силезии //ВестникПятигорскогогосударственноголингвистическогоуниверситета. №1. Пятигорск, 2014. С.20-27.3.Индыченко А.А. Особенности письменного узуса чешских грамот,происходящих с территории Словакии и Малопольши в XV-1 пол. XVIвв. // Вестник Московского университета. Серия 9.

Филология. №4. М.,2014. С.136-142.23 4.Индыченко А. А. Контактная лингвистика и история чешскоголитературного языка: к постановке проблемы // II Международныйсимпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире». 21–24 марта 2012 г. Труды и материалы. Сост. О. В. Дедова, Л. М. Захаров, К. В.Лифанов. Под общ. рук. М. Л. Ремневой. М., 2012.

С.54-55.5.Индыченко А. А. Чешский язык за пределами его этническойтерритории в XV-XVII вв.// Сборник тезисов международной межвузовскойконференции«Рольславянскоймолодеживпроцессеустойчивогоцивилизационного развития». Вып.3. Богатство и разнообразие истории икультуры мира славян. 29 мая 2012 г. Отв. ред.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее