Сравнительно-сопоставительный анализ Иосифа и Асенеф и Книги Иудифи - проблема литературной зависимости и идейной полемики (1101741), страница 4
Текст из файла (страница 4)
И в обоих текстах такое различие вбогопочитании препятствует их совместной трапезе. Оба героя такжеоказываютсявсходнойситуациипредполагаемогообольщения,истинного в одном случае и мнимого в другом. В сходных ситуацияхгерои поступают противоположным образом: Иосиф противостоиткрасавице, которая поклоняется чужим богам, но затем на ней женится,а Олоферн поддается красавице, которая поклоняется иному Богу, игибнет. Результатом встречи Иосифа и Асенеф является также переходгероини к почитанию Бога Израиля: она обращается к Богу Иосифа, врезультатечегоконфликтснимается.Противоположнойэтомуоказывается фигура Олоферна, которому, кроме всего прочего,«приказано было истребить всех богов той земли» (Иудифь 3:8). Он не18только не преуспевает в своей миссии, но вместо этого гибнет сам отруки праведницы.Гл. 3. «Параллелизм образов, мотивов и элементов сюжета»рассматриваеттесходныемоменты,которыенесвязанынепосредственно с каким-либо одним персонажем, то есть построениесюжета,похожиеэпизоды,второстепенныегерои,атакжефигурирующие в текстах, повторяющиеся мотивы и образы.С точки зрения композиции (3.1) обе повести также обладаютнекоторым сходством: они четко делятся на две части.
В «Иосифе иАсенеф» первая половина произведения рассказывает об обращенииАсенеф и ее браке с Иосифом, однако, с двадцать второй главыначинается новый сюжет, сильно отличающийся от предыдущего. Эторассказ о кознях сына фараона и о чудесном спасении Асенеф. Границанастолько отчетлива, что создается даже впечатление двух отдельныхпроизведений, настолько вторая часть не ожидается после первой и какбудто бы мало вытекает из нее.«Книга Иудифи» делится пополам так же очевидно. Но в отличиеот «Иосифа и Асенеф» в этом произведении появление второй частипосле первой гораздо более обосновано. Неожиданной кажется скореепервая часть, в то время как вторая, более известная, могла бы самасоставлять целое произведение.Оба автора используют сходную технику для разбиения текста насмысловые куски, заимствованную из Библии, и хотя эта техника,соответственно,неявляетсяуникальной,ноконцентрацияееиспользования в сравниваемых повестях не характерна для сочиненийТанаха и соответствующих греческих переводов.Композиционная самостоятельность двух частей компенсируетсямногочисленными нитями, которые сшивают эти части, не давая имраспасться.
При этом в самой сюжетной схеме как «Книги Иудифи», таки «Иосифа и Асенеф» в центре стоит комбинация не из двух, а из трех19персонажей. Это женщина и двое мужчин (Иудифь, Ахиор, Олоферн,Асенеф, Иосиф, сын фараона). В тройке есть праведник и два язычника,причем конфликт веры в этой группе персонажей к концу произведенияразрешается смертью одного и переходом в истинную веру второго.В композиционном центре первой части «Иосифа и Асенеф» стоитпокаянная молитва. Подобная ей молитва разделяет первую и вторуючасти «Иосифа и Аснеф».
Центр «Книги Иудифи» также маркированпокаянной молитвой Иудифи: в одной повести молитва – наканунебрака, в другой – накануне битвы.Связующим звеном между исследуемыми текстами оказываетсявторостепенный, на первый взгляд, персонаж сын фараона (3.2), Сынегипетского фараона практически не действует в первой части «Иосифаи Асенеф», зато выходит на первый план во второй: здесь его поступкиприводят к весьма значительным последствиям для остальных героев идля него самого. В результате неудавшегося заговора сын фараонагибнет, фараон умирает, а Иосиф на длительное время замещает его,став как бы новым сыном фараона и правителем Египта. С помощьюэтого персонажа автор композиционно объединяет две части книги. Дляэтого, в частности, он наделяет сына фараона чертами двойника Асенеф,правда, перевернутого.
Кроме своего значения непосредственно для«Иосифа и Асенеф», фигура сына фараона важна для нас и в планесравнения с «Книгой Иудифи». Действительно в уста сына фараонавкладывается некая фраза, на первый взгляд ничем не примечательная –«Да не будет сего!». Но она встречается в Греческой Библии толькодважды: в реплике Иудифи и в словах Симеона и Левия в Книге Бытия.Причем Иудифь, произнося ее, очевидным образом отсылает к тойсамой сцене в Бытии, так как она вспоминает при этом о насилии надДиной, дочерью Иакова, совершенным Сихемом, а также о мести за этопреступление.
Таким образом, автор «Иосифа и Асенеф», вкладывая этурепликувустарезкоотрицательногоперсонажа,добивается20определенного эффекта «несоответствия». Сын фараона практическиставит себя на место самого Господа, и даже в каком-то смыслеизображает его, ложно представляя, что наделен какой-то властью надпроисходящим.Фраза,котораядолжнаассоциироватьсясбожественным наказанием за насилие, попадает теперь к персонажу,который собирается совершить подобное насилие. Нарушителями же,грешниками,преступившиепредставляютсянекийздесьвысшийИосифзакон.иАсенеф,якобыНамеренностьэтогоинтертекстуального приема доказывается, с нашей точки зрения, тем,что он повторяется в повести еще раз: так в 24.7 сын фараона говоритторжественными словами Моисея «Смотрите – пред вами благословениеили смерть» (Втор 30.19), обманом склоняя братьев Иосифа кпреступлению.В той и другой повести есть персонажи с идентичными именами(3.3) – Симеон, Манассия и Иоаким.
Они рассмотрены нами с точкизрения причин этого сходства, а также степени его неслучайности.Присутствие в повестях имени Симеона объясняется обращениемобоих авторов к одному и тому же образу. Это сын Иакова, брат Иосифа,и, что особенно важно в данном контексте, участник резни в Сихеме. Иавтор «Иосифа и Асенеф» и автор «Книги Иудифи» обращаются кодному эпизоду, однако трактуют его по-разному: отстраняясь отжестокости в одном случае и беря ее примером – в другом. Различие воценках, возможно, объясняется разницей в настроениях иудеевПалестины и диаспорической общины Онии в Египте.Параллелизм повестей обнаруживается и в упоминании имениМанассия.
Речь идет, однако, о разных персонажах. Для Асенеф это имясына, а для Иудифи это имя умершего мужа. Усмотреть здесь какой-тозамысел мы не можем.Третье пересечение заключается в имени Иоакима. В работеделается предположение, что в обоих случаях имеет место аллюзия на21одноитожеисторическоелицо:первосвященникаАлкима(грецизированная форма имени «Иоаким»), назначенного на этот постАнтиохом Евпатором примерно в 163/162 г.
до н.э. Рассматриваетсяроль этого героя в обеих книгах и делается попытка интерпретациивведения в его текст. В «Книге Иудифи» это персонаж второстепенный,но положительный, в отличие от Алкима Маккавейских книг. Попыткамразрешить это несоответствие посвящена работа А.И. ШмаинойВеликановой и Н.В. Брагинской «Иоаким: историческое лицо иперсонаж»16. В статье предлагается объяснять «положительность» этогогероя ранним временем создания текста. Если в Маккавейских книгахпервосвященник появляется уже врагом Иуды, то это не означает, что онбыл им с самого начала.
Авторы работы предполагают, что на моменточищения Храма и сразу после этого между Алкимом и Иудой не былопротивостояния. Более того, возможно, Алким был первосвященникомна момент освящения Храма. В таком случае временем создания «КнигиИудифи» можно считать период между 164/163 и 162/161 г. (всоответствии с разными датировками очищения Храма). При этомИоаким как отрицательный персонаж, каким мы его встречаем в«Иосифе и Асенеф», подразумевает то же историческое лицо, ноувиденное другими глазами и уже в период создания второй повести,когда это имя стало нарицательным для предателя.
Кроме того,сторонники Онии, потомка настоящих первосвященников, могли уже ссамого начала негативно оценивать Алкима, как узурпатора власти ихлидера. Так появляется «Иоаким царь Моава», отец невесты злодея, вкотором читатель может узнать первосвященника Иоакима/Алкима,узурпатора и предателя, каким его и запомнила еврейская традиция.В диссертации рассматриваются функции некоторых похожихэпизодов. Один из них – въезд на колеснице (3.4).
Герой, а точнее герой16Шмаина-Великанова А.И., Брагинская Н.В. Иоаким: историческое лицо иперсонаж. Иоаким: историческое лицо и персонаж. Индоевропейское языкознание иклассическая филология – XIV. Часть II. СПб., 2010. С. 450–466.22праведник, Иудифь и Иосиф, торжественно появляется во всем своемвеличии на колеснице или в ее сопровождении. Явление Иосифаприходится на начало произведения, а триумф Иудифи происходит вконце. Проводится сравнение описания въездов, а также их цели исимволический замысел.Другой такой эпизод – срывание завесы (3.5). Асенеф снимаеткожаную занавесь в каморке привратницы, чтобы наполнить ее пеплом ипринести к себе в спальню для совершения покаяния. Иудифь срываетдрагоценный занавес из шатра Олоферна, а затем отправляет егоиерусалимский Храм.
В обоих случаях поступок совершает главнаягероиня. Каждый раз это действие приходится на очень важный моментсюжета, когда эмоциональное напряжение достигает критическогомомента. Этот бытовой предмет именуется словом, которое вСептуагинте практически всегда называет только одну занавесь – завесуперед Святое святых. Видимый реализм эпизода скрывает в себе исимволический план: местом, куда должен в конце концов попастьзанавес, оказывается храм. Асенеф приносит его в свою комнату,которая пока является «храмом» языческим, но в скором временипревратится в святилище иудейского Бога.