Сравнительно-сопоставительный анализ Иосифа и Асенеф и Книги Иудифи - проблема литературной зависимости и идейной полемики (1101741), страница 2
Текст из файла (страница 2)
С. 34–41. Ahearny-Kroll P.Joseph and Aseneth and Jewish identity in Greco-Roman Egypt. Chicago. Illinois. 2005.6самостоятельность и независимость этих героинь, автор заканчиваетобщей фразой о том, что «эти иудейские новеллы описывают то, к чему,как я предполагаю, многие женщины действительно стремились»8.«Иосиф и Асенеф» и «Книга Иудифи» встречались вместе в общихобзорах апокрифов и псевдоэпиграфов, но никогда не сближалисьнастолько, чтобы их сравнение стало темой специального исследования.Таким образом, в диссертации проблема непосредственного «контактатекстов», то есть автора одного текста с текстом другого, ставитсявпервые.В работе предпринимается также попытка обосновать раннююдатировку «Иосифа и Асенеф» – серединой-второй половиной II в. дон.э. – именно с помощью сравнительного анализа этого текста с «КнигойИудифи» и определить хронологический порядок возникновениясочинений.Методологическуюбазусравнительно-сопоставительногоисследованияанализасоставляеттекстов.Подметодэтиммыпонимаем такой анализ, при котором рассматриваются общие чертыпроизведений, однако подчеркиваются и различия; выделяется некий«пункт сравнения» и изучается его более общий фон, и, возможно,альтернативная реализация в текстах.
При обобщении результатовпроведенного сравнения мы прибегаем также к приемам и терминам,заимствованным из современной теории текста, а именно из теорииинтертекста.Обоснованиювозможностииспользованиятеорииинтертекста и вопросу о границах ее применимости в библеистике иклассической филологии посвящен методологический раздел первойглавы.8Pervo R. Aseneth and Her Sisters.
Women in Jewish Narrative and in the GreekNovels. // «Women Like This». New Perspectives on Jewish Women in the GrecoRoman World. Early Judaism and Its Literature 12; Atlanta, Ga.: Scholars Press, 1991.Р. 160.7Объектом исследования являются повесть «Иосиф и Асенеф» и«Книга Иудифи», изученные с точки зрения общности их историческогофона, глубинных мифологических структур, лексических параллелей идр. Классификация этих параллелей и межтекстовых пересечений междупроизведениями, вероятность прямого знакомства одного автора ссочинением другого и уточнение датировок обоих текстов являютсяпредметом исследования в данной работе.Целью исследования является «контекстуализация» повести«Иосиф и Асенеф», то есть уточнение датировки текста и среды еговозникновения.Этопозволитнамлучшепонятьсобытия,происходившие в Иудее и диаспоре в период так называемого«осквернения Храма» (168–164), а также ближайшие годы после егоочищения.
Дополнительной целью может считаться обоснованиеприменимостисовременнойтеориитекстаксочинениямэллинистического периода.Поставленные цели требуют решения ряда задач:Выявление параллелей между повестью «Иосиф и Асенеф»и «Книгой Иудифи».Описание текстовых взаимоотношений с помощью терминовтеорииинтертекстаиобоснованиеправомерноститакогометодологического подходаКлассификация параллелей как типологических, связанных собщей культурной традицией, и уникальных или специфическихинтертекстуальныхотношений,подразумевающих«знакомствотекстов».Анализ параллелей, связывающих именно «Книгу Иудифи»и«ИосифаиАсенеф»сточкизренияпоследовательностизаимствования, то есть определение прототекста и метатекста.Уточнение датировок «Иосифа и Асенеф» и «КнигиИудифи».8Практическая значимость работы определяется тем, что еевыводы и результаты могут привлекаться при разработке курсов лекций,спецкурсов и спецсеминаров по эллинистической истории, античной ииудео-эллинистической литературе, а также могут учитываться присоставлении и подготовке комментированных изданий и переводов«Иосифа и Асенеф» и «Книги Иудифи».Общие положения, выносимые на защиту:Сравнительно-сопоставительный анализ повестей «Иосиф и Асенеф»и «Книга Иудифи» дает целый ряд параллелей разного характера,свидетельствующих не только о единстве традиций и типологическомсовпадениимифологем,нотакжеиобольшойвероятностинепосредственного знакомства автора «Иосифа и Асенеф» с «КнигойИудифи».Выявленныепараллелимеждуповестямиимеютразличныеисточники происхождения.
Часть сходств объясняется совпадениемархетипических моделей. Другая группа пересечений носит характераллюзий, рассчитанных на узнавание читателем. Поскольку в связи ссуществованием множества промежуточных типов введение четких иоднозначных критериев не всегда возможно, для каждой обнаруженнойпараллели требуется отдельное рассмотрение.Параллели между «Книгой Иудифи» и «Иосифом и Асенеф»оказываются не бессистемными, но обнаруживают в целом сложнуюсистему отражений, симметрий и перевернутых симметрий на уровнесюжета, персонажа, на идейном и образном уровнях.Характер этих отражений показывает, что прототекстом является«Книга Иудифи», тогда как «Иосиф и Асенеф» представляет собоюметатекст – нарративный «ответ» на высказывание прототекста.9Полемическое «возражение» автора «Иосифа и Асенеф» автору«Книги Иудифи» связано с историческим контекстом Иудеи времениМаккавейского восстания и египетской диаспоры этой же или немногоболее поздней эпохи, предположительно диаспоры в Земле Онии.Для датировки «Иосифа и Асенеф» предлагаются временные рамкимежду 160 г.
до н.э. и концом I в. до н.э., а для первой части, возможно,между 160 и 145 гг.Появление «Книги Иудифи», на которую ориентировался автор«Иосифа и Асенеф», датируется ок. 164/3–162/1 гг. до н.э. Такимобразом, установление взаимоотношений текстов влияет на датировкукаждого из них.Структура работыРаботасостоитизвведения,четырехглав,заключения,приложения, посвященного истории возникновения храма Онии IV,библиографического списка и списка сокращений.Апробация диссертации. Основные положения работы былипредставлены в виде докладов и сообщений на ежегодно проводящейсяИнститутомлингвистическихисследованийРАНконференции«Индоевропейское языкознание и классическая филология» (СанктПетербург) в 2008 и 2010 гг.
Отдельные части исследованияобсуждалисьнапроводимойСаратовскимгосударственнымуниверситетом студенческо-аспирантской конференции «Новый век:история глазами молодых» (Саратов) в 2006 и 2007 гг.; на конференциях«Ломоносов 2006» и «Ломоносов 2008», проводимой филологическимфакультетом Московского государственного университета в 2006 и 2008гг. (Москва); на четырнадцатой ежегодной международной конференциипо иудаике «Сефер», проводившейся в 2007 г. (Москва) и намеждународной конференции, посвященной античному роману, «ICAN10IV (INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE ANCIENT NOVEL):Crossroads in the Ancient Novel: Spaces, Frontiers, Intersections» в 2008 г.(Лиссабон); на научном семинаре, проводимом Институтом высшихгуманитарных исследований им Е.М. Мелетинского в Российскомгосударственном гуманитарном университете в 2010 г.
(Москва).Содержание работыВовведениидиссертации,очерчиваетсяобосновываетсякругпроблем,обсуждаемыхактуальность темы,вформулируютсяобъект и предмет исследования, его цели и задачи, научная новизнаработы, характеризуется степень изученности проблемы.Гл. 1 «Проблемы изучения “Иосифа и Асенеф” и “КнигиИудифи»”». В первом разделе главы разбираются основные проблемы,связанные с изучением «Иосифа и Асенеф».
Поскольку в последниепятнадцать лет к этой повести возник необыкновенный интерес, мы вбольшей мере уделяем внимание научной литературе, посвященнойименно «Иосифу и Асенеф».В разное время учеными предлагались различные гипотезыотносительно возникновенияданного сочинения.Оно считалосьхристианским, и хотя в настоящее время преобладает мнение о егоиудейском происхождении, тем не менее, близость некоторых его чертхристианскимидеямивыражениямпродолжаетволноватьисследователей9.
Несмотря на появление отдельных «маргинальных»работ, к настоящему моменту считается установленным, что повесть«Иосиф и Асенеф» была написана в египетской диаспоре иудеями9Например, Kraemer R. S. When Aseneth Met Joseph. A Late Antique Tale of theBiblical Patriarch and his Egyptian Wife Reconsidered. Oxford: Oxford UniversityPress, 1998; Bolyki J. «Never Repay Evil with Evil»: Ethical Interaction between theJoseph Story, the Novel «Joseph and Aseneth», the New Testament and the ApocryphalActs.
// Jerusalem, Alexandria, Rome: Studies in Ancient Cultural Interaction in Honourof A. Hilhorst, ed. Florentino Garcia Martinez and Gerard P. Luttikhuizen. Leiden: Brill,2003. P. 41–53.11примерно в период со второй половины II в. до н.э. по начало II в. н.э. Восновном такая точка зрения сложилась благодаря трудам КристофаБурхарда, посвятившего множество работ исследованиям «Иосифа иАсенеф», а также выпустившего критическое издание этого текста,содержащее реконструированнуюученым пространную редакциюповести10.Рукописная традиция «Иосифа и Асенеф» чрезвычайно сложна ибогата.
В ситуации, когда разные рукописи и древние версии содержаттексты разной подробности и длины, в науке сложилось два «лагеря»сторонников: пространной редакции К. Бурхарда, как более близкой коригиналу,итех,ктосчитаетпервичнойкраткуюредакцию,восстановленную М. Филоненко по другой группе рукописей (1.2.2.).В споре о языке оригинала (1.3) повести мы присоединяемся кбольшинству, полагающему, что данный текст написан исходно нагреческом языке, что не исключает бытования в прошлом устной илиписьменной семитской традиции о женитьбе Иосифа на Асенеф.В споре о жанровой принадлежности (1.4) повести мы приходимк выводу, что это сложное произведение может быть встроено в разныежанровые рамки в зависимости от перспективы его рассмотрения какмидарша,какантичногоромана,какапокалипсиса,как«переписанной/распространенной» Библии и т.д.
и не встраиваетсявполне ни в один ряд, потому что обладает целым рядом уникальныхчерт, которые отличают его ото всех названных категорий.Наиболее важной остается для нас проблема датировки повести(1.5). После установления К. Бурхардом приблизительных временныхрамок сдвиг в этом направлении был намечен благодаря гипотезе10Burchard C.
Joseph and Aseneth kritisch herausgegeben mit Unterstutzung vonCarsten Burfeind und Uta Barbara Fink. Leiden. 2003 (Pseudoepigrapha VeterisTestamenti Graece 5).12Г.Бохака (1.5.1)11. Средой, в которую ученый поместил автора «Иосифаи Асенеф», стала иудейская община в Египте, созданная вокруг храма,устроенного сыном законного иудейского первосвященника Онии IIIОнией IV, бежавшим от гонений Антиоха Эпифана (168/7–164). В такомслучае датировка повести может быть передвинута как к самой раннейгранице к середине II в. до н.э.