Диссертация (1101195)
Текст из файла
Московский государственный университетимени М. В. ЛомоносоваФилологический факультетНа правах рукописиНОВИКОВАМария ВалерьевнаОсобенности нарративных функций видо-временных форм всевернорусских былинах в сопоставлении с памятникамирусской письменности XII – XVII вв.Специальность 10.02.01 – русский языкДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель –кандидат филологических наукдоцент М. Н. ШевелеваМосква2016ОглавлениеОглавление………………………………………………………………………..2Введение …………………………………………………………………………4Глава I.
Настоящее историческое …………………………………………...40I. 1. История вопроса………………..…………………………………………...40I. 1. 1. Настоящее историческое в современном литературном языке ………40I. 1. 2.Настоящееисторическоевдревнерусскихистарорусскихпамятниках……………………………………………………………………….46I. 2. Настоящее историческое в Онежских былинах ………………………….49I. 2. 1. Настоящее историческое НСВ ………………………………………….50I. 2. 1. 1. Настоящее историческое НСВ с событийным значением …………50I. 2. 1. 2.
Настоящее историческое НСВ с процессным значением ………….60I. 2. 2. Настоящее историческое СВ ……………………………………………64I. 3. Настоящее историческое в памятниках XII – XVII вв. ………………….96I. 3. 1. Настоящее историческое в памятниках XII – XIII вв. ………………...96I. 3. 2. Настоящее историческое в памятниках последней трети XIV – XVI вв.…………………………………………………………………………………...106I.
3. 3. Настоящее историческое в памятниках XVII в. ……………………...130I. 4. Итоги ………………………………………………………………………143Глава II. Прошедшее НСВ в событийном значении …………………….148II. 1. История вопроса …………………………………………………………148II. 2. Прошедшее НСВ в событийном значении в Онежских былинах …….159II. 3. Прошедшее НСВ в событийном значении в памятниках XII – XVII вв.…………………………………………………………………………………...174II. 3. 1. Имперфект в событийном значении в памятниках XII – XIII вв. ….174II. 3. 2.
Прошедшее НСВ в событийном значении в памятниках второйполовины XIV – XVI вв. ………………………………………………………190II. 3. 3. Прошедшее НСВ в событийном значении в памятниках XVII в. ….199II. 4. Итоги ……………………………………………………………………...2082Глава III. Имперфективы, образованные от основ НСВ (глаголы типахаживал, нашивал, приезживал и т. п.) ……………………………………212III.
1. История вопроса ………………………………………………………...213III. 1. 1. Глаголы типа хаживал в современном литературном языке ……...213III. 1. 2. Глаголы типа хаживал в памятниках XV – XVII вв. ………………216III. 1. 3. Глаголы типа хаживал в современных русских говорах ………….223III. 2. Глаголы типа хаживал в фольклорных текстах ………………………228III. 2. 1. Глаголы типа хаживал в севернорусских фольклорных текстах …228III.
2. 2. Глаголы типа хаживал в фольклорных текстах из разных регионов…………………………………………………………………………………...263III. 3. Глаголы типа хаживал в памятниках XV – XVII вв. …………………272III. 3. 1. Глаголы типа хаживал в памятниках XV – XVI вв. ……………….272III. 3. 2. Глаголы типа хаживал в памятниках XVII в. ………………………287III. 4. Итоги ……………………………………………………………………..301Заключение ……………………………………………………………………303Список источников …………………………………………………………….309Литература ……………………………………………………………………..3133ВведениеИзвестно,чтобылинныйнарративхарактеризуетсярядомособенностей, составляющих его специфические отличительные черты и несвойственныхлитературномухудожественномуилиразговорномунарративу.
К их числу относится нетипичное видовое распределение в обоихповествовательныхвременныхпланах(болееширокоеупотреблениеглаголов совершенного вида в плане настоящего исторического и, напротив,более широкое употребление глаголов несовершенного вида в планепрошедшего для обозначения завершенных однократных событий впрошлом), а также более широкое по сравнению с литературным языкомфункционирование имперфективов, производных от основ НСВ (хаживал,сиживал, приезживал и под.).
Эти явления регулярно привлекают вниманиеисториков языка, но до сих пор не становились предметом специальногокомплексного изучения.Целью настоящей работы является описание специфических, несоответствующих литературной норме особенностей употребления видовременных форм в планах прошедшего и настоящего исторического втекстах Онежских былин, а также исследование их происхождения ифункционирования на более ранних этапах развития русского языка.При анализе функционирования форм прошедшего времени основноевнимание уделено особому употреблению глаголов НСВ для обозначениясобытий в претеритальной цепи и глаголов типа хаживал, в планенастоящего исторического рассматриваются особенности употребленияглаголов обоих видов.Диахроническое исследование функционирования указанных формпредполагает обращение к древнерусским и церковнославянским текстам врамках трех хронологических срезов – древнерусского периода (XII –XIII вв.), периода второго южнославянского влияния (последняя треть XIV –XVI вв.) и периода, приближенного ко времени записи былин (XVII в.).4Поставленные цели предполагают решение следующих задач:- описание особенностей семантики и функционирования прошедшегоНСВ,настоящегоисторическогообоихвидовиимперфективов,мотивированных основами НСВ, в текстах былин;- анализ употребления указанных форм в восточнославянскихлитературных текстах разной степени книжности в рамках трех указанныххронологических срезов;- выявление возможных этапов развития и механизмов эволюции и/илиутраты названных форм.Соответственноцелиисследованияипоставленнымзадачамопределяется и структура работы.
Первая из трех глав посвященаупотреблениюнастоящегоисторического,вторая–употреблениюпрошедшего НСВ, третья – имперфективам, образованным от основ НСВ.Главы построены однотипно. Каждая из них предваряется отдельнойвступительной частью, содержащей историю вопроса и соответствующийобзорлитературы.Далееобсуждаютсяособенностисемантикиифункционирования соответствующих форм в текстах былин, анализируютсяаналогичные употребления в текстах других фольклорных жанров иматериалах русских говоров. Последующие части посвящены анализуаналогичных употреблений в более ранние периоды развития русского языкапо данным исследованных памятников с последующим обобщениемполученных данных.Характеристика источниковМатериалом для исследования послужили севернорусские былины, атакже древнерусские и старорусские памятники различной территориальнойлокализации и хронологической отнесенности.I.
Фольклорные тексты1.Основнымисточникомнастоящегоисследованияявляются Онежские былины (Онеж.), записанные А. Ф. Гильфердингом в51871 г. на территории, охватывающей юго-восточную часть Карелии и югозапад Архангельской области [Гильфердинг 1949]. Как сообщает самА. Ф. Гильфердинг, былины он записывал именно в процессе их исполнения– такой метод записи обусловил максимально подробное отражение какособенностей размера стиха, так и языка былины. В этом отношении тексты,записанныеА.
Ф. Гильфердингом,отличаютсяотматериаладругихсобирателей того времени, и высокая точность его записей позволяетрассматривать их как источник для лингвистических исследований.К Онежским былинам обращались многие лингвисты, в том числе самА. Ф. Гильфердинг, первым прокомментировавший собранные тексты. Наматериале былин исследовал некоторые вопросы истории русского языка идиалектологииА. А. Потебня[Потебня1941].В. И. Чернышев,И. Б. Кузьмина и Е. В. Немченко привлекали данные былин в связи спроблемой аналитических глагольных форм и конструкций [Чернышев 1970;Кузьмина, Немченко 1968], Б. А. Успенский, Д. С.
Лихачев – по вопросузначения и функционирования форм несовершенного вида прошедшеговремени [Успенский 2005; Лихачев 1979]. П. Г. Богатырев и Р. О. Якобсонобсуждали проблему появления в былинах элементов, чуждых родномудиалектуисполнителя.Вчастности,П. Г. Богатыревсчитает,чтоспецифическое содержание былин (идеализированное эпическое время,особые социальные отношения и быт, особые условные мотивировкидействий персонажей) обусловливает стремление сказителя к сохранениюособого архаичного стиля исполнения былины [Богатырев 1962: 75 – 86].Р.
О. Якобсон добавляет, что сохранение архаизмов и чуждых элементовможет быть связано с требованиями устойчивой метрической системыбылин, поэтому язык эпических текстов, по его мнению, наиболее архаичентам,где«языковойпережитокподдерживаетсяпросодическимитребованиями стиха» [Якобсон 1962: 89].Вниманиекэпическимтекстамнетолькоспециалистовпофольклористике и литературоведению, но и лингвистов во многом6объясняется тем, что былина, являясь однимиз наиболее древнихфольклорных жанров, представляет собой произведение устного творчества,что позволяет рассматривать ее как один из источников, отражающихособенности некнижной языковой традиции, опирающейся отчасти и наживую речь исполнителей.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.















