Автореферат диссертации (1101396), страница 2
Текст из файла (страница 2)
В работе применен функциональный метод, «смыслкоторого заключается в установлении значимости определенных закономерностейфункционирования языковых средств для специфики речевой системности стиля иего разновидностей (текстов)»9. В центре внимания здесь находится процесстекстообразования и, на более частном уровне, применяется «семантический10 исопоставительно-диахроническийметод,опирающийсянасравнительно-исторический анализ текстов»11. Кроме названных общих методов функциональностилистического анализа, в настоящей работе использованы и конкретнопрактические методы, а именно: общенаучные (метод непосредственногонаблюдения, описательный метод), общефилологические9(интерпретация иСтилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред.
М.Н. Кожиной; члены редколлегии:Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2006. – С. 223.10Семантический метод связан с анализом тех или иных языковых (речевых / текстовых) элементов с точкизрения их содержательно-смыслового значения в окружающем контексте или целом произведении, а также сточки зрения определения специфики взаимодействия внешнего и внутреннего членов высказывания.(Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии:Е.А.
Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2006. – С. 225).11Там же: 224-225.7сравнительный анализ языкового материала), общелингвистические (структурныйанализ) и частнолингвистические (компонентный анализ, метод ступенчатойидентификации объекта исследования, прагматический, структурно-смысловойанализ материала).Материалом исследования послужили рукописные и печатные текстынемецких КР от Средневековья до наших дней, а также примеры ИЭ и ИПЛ разныхпериодов.Былипроанализированытексты17кулинарныхкниг,3иллюстрированных журналов о кулинарии, 22 ИЭ на немецком языке, а также 8ИПЛ на немецком и русском языках.Теоретическаязначимостьисследованиязаключаетсявдальнейшейразработке теории типа (или жанра) текста и методов его изучения.
Системноеописание организации прескриптивного текста, характеризующее процесс егостановления, развития и изменения, позволило выявить специфику исследуемоготипа текста и раскрыть роль основных маркирующих данный тип текста языковыхсредств (лексических, грамматических, стилистических) в реализации егокоммуникативной функции. Используемый в работе комплексный подход канализутекстаможетспособствоватьсовершенствованиюметодикиклассификации и описания целых речевых произведений.Практическаясопоставительногоценностьанализаиработыобусловленаразработанныетем,чторекомендациирезультатымогутбытьиспользованы в теоретическом курсе лекций по стилистике немецкого языка испецкурсе по типологии текстов в языковом вузе, а также в практике преподаваниянемецкого языка в неязыковом вузе. Фактический материал может бытьиспользован на занятиях по переводу отдельных типов текстов.Положения, выносимые на защиту: Отличительнойособенностьюинструкцийявляетсявыполняемаяимиинформирующая функция.
Прескриптивные тексты по своей прагматикепринадлежат к сфере потребительских, производственных текстов, в своюочередь относящихся к разряду утилитарных. Поскольку прескриптивные тексты характеризуются взаимосвязанностьюграмматической структуры и коммуникативной функции, можно говорить онекоторой системе императивных инструкций, имеющей свои структурно8языковые качества и реализующей их в разных видах своей актуализации.Язык инструкций – категория историческая: он складывался на протяжениимногих столетий.
В результате тщательного отбора и организации языковыхсредств достигается мотивированность всех элементов текста инструкций.Здесь практически нет немотивированных слов и форм. Многиепрескриптивныетекстыможноотнестиккатегории«креолизованных», т.е. к текстам смешанного типа, образуемым «сочетаниемвербальныхиневербальныхизобразительныхсредствпередачиинформации»12. Сущность подтипа прескриптивного типа текста выражает именно ядро, гдеустойчиво совпадают форма и содержание.
Тексты, в которых такоесовпадение нарушено, образуют периферию. Развитый подтип имеетвыраженное ядро. Такими, например, являются КР и ИЭ, в которых, однако,иногда обнаруживается расширение ядра, периферийные зоны.Апробация работы. Результаты исследования докладывались на профильныхсекцияхпопроблемамнемецкогоязыкознанияшестимеждународныхконференций студентов, аспирантов и молодых ученых "ЛОМОНОСОВ" (М., 20082013 гг.), а также на I международной научно-практической конференции «Новое всовременной филологии» (27.04.2011), VIII Международной научной конференциипоактуальнымпроблемамтеорииязыкаикоммуникации(27.06.2014),VII Международной научно-практической конференции «Современные концепциинаучных исследований» (М., 2014), I Международном симпозиуме «Традиционнаякультура в современном мире.
История еды и традиции питания народов мира»(М., 2014), V Международной конференции «Актуальные проблемы современногоязыкового образования в вузе: вопросы теории языка и методики обучения»(Коломна, 2015). Результаты проведенного в диссертации исследования содержатсяв шестнадцати публикациях, в числе которых десять статей (три из нихопубликованы в ведущих рецензируемых научных журналах, включенных Высшейаттестационной комиссией России в список изданий, рекомендуемых для12Валгина Н.С. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook029/01/part-022.htm/9опубликования основных научных результатов диссертации на соискание ученойстепени кандидата и доктора наук) и тезисы шести докладов.Поставленные цели и задачи определяют структуру работы. Диссертациясостоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении представлены проблематика, цели и задачи диссертационнойработы, обоснованы ее актуальность и новизна, отмечены теоретическая ипрактическая значимость работы, установлены основные положения, выносимыена защиту, описаны материал и методы исследования.В первой главе «Теоретические предпосылки исследования» излагаютсятеоретические основы диссертационной работы: сформулировано определениепонятия «текст» с опорой на существующие исследования в отечественной изарубежной лингвистике, а также предпринята попытка систематизироватьсодержание и критерии применения основных жанроведческих терминов,представленафункцииобщаятекста,структура прескриптивных текстов, охарактеризованыприведенаисториястановлениянаиболееразвитыханализируемых подтипов прескриптивного типа.Наибольшее внимание в главе уделено проблеме разграничения основныхжанроведческих терминов и выделению текстовых функций.На основе утверждений отечественных и зарубежных лингвистов (таких, какК.
Бринкер,Н.С. Валгина,Н.Д. Арутюнова,В.Г. Гак,М. Димтер,А. Едличка,Л.В. Щерба,У. Шмидт,Н.М. Разинкина,М.М. Бахтин,И.Р. Гальперин,Х. Вайнрих, А.А. Кибрик, Д. Байбер, К.А. Филиппов, В.Г. Адмони, С. Хаякава,Д. Кристал / Д. Дэви, Сейджер / Дангворт / Мак Доналд, Б. Зандиг, Е. Косериу)можносделатьвывод,чтоподтипыследуетхарактеризоватьповиду,последовательности и сочетанию их составляющих, следовательно, ввиду строгойструктурированности и соответствия фиксированным нормам организации, КР и, вбольшей мере, ИЭ и ИПЛ можно отнести к разряду текстов «жесткого типа».КР, ИЭ и ИПЛ по своей прагматике принадлежат к сфере потребительских,прескриптивных текстов, главной задачей которых является побуждение, указание,обращенное к анонимному лицу. Из данного факта, по мнению немецкого10лингвистаГ. Лангер,можнозаключить,чтодоминирующимиявляютсяапеллятивная и инструктивная функции.
В КР и ИЭ также представленаинформативная функция, подчиненная теме конкретного указания, развивающейсядескриптивно, то есть таким образом, что каждый отдельный компонент выступаетв строгой последовательности за другими13.Вопросам изучения профессиональной коммуникации в последнее времяуделяется все большее внимание, что также подразумевает наличие интереса ктекстам специального характера, в том числе инструктивным.
Спектр научныхтрудов на вышеозначенную тему обнаруживает переход от изучения лексическогои синтаксического аспектов непосредственно к эмпирическому исследованиютекстовых форм соответствующего типа. При этом лингвистические исследованияв сфере профессиональной коммуникации носили до недавнего временидескриптивный характер. И это является тем более удивительным, чтонеобходимость в нормировании инструктивных текстов уже давно вышла напервый план. Для определенных подтипов прескриптивного типа составляютсясоответствующие нормативные документы (DIN-Normen)14.КР является одним из самых древних примеров прескрипции.
Во многом егоможно считать предтечей более поздних подтипов прескриптивного характера,поскольку он отражает основные принципы культуры и логики построения такихтекстов.ИЭ в настоящей работе рассматривается как документ, являющийсяприложением к техническому прибору, который информирует пользователя обовсем необходимом и важном в обращении с данным прибором, а именно оправильном его применении и обслуживании. ИЭ рассматривается в целом кактекст,состоящийизнесколькихчастей,которые,проявляячастичнуюсамостоятельность, формально являются несамостоятельными частями болеекрупного единства.На основании представленных в настоящей диссертационной работе общихтеоретических положений, а также рассмотрения истории возникновения и13Langer G. Textkohärenz und Textspezifität.