Диссертация (1101553), страница 12
Текст из файла (страница 12)
В отличие от зарубежнойгендерной лингвистики в советском языкознании вопросы сексизма идискриминации в языке были неактуальны, и превалировали исследованияпрактическойнаправленности,восновномисследованиявсферелингвокриминалистики.Несмотря на разную историю гендерных исследований за рубежом и вРоссии, к концу ХХ века отечественные гуманитарные науки получиливозможность использовать результаты как советских, так и западныхисследований.Оформившисьвотдельноенаправлениеврамкахлингвистики, гендерные исследования сегодня представлены социо- ипсихолингвистическим,лингвокультурологическимикоммуникативно-дискурсивным направлениями.На современном этапе гендер видится как важный, но не единственныйпараметр, участвующий в конструировании социальной идентичностиговорящего.
Исходя из того, что гендер является социально-обусловленнымаспектомязыковогоповедениялюдей,будучиприэтоминституционализированным и ритуализированным, можно утверждать, чтоон является продуктом культуры, а следовательно отражает представления омаскулинности и фемининности того или иного общества. Таким образом,60проявления гендера, например, в гендерных стереотипах, будет неабсолютным, а изменяющимся.Именноутверждать,социальнаячторечевыеобусловленностьгендерныегендерастереотипыпозволяетбудутнамменятьсявзависимости от разных факторов, культуры людей, их пола, возраста,социального статуса, а проявление речевых гендерных стереотипов будетзависеть не только от социальных факторов говорящего, но и от контекстнойситуации, в том числе и от вида дискурса.Подводя итог первой главе настоящей работы, сформулируем основныепонятия, которым мы дали определения выше. Итак, под гендером мыпонимаем совокупность социально-обусловленных и социально-значимыхаспектов поведения мужчин и женщин, в том числе и языкового, которыеконструируются и выражаются в рамках культуры данного общества.Речевые гендерные стереотипы для нас являются культурно и социальнообусловленными мнениями о качествах и нормах речевого поведенияпредставителей обоих полов и их отражением в языке.
Под российскимтелевизионным дискурсом мы понимаем совокупность созданных длятелевидения текстов, включающих вербальные и невербальные компонентыи порождённых представителями русского национально-лингво-культурногосообщества для других представителей этого сообщества.61Глава 2. Выявление речевых гендерных стереотиповВ первой главе мы рассмотрели основные понятия, использующиеся вданной работе. Для достижения поставленной цели, а именно для выявленияречевых гендерных стереотипов в русской культуре с целью последующегоих проявления в российском телевизионном дискурсе, мы провелиэксперимент, целью которого было определить стереотипы, характерные длярусской картины мира.2.1 Подготовка экспериментаЭкспериментпроходилвформеанкетирования:респондентампредлагалось выбрать из списка характеристики, которые, по их мнению,присущиречимужчиниречиженщин.Длясоставленияспискахарактеристик мы использовали выводы работ, написанных по смежнымтемам, а также предварительный анализ материала, использовавшегося длянаписания третьей главы настоящей работы.Одной из ключевых работ для нас была упомянутая в первой главекандидатская диссертация М.В.
Гаранович [Гаранович 2011], в которой быливыделены следующие стереотипы мужской речи: логичность, грубость,неэмоциональность, инвективы, краткость и предметность; и следующие дляженской речи: эмоциональность, образность, многословность, быстрый темпречи, нелогичность и вежливость.Кроме того, нами был проведён лингвистический анализ 4 ток-шоутелеканала РБК-ТВ, результаты которого также учитывались в ходесоставления анкеты. Для анализа были выбраны передачи, гостями которыхявлялись представители обоих полов: это ток-шоу от 22.02.2011 года«Мясоперерабатывающие холдинги» (гости передачи: Татьяна Бобровская,старший аналитик ИФК «Метрополь», и Виктор Линник, президентагропромышленного комплекса «Мираторг»), ток-шоу от 03.03.2011 года«Продуктовыйритейл:тенденциирынка»(гости:ГеоргийПатарая,62руководитель практики по работе с компаниями потребительского сектораКПМГ в России и СНГ, и та же Татьяна Бобровская, старший аналитик ИФК«Метрополь»), ток-шоу от 10.03.2011 года «Банки переоценены?» (гости встудии: Светлана Ковальская, аналитик банковского сектора инвестиционнойкомпании «Ренессанс капитал», и Сергей Моисеев, директор центраэкономическихисследованийМосковскойфинансово-промышленнойакадемии), и ток-шоу от 17.03.2011 года «Авиарынок будет расти иукрупняться» (гости программы: Иоланта Стрикица, управляющий директоркомпании Strikitsa Consulting, и Александр Рубцов, генеральный директоркомпании «Ильюшин Финанс»).
Хронометраж каждой передачи составлял 21минуту (плюс/минус 10 секунд), таким образом, было проанализированооколо 84 минут эфирного времени.Тексты анализировались по нескольким параметрам: для того, чтобывыявить, кто доминирует в диалоге, считался процент занятого речьюэфирного времени, число и длина реплик, а также скорость речи мужчин иженщин.Крометогоучитывалисьлексическиеисинтаксическиеособенности речи, встретившиеся в текстах: количество использованныхтерминов,вводныхисвязующихсловифразразнойсемантики(выражающих уверенность, сомнение, служащих для логической связимыслейит.д.),готовностьвыражатьсогласиеилинесогласиессобеседником.Предварительный анализ текстов ток-шоу показал, что женщины вситуации аналитического ток-шоу говорят меньше, чем мужчины, как повремени, так и по числу реплик.
Мужчины более уверенно конструируютобраз эксперта, чем женщины, так как употребляют больше терминов и болееактивно выражают свою уверенность в высказываемой информации.Женщины более склонны соглашаться с собеседником и высказывать своюнедостаточную компетентность, выражая готовность отдать слово более63авторитетному, на их взгляд, собеседнику. Выявленные характеристикимужской и женской речи были также включены в анкету.2.2 Описание анкеты и процесс анкетированияНа основе прочитанных работ и предварительного анализа передач былсоставлен список характеристик речи для составления анкеты. Перед тем какпровести анкетирование репрезентативного числа респондентов, мы провелипилотажное анкетирование 22 ии.
– мужчин и женщин разного возраста. Мыпросили их заполнить анкету и после прокомментировать, насколькопонятны вопросы. По комментариям нескольких опрошенных 2 вопроса ванкете (4 и 5) были уточнены (см. далее). Окончательный вариант анкетыпредставлен в приложении.Анкету можно разделить на три логические части: в первой задавалисьобщие вопросы о просмотре телевизионных передач, вторая содержалафокусные вопросы анкеты, в третьей части мы просили информантовпредоставить информацию о себе.Первым вопросом первой части был «Смотрите ли Вы телевизоррегулярно?» с возможными вариантами ответов «да» и «нет».
Далееследовал вопрос «Какие каналы Вы смотрите?». В качестве ответа на выборпредлагались каналы, программу которых можно найти в большинстве газет,журналов и интернет-программах, таких, как «Яндекс. Телепрограмма»:Первый, Россия 1, Россия 2, Россия-24, СТС, ТНТ, Москва-24, ТВ-Центр,РЕН-ТВ, Культура, РБК-ТВ, НТВ, Муз-ТВ, также была возможность дописатьдругие каналы в графе «Другое».
Третьим вопросом этой части анкеты был«Какого рода передачи Вы смотрите? Напишите, пожалуйста, нескольконазваний», в качестве ответа на сам вопрос предлагались три варианта:«развлекательные»,«информационные»свободное место для названий передач.и«аналитические»,атакже64Вышеуказанные вопросы задавались информантам, во-первых, длятого, чтобы подготовить их к главным вопросам анкеты, и, во-вторых, длятого,чтобыможнобылопроанализировать,насколькопопулярнотелевидение среди выбранных нами респондентов, а также какого родателеканалы и передачи предпочитают мужчины и женщины фокусной длянас группы.Вторая часть анкеты состояла из 6 вопросов.
Первым из них, то естьчетвёртым в общей нумерации, был «Как бы Вы охарактеризовали речьмужчин? Отметьте, пожалуйста, характеристики из нижеследующегосписка». Далее предлагался список характеристик речи, продолжающийфразу «Мужчины в большинстве своём…». Эта фраза была добавлена ванкету после проведения пилотажного анкетирования, так как опрашиваемыевысказывали мнение о том, что вопрос «Как бы Вы охарактеризовали речьмужчин?» слишком общий, потому что мужчины и женщины могут говоритьпо-разному в зависимости от своего характера и ситуации, поэтому сложновыделить какую-либо характеристику, которая была бы свойственна всеммужчинам.Список предлагаемых к выбору характеристик давался в виде таблицы.Какмыужеупоминали,списокбылсоставлен,основываясьнапроанализированных работах по смежным темам [Гаранович 2011], а такжена выводах предварительного анализа передач.
Часть характеристик даваласьпарно (например, «Мужчины многословны/Мужчины немногословны»), частьхарактеристик давалась без антонимической пары (например, «Мужчиныоткрыто выражают согласие с собеседником»). Всего было предложено 28характеристик, 22 из которых давались парно и 6 без пары:Таблица 1. Список характеристик речевого поведения мужчин.многословнынемногословныиспользуют большое количество терминовне склонны использовать большоеколичество терминовсклонны споритьсклонны избегать споровговорят уверенноговорят неуверенно65болтливыговорят вежливооткрыто выражают несогласие ссобеседникомговорят агрессивноговорят эмоциональноговорят быстроговорят логичнооткрыто выражают согласие ссобеседникомумеют слушатьговорят образноговорят краткоговорят предметночасто приводят примеры в подтверждениесвоей точки зрениямолчаливысклонны грубитьстараются смягчить выражение своегонесогласия с собеседникомсклонны выражать свои мысли мягкоговорят неэмоциональноговорят медленноговорят нелогичноИз исследования М.В.
Гаранович [Гаранович 2011] нами были взяты 12характеристик, приведённых попарно (многословность/немногословность,вежливость/склонностьгрубить,агрессивность/мягкость,эмоциональность/неэмоциональность, высокая и низкая скорость речи,логичность/нелогичность), а также 3 характеристики, которые давались безпары (образность, краткость, предметность). Предварительный анализтекстов передач позволил нам добавить ещё 5 пар характеристик(болтливость/молчаливость,склонностьиспользовать/неиспользоватьбольшое количество терминов, уверенность/неуверенность, склонностьвысказывать своё несогласие с собеседником/склонность смягчать своёнесогласие с собеседником, склонность спорить/склонность избегать споров),а также 3 характеристики без пар (склонность выражать согласие ссобеседником, умение слушать и склонность приводить примеры вподтверждение своей точки зрения).Заметим, что некоторые характеристики, попавшие в анкету, довольноабстрактны и могут быть поняты разными носителями русского языка икультуры по-разному, например, многословность, болтливость, предметностьи др.















