Диссертация (1101270), страница 27
Текст из файла (страница 27)
См. также следующий пример: «Marina pravi, da ni pevka, ki bi vglavnem koncertirala in snemala albume. Sodim med zabavljače, ljudi, ki znajo ustvariti pravorazpoloženje» («Марина утверждает, что она не певица, занимающаяся главным образомгастролями и записью альбомов. “Я отношусь к людям, которые делают шоу, к тем, ктоумеет создать нужное настроение”» Večer, 2000). Таким образом, поскольку контексты,диагностирующиепейоративноеупотреблениелексемыzabavljačнаминебылизафиксированы, ее включение в данную подгруппу остается под знаком вопроса.Прочие словенские лексемы подгруппы 4 «Саркастичность, злословие»jezikavec,(jezičnež,jezikač, jezikulja, pikrež) упоминаются в корпусе и Интернете небольшоеколичество раз и отличаются низкой степенью негативной экспрессивности: «Jezikavec, a bime lahko že enkrat nehal zmerjati?» («Эй ты, языкастый, можешь прекратить меняоскорблять?» Интернет, 2010).
Пейоратив lajavec обозначает более агрессивную формусловесных нападок, но гораздо менее частотен, нежели его сербский эквивалент лајавац2,119первый ЛСВ которого уже был упомянут: «Верку може само да служи као “лајавац” даплаши и вређа остале озбиљне политичаре» («Верко может служить только тявкальщиком,чтобы пугать и оскорблять прочих серьезных политиков» Интернет, 2013).Такое качество, как «хвастливость» (подгруппа 5), по-видимому, также непредставляет собой популярный объект порицания; тем не менее в материале словенскогоязыка была обнаружена одна редкая единица высокой степени негативной экспрессивности:baharitnež – содержащая стилистически сниженное rit ‘зад’, а в материале сербского –метафора копун ‘каплун’.Итак, в рамках рассмотренной ЛСГ центральное место, безусловно, занимаетподгруппа 1 «Болтливость», являющаяся одной из наиболее лексически нагруженныхпейоративных признаковых подгрупп, в особенности в словенском языке (43 лексемы), нотакже и в сербском (21 лексема).
Гендерная принадлежность носителей данного качестваболее ярко лексически выражена в сербском языке, в котором присутствует значительноечисло лексем, служащих для обозначения лиц женского пола (часть из них не имеетродового коррелята). Что касается непосредственно семантических особенностей, тонеобходимо отметить отдельные словенские лексемы со значением ‘болтун’ (gobezdalo,gofljač и др.), содержащие периферийную сему «наглость» и не находящие соответствия всербском.Далее мы рассмотрим отдельные признаковые подгруппы, включающие в себяноминации по чертам характерам и особенностям поведения, не вписывающиеся в рамкиболее широких ЛСГ.3.5 БесчестностьСловенскийСербскийlopov, lump, rokomavh, лопов, протува?БесчестностьrokovnjačДанная подгруппа представлена четырьмя словенскими и двумя сербскимиединицами.
Отличительной особенностью каждой из них и всей подгруппы в целом являетсято, что они образованы одинаковым способом: путем метафоризации, или, выражаясь болееконкретно, путем семантического перехода идентифицирующего наименования лица,обозначающеговиддеятельности,связанныйснарушениемзакона,вразрядчастнооценочных, при котором категориальная сема «род занятий» замещается семой120«свойство личности» и переводит в фокус вниманиянесоблюдение моральных, а неправовых норм. Компонент значения «бесчестность», безусловно, имлицитно входит всемантическую структуру идентифицирующих пейоративов, поэтому данный переходотличается нечеткостью и становится очевиден лишь при расширении денотативной сферынейтральных номинаций преступников и использовании по отношению к лицам, ненарушавшим закон, что приводит к приобретению ими эмоциональной коннотации: слов.lopov, lump/ серб. лопов ‘вор’, слов.
rokomavh, rokovnjač ‘разбойник’ → ‘проходимец,прохвост’. Единственным исключением здесь является серб. протува, изначальнопредставляющее собой лексему негативно-окрашенного характера.Для примера рассмотрим контексты реализации нейтрального и пейоративноговариантов сербской лексемы лопов: 1) «Оно што мора знати сваки путник је да треба да будемаксимално опрезан у свом кретању јер има пуно лопова, криминалаца итд» («Каждомутуристу необходимо знать, что нужно быть максимально осторожным при перемещении, таккак на пути встречается немало воров, преступников и т.п.» Интернет); 2) «Какав је лопововај Ђурић из уније!!! Хтео је студентима да узме минимум 600 дин. по човеку!!!» («Что запрохиндей этот Джурич из союза!!! Хотел содрать со студентов минимум по 600 динаров счеловека!!!» Интернет, 2009). Как видно из приведенных фрагментов, лексемы даннойподгруппы семантически близки не только к ЛСГ «Наименования лиц по профессии, родузанятий», но и к общеоценочным пейоративам.3.6 Вспыльчивость, драчливостьСловенскийВспыльчивость,srboritež,драчливостьpetelin,Сербскийagresivnež? кавгаџиjа,прзница?,jeznoritež, петаоsrboritnica (ж), togotnež?,srboritnežГруппа включает в себя 7 словенских и 3 сербских пейоратива, из которых 6словенских и 2 сербских являются суффиксальными дериватами: в словенском используютсяформанты -ež (для образования 5 лексем, от адъективных основ) и -ica (1, от адъективнойосновы), в сербском — -џија (1 — от субстантивной основы) и -ица (1 — от глагольнойосновы).
Две лексемы (словенская и сербская) представляют собой аналогичные метафоры:слов. petelin, серб. петао ‘петух’ → ‘драчун’.121Степеньнегативнойэкспрессивностиединицданнойподгруппыможноохарактеризовать как среднюю. Это касается и сербского кавгаџиjа (которое из всех лексем,на наш взгляд, обозначает наиболее высокий градус проявления признака), и словенскихsrboritež/srboritnež и jeznoritež, содержащих в качестве второго корня вульгаризм (rit ‘зад’),но обозначенных пометой ekspr.3.7 Высокомерие, тщеславиеСловенскийВысокомерие, тщеславие nadutež?,prevzetnež?,Сербскийarogantnež, надувенко?,ošabnež? уображенко?nečimrnež?,puran,prevzetnica?(ж),ošabnica (ж)К данной признаковой подгруппе относится 8 словенских и 2 сербские единицы: изних 7 словенских и оба сербских пейоратива образованы с помощью суффиксов: слов.
-ež (5,деривация от адъективных основ) и -ica (2, от адъективных основ), серб. -ко (2, также отадъективных основ). Среди словенских единиц содержится одна метафора puran ‘индюк’ →‘индюк, надменный, высокомерный человек’.В рамках настоящей подгруппы наблюдается определенная дифференциациязначений лексем.
Для номинации высокомерного человека как такового в словенском языкеиспользуются nadutež, prevzetnež, ošabnež и вышеупомянутоеpuran ‘индюк’, например:«Zgodovina pravi, da so [Rimljani] prevzetneže, ki so svoje prelahke zmage in uspehe kronali zvenci iz vrtnic, celo kaznovali» («История гласит, что задавак, вознаграждавших себя венкамииз роз за легкие победы и достижения, [римляне] даже наказывали» Rože & vrt, 2003).Лексема arogantnežподразумевает под собой не только излишнюю самоуверенность инадменное отношение к окружающим: «nadut arogantnež, ki gleda zviška na svojo punco»(«высокомерный зазнайка, который свысока смотрит на свою девушку» Интернет, 2010) —но и наглость: «Takšni arogantneži kot je Popovič, ki mislijo, da si lahko privoščijo vse in da zanjih ne veljajo zakoni, so pripeljali Slovenijo v položaj, v kakršnem je» («Такие наглецы, какПопович, считающие, что могут позволить себе все и что законы на них нераспространяются, довели Словению до того состояния, в котором она находится»Интернет, 2013).
Nečimrnež обозначает в первую очередь тщеславного человека: «Čeprav122nisem kakšen star nečimrnež, mi je to, da so mi spet zaupali vodenje tako eminentne oddaje, kot jeTednik, tudi godilo» («Хотя я и не какой-нибудь тщеславный старик, было приятно, что мневновь доверили вести такую авторитетную передачу, как “Еженедельник”» Delo, 2007).Сербские пейоративы надувенко и уображенко приблизительно соотносятся сословенским nadutež: «Једном је један надувенко, онако надмено пришао, стао испред мене,прекинуо ми свирку и питао да ли знам да свирам» («Как-то раз один воображала вот такнадменно подошел ко мне, встал передо мной, прервал мое выступление и спросил, умею лия играть» Интернет, 2011).3.8 Зависимость, пассивностьСловенскийСербскийЗависимость,hlapec, marioneta, lutka, слуга, марионета, оруђе, овца,пассивностьovca, orodje, pajac, vazal?, лутка, прапорац (0)živinčeПодгруппа «Зависимость, пассивность», состоящая из 8 словенских и6 сербскихединиц, представлена исключительно метафорами: слов.
hlapec ‘холоп, слуга’ (а также vazal‘вассал’)/серб. слуга ‘слуга’, lutka/лутка ‘кукла’, marioneta/марионета ‘марионетка’,orodje/оруђе ‘орудие, инструмент’, ovca/овца ‘овца’ → ’зависимый, пассивный человек’.Сербские лексикографические источники невыделяют переносных значений лексем,аналогичных словенским živinče ‘скотинка’, pajac ‘паяц’→ ‘зависимый, пассивный человек’,однако в сербском языке также присутствует метафора серб. прапорац ‘колокольчик’ →‘зависимый, пассивный человек’.Лексемы данной подгруппы по своему категориальному статусу могут быть отнесеныне только к частнооценочным номинациям по чертам характерам и особенностям поведения,но и к наименованиям лиц по функции, не выделенным в особую пейоративную ЛСГ.Данная особенность становится наиболее очевидной на примере лексем orodje/оруђе ‘орудие,инструмент’, внутренняя форма которых сама по себе указывает на инструментальнуюфункцию.
Чаще всего данные пейоративы встречаются в составе устойчивых словосочетанийorodje v čigavih rokah/ оруђе у нечиjим рукама ‘орудие в чьих-либо руках’: «... protestniki so leorodje v rokah politične levice» («... протестующие — лишь орудие в руках “левых”»Интернет, 2011). Словенские и сербские номинации со значением ‘слуга’ отличаютсяналичием смыслового оттенка «раболепие, прислужничество», вытесняющего «пассивность»123на второй план, см. пример из сербского: «… доста смо гледали оног Динића и његове слугекоји су трчали као луди да му сакупе гласове, а он њима поклањао радна места» («… мы уженасмотрелись на этого Динича и его прислужников, которые носились как сумасшедшие,чтобы собрать ему голоса.
А он дарил им рабочие места» Интернет, 2014).Значение лексем слов. ovca и серб. овца сочетает в себе семы «пассивность»и«глупость», см. пример из словенского: «Škoda, da Slovenci znamo biti take ovce. Če gledamona splošno, smo lušten narod, le razmišljati bi morali več» («Жаль, что мы, словенцы, можембыть такими овцами.
В целом-то мы народ неплохой, только надо бы нам побольше думать»Bukla, 2007).3.9 Искусственность поведения, подражательностьСловенскийСербскийopica1, afna1, позер,Искусственностьpozer,поведения,glumač, papagaj, opičjakглумац,папагај,мајмун1подражательностьКак и в случае с предыдущим признаком, в составе рассматриваемой подгруппыдоминируют лексемы, образованные путем метафоризации: из 6 словенских и 4 сербскихпейоративов метафорами являются 5 и 3 соответственно: слов. opica, opičjak, afna/серб.мајмун ‘обезьяна’;papagaj/папагај ‘попугай’ → ‘обезьяна, попугай — подражатель’;glumač/глумац ‘актер, лицедей’ → ‘лицедей, притворщик’.














