Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстов) (1102150), страница 5
Текст из файла (страница 5)
/ Der Spiegel, №7, 2009),b.Имплицитные средства репрезентации адресата– Имплицитно читатель не удостаивается индивидуализированного обращения, аинтегрируется в дискурс исследуемых журналов в виде личного местоимения 1-го лицамножественного числа wir и притяжательного местоимения unser.Ср.: «Warum soll das nicht unser Credo sein? Sich als "Krisenkind" zu betrachten wäresowohl zynisch als auch jämmerlich.» /Der Spiegel, №25.–Другимвариантомимплицитногоотображенияидеальногоадресатаодновременно с авторской репрезентацией в некоторых случаях может служить, понашему мнению, личное местоимение множественного числа sie (они), которое помогает19создать единение с читателем посредством дистанцированности от лиц, описываемых встатье и вызывающих явную негативную оценку.Ср.: Sie beteiligten sich an dem Spiel, das in Amerika begonnen worden war.
Sie kauftenPapiere, die sich längst von jeder wirtschaftlichen Realität gelöst hatten. Sie florierten in einereigenen Welt, einer virtuellen Welt von Zahlen, die immer größer wurden und dabei eine riesigeBlase entstehen ließen.″ / Der Spiegel, №41, 2008.«Реальный адресат»– это, прежде всего, активный участник коммуникации,высказывающий свое мнение на опубликованный материал с помощью письмав редакцию или, участвуя в обсуждениях на форумах информационно-политическихжурналов.Однако язык адресата, посылающего письма в редакцию, существенно отличаетсяот языка участника интернет-форумов. В первую очередь это связано с тем, чторассматриваемый нами адресат, пишущий (электронные) письма в редакцию, неанонимен, поскольку у него есть имя26 (т. е.
он идентифицирует себя как конкретногочеловека, а не массового безликого адресата).Конкретностьадресатаподчеркиваетсяупотреблениемнаиболееявныхиндексальных элементов: инклюзивным дейксисом 1-го лица единственного числа (Ich) ипритяжательным местоимением mein.Следует отметить, что индексальный маркер 1-го лица единственного числав дискурсе адресата в сочетании с «глаголами полагания и высказывания» (meinen,glauben, empfehlen, behaupten, etc.) зачастую имеет характер противопоставления «я –они», где в качестве «они» могут выступать как редакция журнала, так и действующиелица, описанные в статье. Ср.:1.«я (адресат) – редакция журнала»Sie schreiben, „Es ist unverständlich, dass Banken, denen der Staat unter die Arme greift,gleichzeitig riesige Bonussummen auszahlen“ Unverständlich? Ich glaube: „Unverantwortlichist das! Aber daran ist die Kanzlerin mindestens mitschuldig!Eichstätt (Bayern)2.Hans-Ulrich Dickmann«я (адресат) – действующие лица»Und was ist mit den Schuldigen? Sie scheuen sich in ihrer unbeirrbaren Arroganz selbstin der Krise nicht, auch weiterhin an Bonuszahlungen festzuhalten.
Da beschleicht einen dann26Одним из основных условий рассмотрения редакцией писем читателей в журналах «Der Spiegel» и«Focus» является обязательное указание своего имени и телефонного номера20schon das Gefühl, dass die Verursacher des großen Desasters wieder einmal ungestraftdavonkommen, während Otto Normalverbraucher die Zeche zahlt.
Es heißt, jede Krise habeauch ihre Chance. Ich bin der Meinung, es muss alles getan werden, um den Windbeuteln unterden Bankern, Beratern und Managern das Handwerk zu legen und längst überholt geglaubtenWerten wie Aufrichtigkeit, Beständigkeit, gepaart mit gesundem Realismus und Augenmaß,wieder den Weg frei zu machen.HeidelbergMatthias ReinboldВ Главе 3 (состоящей из 2-х разделов) рассматриваются вербальные иневербальные средства репрезентации образа женщины-политика в рамках национальногоконцепта «Ангела Меркель», используемые инициатором, автором и адресатом текстовнемецких журналов «Der Spiegel» и «Focus».Национальный концепт «Angela Merkel» анализируется в работе в качестве«лингвокогнитивного концепта27, в составе которого различаются ядро и периферия».Образ при этом понимается как ментальная единица сознания, обобщеннаяпредставлением объекта или класса объектов. По отношению к концепту образ можетбыть его частью, поскольку он отражает один из его слоев, базовый или периферийный28.Прецедентность29 национального концепта «AngelaMerkel» представляетсяочевидной.
Имя собственное рассматривается в диссертации как имя концепта, котороестановится «предельным текстовым сообщением», содержащим в себе в свернутом видеинформацию о значимом явлении, включая знание о нем в концептосферу национальногоязыка. Таким образом, имя собственное как «текстовое сообщение» может являтьсяодновременно и репрезентантом, и именем концепта.В разделе 1 на основе текстов информационно-политических журналов «DerSpiegel» и «Focus», опираясь на структуру концепта, предложенную И.А. Стерниным30,мы выделяем следующие структурные черты концепта «Angela Merkel»:27Лингвокогнитивный концепт – ―глобальная мыслительная единица, представляющая собой квантструктурированного знания‖.
См.: Попова З.Д. , Стернин И. А. Понятие ―концепт‖ в лингвистическихисследованиях, Воронеж, 2000, С. 4.28Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемыкогнитивной лингвистики. Научное издание. Под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001. С.5829Прецедентное имя – это широко известное имя собственное, которое используется в тексте нестолько для обозначения человека, сколько в качестве своего рода культурного знака, символа,определенных качеств, событий и т.д. См.: Нахимова Е.А.
Прецедентные имена в массовой коммуникацииhttp://www.philology.ru/linguistics2/nakhimova-07a.htm30Стернин И.А. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Научное издание.Воронеж, 2001, С. 61 – 63.21Базовый слой, или ядро концепта «Angela Merkel» выражается словамирепрезентантами «политик», «Федеральный канцлер Германии».Интерпретационное поле данного концепта (или периферия), определяемоестатистическим путем, репрезентируется в публицистическом дискурсе лексемами «dieMacht» «власть» (и/ или «die Gewalt» «сила»), а также «die Frau/ женщина» и/или(«женщина-политик»).Одновременно интерпретационное поле национального концепта «AngelaMerkel» включает в себя языковой репрезентант «Mutter» и его диминутивную лексему«Mutti», выявленные в публицистическом дискурсе не только информационнополитических журналов «Der Spiegel» и «Focus».Рассматривая жителя Германии как личность, в сознании которой существуетнациональная картина мира, свойственная не только какому-то конкретному, отдельновзятому жителю Германии, но и целой стране, можно утверждать следующее: «AngelaMerkel» как Федеральный канцлер, является, национальным концептом, с одной стороны,в ряду всех Федеральных канцлеров Германии, включая Конрада Аденауэра, ЛюдвигаЭрхарда, Курта Кизингера, Гельмута Коля, представлявших партию ХДС (Христианскодемократического союза), а с другой стороны, – первой женщиной, занимающей постФедерального канцлера.Выделениенемецкогонациональногопублицистическогоконцептадискурса«АнгелапозволяетМеркель»расширитьвконцептосферепредставлениеоконцептуальной системе немцев современной Германии.В разделе 2 анализируется тиражируемый журналами «Der Spiegel» и «Focus»образ Федерального канцлера, который преподносится по-разному в зависимости отсоответствующего издания.
Поэтому в работе особое внимание уделено анализуоценочной лексики, выражаемой с помощью таких риторико-стилистических приемов,как:– метафора, благодаря которой в массовом сознании не только жителей Германии,но и всей Европы сложились продуцируемые печатными изданиями стереотипы,связанные с образом Ангелы Меркель («Lady Eisenherz», «Königin der Macht /die DeutscheKönigin»), укореняющиеся в сознании людей:(Die deutsche Queen ) / Der Spiegel № 20, 2009– антитеза,которая применяется в данных журналах для усиления эффектасообщения, а также для выражения авторской модальности:22(Gestern hat sie (Angela Merkel) sehr viel über ihre Politik geredet, heute macht sienichts vom Versprochenen) /Der Spiegel, 13, 2009.–хиазм, который можно выделить среди редко используемых приемов:(Nun lautet die Marschroute: Wo Merkel ist, ist Mitte.
Wo Mitte ist, ist Merkel.) /Focus,№ 26, 2009.Авторы, описывающие события в рамках анализируемого концепта, нередкоиспользуют аргументы, подчеркивающие достоверность сообщений (сюда относятсяриторика чисел и детализация).Нередко, применяя числа как вид манипуляции сознанием и привлечения адресата,авторы перенасыщают ими текст, но, благодаря этому, адресат имеет более полноепредставление о том, что описывается в статье. Кроме того, магия цифр заставляетадресата верить в достоверность излагаемого автором материала.Ср.: «Es ist Punkt 19 Uhr, als sich die 54-jährige Angela Merkel an diesemMontagabend in ihrem Büro im siebten Stock des Kanzleramts mit Brown verbinden lässt.
DieVerhandlungen über die Abschlusserklärung des Treffens der 20 wichtigsten Wirtschaftsnationender Welt (G 20) laufen nicht so, wie sich die Kanzlerin und ihr Finanzminister Peer Steinbrück(SPD) das vorgestellt haben…»/ Focus, № 15, 2009На основе исследованного материала также видно, что качественная прессаГермании все чаще обращается к так называемым поликодовым текстам, посколькутакой текст играет роль гипертекстового навигатора, существенно расширяя границысодержания материала и привлекая внимание адресата. При этом иконический элементкреолизованных текстов, как правило, всегда несѐт коннотативную оценку инициатора иавтора текста. Было установлено, что в рамках концепта «Ангела Меркель» нередкоиспользуются невербальные средства воздействия на адресата в форме фотографий икарикатур Ангелы Меркель, роль которых невозможно переоценить в процессеформирования мнения, соответствующего концепции журнала.Невербальнаяинформацияпризванапривлекатьвниманиеадресатакопубликованному материалу и формировать мнение, необходимое инициатору текста.Сюда можно отнести фотографии Федерального канцлера с ярко выраженнойэкспрессией, которые свидетельствуют о весьма конкретной оценке.
При этом нередкоавторы манипулируют мимикой, жестами, цветовой гаммой, в которой выполнена каксама фотография, так и текст. Ярким примером могут«Der Spiegel»:23служить обложки журналаБлагодаря креолизации текстов эффект гипертекстовости создается в рамках обоихконцептов,чтоподчеркиваетнеразрывнуюсвязьвербаликииневербаликивпублицистическом дискурсе рассмотренных журналов. При этом журнал «Der Spiegel»наряду с фотографиями часто использует диаграммы, таблицы и другие статистическиеданные, рассчитывая на высокий уровень образованности своего адресата.В текстах, репрезентирующих концепт «Angela Merkel», также рассматриваетсякатегория адресата, но, в отличие от концепта «Krise '2008 – 2009'», средстваотображения «идеального» адресата являются в основном имплицитными.