Диссертация (1101270), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Аналогичным способомобразовано 5 сербских единиц: 2 с помощью форманта -ак (от адъективных основ), по 1 – ођа (от адвербальной основы), -ин (от субстантивной основы), -овић (от субстантивнойосновы). Среди сербских пейоративов присутствует одна лексема, заимствованная изтурецкого языка (ђаур), а также один композит: србомрзац ← Срб ‘серб’ + -о- + мрзити‘ненавидеть’ + -ац. Необходимо также упомянуть наличие аналогичныхметафор всловенском и сербском языках (pogan/поганац ‘язычник’ →’безбожник’).Следуетотметить,чтоданнаягруппанесомненнограничитсобластьюидентифицирующих пейоративов и во многом соотносится с наименованиями лиц по ихрелигиозным, политическим убеждениям и т.п.
Тем не менее приписывание какому-либолицу определенных взглядов (не выражающихся в официальной принадлежности к какойлибо конфессии, партии, организации и т.п.), на наш взгляд, имеет субъективный и в рядеслучаев оценочный характер. Данное разграничение является достаточно тонким, нопринципиальным для настоящего исследования.
В частности, это нечеткое различие можетбыть рассмотрено на примере словенской лексемы pogan ‘язычник’, один из ЛСВ которойпредставляет собой нейтральное идентифицирующее название лица, обозначающеепредставителя определенного религиозного течения, а другой – пейоративную номинациюневерующего человека, в первую очередь, с позиции христианина (христианки).
Важным сточки зрения природы пейоративности является тот факт, что мотивация присвоения объектупоследней номинации базируется на словах, действиях, внешнем виде и т.п. данного объекта,оцениваемых субъектом номинации в соответствии с его системой ценностей, например: «Inbog je ustvaril zemljo v sedmih dneh, ter sveto pismo je edina in prava resnica o zgodoviničloveštva, vsi, ki drugače mislijo, so debili in pogani, a ne?» («И Бог сотворил землю за семьдней, Священное писание – единственная правда об истории человечества, а все те, ктодумает иначе – дебилы и безбожники, не так ли?» Интернет, 2010).163В сербском сегменте подгруппы 3 необходимо также провести границу междулексемами ђаур, ђаурин, обозначающими неверующего с точки зрения представителя ислама(т.
е. немусульманина), и поганац, представляющим собой номинацию более обобщенногохарактера (как правило, атеиста с позиции христианина). Ни одна из этих единиц, однако, неотносится к числу общеупотребительных, а наиболее распространенные обозначения дляневерующего (неверник, безбожник) не имеют эмоциональной коннотации, что, впрочем, нелишает их возможности приобретать ее в речи: «Само нечовек и безбожник може да скрнавигробове» («Только недочеловек и безбожник может осквернять могилы» Интернет, 2014).Что касается остальных подгрупп, то наибольшее число пейоративов, как всловенском, так и в сербском языках, содержится в подгруппе 1 «Консерватизм». Лексемыnazadnjak/назадњак в обоих языках употребляются в значении ‘отсталый от моды,несовременный (во внешних проявлениях) человек’: «Vse to vzpostavlja okolje, v katerem ževeljaš za nazadnjaka, če nimaš (najnovejšega) računalnika» («Все это создается средой, вкоторой ты считаешься отсталым, если у тебя нет (последней модели) компьютера» Delo,2000).
В свою очередь, словенское zadrtež в SSKJ определяется как «trdovraten, zagrizenčlovek» («упрямый, упертый человек») [SSKJ], но примеры употребления данной лексемысвидетельствуют о том, что имеется в виду именноприверженность консервативнымвзглядам: «Če se ti zdi nekaj preglasno, to pomeni, da si star. Težko je zahtevati, naj glasbo utišajo,ne da bi bil videti zadrtež, ki se ne zna zabavati» («Если тебе что-то кажется слишком громким,значит, ты старый. Не так-то просто потребовать, чтобы музыку сделали потише, и непрослыть при этом старпером, не умеющим развлекаться» Jana, 2005).Остальные подгруппы (2, 4, 5, 6, 7) в обоих языках включают в себя лишь единичныеноминации представителей определенных взглядов, отличающиеся различным характеромчастотности.§6 Привычки, пристрастияСловенский1Наркозависимостьdžanki(сл.),(сл.),narkičdrogerašicaСербскийdrogeraš наркос (сл.),(сл.,наркић (сл.),(сл.), дрогераш (сл.), наркоманчина,ж), џанкиfiksar (сл.)(сл.),дрогошфиксер (сл.), џанкоза (сл.)164(сл.),2Обжорствоpožeruh, požeruhinja (ж), гладница, ждероња, цревоња,jedež,pojedež?(0), ждераpojeduh (0), požerun (0)3Пристрастие к(0),ждералица(0),трпуљина (0)knjigožer?, knjigobrbec?-pijandura, krava3, goba пијандура,алкосчтению4Пьянство(сл.), pijančina, žolna (0)испичутура,(сл.),бекрија?,шљокара (сл.), шљокаџија (сл.),локадур, (сл.) вуцимешина (0),локало (0), чутура (0), шљемара(0), шљокар (0)Рассматриваемая группа включает в себя четыре признаковые подгруппы, три изкоторых связаны с пагубными пристрастиями, одна же представлена исключительнословенскими лексемами, служащими для номинации любителей чтения.
Обращает на себявнимание тот факт, что как в том, так и в другом языке отсутствуют общеупотребительныепейоративы для номинации обладателей такой вредной привычки, как курение.Эмоционально окрашенные наименования лиц, обозначающие пьяниц и наркоманов,характерны для различного рода социолектов, поэтому разграничение жаргонизмов иобщераспространенных на разговорном уровне лексем представляло определеннуюсложность. По нашим данным, анализируемая ЛСГ включает в себя 18 словенских и 26сербских единиц.
Из них суффиксальным способом образовано 9 словенских пейоративов:использовались форманты -ež (2 единицы, деривация от глагольных основ), -uh (2, отглагольных основ), -ica (1, от субстантивной основы), -inja (1, от субстантивной основы), -un(1, от глагольной основы), -ar (1, от глагольной основы), -ina (1, от адъективной основы).При деривации 21 сербского пейоративапо 2 раза использовались форманты-ос (отсубстантивных основ с усечением), -ица (от адъективной и глагольной основ), -ара (отглагольных основ),и -оња (от глагольной и субстантивной основ), по одному – -ић (отсубстантивной основы с усечением), -аш, -ош, -оза (от субстантивных основ), -чина, -(д)ура(от адъективных основ) , -(д)ур, -ер, -џија, -ар, -ло, -Ø (ж.р.), -уљина (от глагольныхоснов)).
Такое численное преимущество сербских суффиксальных производных обусловленоне только преобладанием сербских единиц в данной ЛСГ в целом, но и тем фактом, чтоотдельные словенские лексемы (drogeraš, narkič и pijandura) были заимствованы из165сербскогоязыка(сведенияотносительнопервыхдвухединицсодержатсявлексикографическом источнике [SNB: 119, 229]).Две словенские и две сербские лексемы образованы путем сложения или сочетаниясложения с суффиксацией: knjigožer ‘книжный червь’ ← kniga ‘книга’ + -о- +- žrati ‘жрать’ +-Ø, knigobrbec ‘книжный червь’← knjiga ‘книга’ + -о- + brbati ‘рыться, ковыряться’ + -ec;испичутура ‘пьянь, алкаш’← испити ‘выпить’ + чутура ‘фляга, баклажка’, вуцимешина‘пьянь, алкаш’ ← вуцити ‘тащить’ + мешина ‘пузо’. В сербском сегменте единственнойметафорой является чутура ‘фляга, баклажка’ ← ‘пьянчуга’, в словенском присутствуют трипереноса по сходству krava ‘корова’, goba ‘губка’1, žolna ‘дятел’ ← ‘пьянчуга’.
Стоитотметить, что ни одна из приведенных метафор не отличается высокой частотностью, но в тоже время сравнительные фразеологические обороты (piti kot krava/goba/žolna) в словенскомязыке сохраняют свою актуальность.Словенский материал включает в себя 4 заимствования, в том числе ранееперечисленныесербизмы, а также džanki (от английского junkie). Аналогичная лексемаанглоязычного происхождения присутствует и в сербском языке (џанки), наряду с турцизмомбекрија.Стоит также обратить внимание на распределение дериватов различного характера поподгруппам. Подгруппа 3 включает в себя исключительно композиты, подгруппа 2 — толькосуффиксальные дериваты.
В подгруппах 1 и 4 также преобладают суффиксальныепроизводные, однако среди деривационных средств фигурируют специфически жаргонныеформанты (серб. -ос, -оза), в отдельных случаях сочетающиеся с усечением основ.Семантический аспект рассмотрения данной ЛСГ требует комментария главнымобразом в отношении степени негативной экспрессивности наименований лиц. Для началауточним, что лексемы, входящие в подгруппу 2 «Пристрастие к чтению»: knjigožer,knjigobrbec — были включены нами в список пейоративов на основе данных SSKJ, в которомданные единицы маркированы пометой slabš.Между тем, с нашей точки зрения,отрицательная оценка в семантике данных лексем характеризуется факультативностью иможет реализоваться лишь в отдельных, не диагностированных нами случаях (ЛСВ ‘заучка’).В целом же подобного рода наименования лиц представляют собой экспрессивные, нонейтральные с точки зрения оценки единицы : «Sem pa obupni knjigofil in knjigožer, svoje časesem bil po knjižnicah stalna stranka, sedaj pa imam svojo lastno miniknjižnico» («Я жебезнадежный библиофил и книжный червь, в свое время я был постоянным посетителембиблиотек, а теперь у меня есть собственная мини-библиотека» Интернет, 2006).1Аналог данного пейоратива присутствует в сербском жаргоне (сунђер ‘букв.
губка’→ ‘алкаш’[Knežević 2010: 44] .166Во-вторых, все лексемы (как словенские, так и сербские), входящие в подгруппу«Наркозависимость», относятся к сфере новой лексики и функционируют прежде всего науровне сленга. Данный лексический слой заведомо обладает эмоциональной окраской,однако характер и наличие оценки при этом могут варьироваться в зависимости от контекстаи субъекта номинации.















