Отзыв ведущей организации (сост. Какорина Е. В.) (1101143), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Человек, который использует минимум питания ради худого тела. Для таких людей худоба основная цель, чтобы выразить свою индивидуальность через тело (Толкование наше — Т.П.)» (с. 58). Использование медицинского термина в переносном значении — для характеристики очень худого человека — автоматически исключает слово из данной группы (оно становится обозначением излишней худобы, ср. его синонимы: глиста (в скафандре), кожа да кости, мумия, скелет, мозгляк, мощи, одни кости, ходячие мощи, худьпака, щелка), а в терминологически близком значении слово обозначает человека, находящегося в критическом, опасном для жизни, паталогическом состоянии (~~~~~ ~ ю~~ н г ° ~~ * Р~~ ~~ е Х), ~~ РаХаь~жИ неоправданного навязчивого стремления к снижению веса. Столь же сомнительной выглядит и ЛСГ «Привлечение внимания к своему телу»: кавэ-гел, модель, топ-модель, секс-бомба, секс-звезда, стриптизер, стриптизерка, фитнес-модель, фитоняшка, фотомодель (с.
60). Слово секс-бомба обозначает высокую степень сексуальной привлекательности, и это необязательно связано с привлечением внимания к телу, скорее это внутреннее качество или характеристика поведения. Модель привлекает внимание к демонстрируемой одежде, и это ее основное занятие, что, безусловно, не исключает ее внешней привлекательности. Но все-таки нельзя говорить о ии«* бш~~ еч~о «а ро д*др~ша~у«р н внимания к своему телу». Следуя логике автора, необходимо было бы пополнить данную группу словами ночная бабочка, путана, колгерл и мн. др. Группа слов «номинации человека по признаку «обозначение особенностями внешнего вида принадлеясности субкультуре»» содержит такие единицы, как альтернативщик, байкер бритоголовый, волосатик, гот, гранжер, гяру, джанглист и др.
(с.82 и сл.). Байкер ~англ. Ь|Кег < Ьйсе мотоцикл~. Представитель городской молодеэ~си, возвеоший в культ лихую езду на мотоциклах (КСИС, с. 47), Байкеры отличаются особой экипировкой (кожаные куртки, ремни, головные повязки, темные очки и т.п). (с. 82). На наш взгляд, здесь можно добавить важную информацию о том, что байкеры обычно используют тяжелые шоссейные мотоциклы, а не какие-то иные. С одной стороны, возникает общий вопрос, насколько обязательными для слов данной группы являются именно такие, названные автором, внешние признаки (см. слова альтернатива/ик, ванильные, гранжер, инди и др., с.82 — 83) и, далее, входят ли названные в толковании смысловые компоненты в значения анных слов? Автор приводит определения, включающие разнообразную информацию энциклопедического характера, помещая ее в словарную статью «по умолчанию», без лингвистического обоснования.
Возможно, он тем самым ставит вопрос о необходимости лексикографической фиксации такой информации, но на вопрос, в каком словаре она будет уместна, автор не отвечает. С другой стороны, выражение профессиональной принадлежности человека в стиле одежды общеизвестна. В первую очередь это относится к профессиям, связанным с ношением формы (летчик, военный, полицейский, официант и др.), на что обращает внимание в своей диссертации В.М. Богуславский (1995). Почти в каждой профессиональной среде есть свой традиционный дресс-код (строгий костюм чиновника или работника банка), но в какой мере эта информация должна быть отражена в толковании и входит ли она в значение слова? Более того, принадлежит ли эта лексика к словам, выражающим внимание или невнимание человека к собственной внешности? Несомненно то, что автором была проделана огромная работа, как несомненно и то, что она была проведена без необходимого тео етического н амента.
При отборе лексики и в процессе ее анализа автор не опирается на какую-либо лингвистическую концепцию, хотя и ставит масштабную задачу «обобщить современные научные подходы к понятию «внешность человека», определить научную парадигму, позволяющую провести комплексное исследование лексики, связанной с оценкой человеком собственной внешности» (с.7). К сожалению, автор не использует идеи и соответствующий терминологический аппарат лексической семантики и когнитивистики, несмотря на то, что работы основоположников этих направлений указаны в качестве теоретической и методологической основы исследования (с. 8).
Показательно, например, что термин «концепт» 28 раз встречается в диссертации, но он появляется только в цитатах, ссылках на другие работы и в списке литературы, но не используется самим автором при анализе собственного материала. Диссертант не проводит различий между ч ~ Ьл ц ~ ~*~ ) капы~ <ан~цс~ ь ), р д ~* иерархию отдельных компонентов значения и в результате не имеет четких критериев, позволяющих интерпретировать семантику анализируемых лексем. Утверждение автора: «Оценочная коннотация является компонентом значения слова, связанным е чувствами, устанавливающими ценность (выделено нами — Е.К.)» (с. 50), расходится с принятым в лексической семантике взглядом на данное явление; а само определение коннотации автор черпает не из известных лингвистических работ (Ю.Д. Апресяна, И.А. Мельчука, Л.Н.
Иорданской и др.), а из доступного в Интернете «Словаря лингвистических терминов» Т.В. Жеребило, ср.: «Коннотация оценочная— Компонент значения слова, устанавливающий ценность, связанный с чувствами» (1пгр://11пйч1зйсз с11сйопагу.асас1еппс.гп/1625/коннотация оценочная). Справедливости ради стоит отметить, что многие вопросы семантического и лексикографического описания лексики принадлежат к числу дискуссионных, но без их предварительного решения или хотя бы квалифицированного обсузкдения невозможно осуществить задачи научного описания лексики, поставленные в данной диссертационной работе.
Так, например, слова ботаник, воображала, пафосник, позер, секс-бомба, курица, кикимора, мымра, бритоголовый, репер, альтернатива/ик и мн. др., по нашему мнению, р р ~ю « ~~пу юю, ~6~ ~юющ * рр пр~ из~у ~«е~ 7 безразличие к собственной внешности». Эти слова называют человека по другим характерным признакам (обычно фиксируя отклонение от нормы): особенностям поведения, сексуальной привлекательности, принадлежности к определенной социальной группе, особенностям внешности или содержат его общую оценку. Входит ли в значение слова ботаник определенное стереотипизированное представление о его внешности, закреплено ли оно за этой лексемой? Исходя из просмотренных нами современных контекстов употребления слова в языке художественной литературы и в разговорной речи, у нас такой уверенности нет.
Может быть, слово ботаник содержит потенциальную сему или коннотацию, связанную с «непрезентабельностью» внешности, «невнимания» к ней. В том виде, как выражена по этому поводу позиция автора диссертации, она выглядит бездоказательной. Строго говоря, и центральные единицы выделяемой ЛСГ денди, щеголь и др. не ю~ б зн~ч~ «ю щажу «ю~~~~ 1 б р~~ «би Ж внешности», т.к.
они передают взгляд говорящего на чью-либо внешность и пове ение и их оценку. Мы не можем сказать о себе: *Я денди "Я щеголь. Вероятно, расширение темы работы и принятия ее в формулировке «обозначение внешности человека в современном русском языке», привело бы в соответствие декларированные автором задачи исследования и проанализированный им языковой материал. Мы вынуждены отметить также примеры нарушения логичности изложения, терминологическую и стилистическую некорректность, встречающуюся в работе.
«Термин [слово мачо) активно употребляется во всем мире, самым ярким примером мачо считается Антонио Бандерас» (с. 72); «Наиболее выразительно слова определенных лексико-семантических групп проявляются в газетных заголовках. Термин газетные заголовки является достаточно условным, как и газетный стиль: речь идет о разных средствах масс медиа» (с. 1б7); «Исследование функционирования данных слов в художественных текстах и в современных СМИ позволяет сделать вывод об их эстетической и идеологической значимости. Часть традиционных номинаций являются общими для обоих типов текстов» (с.
215); «Несомненно, из этого термина возник стиль мачо в имидже» (с.74) (выделено нами — Е.К.) и др. ВЫВОДЫ. Нельзя не отметить, что диссертант собрал много полезных сведений (интересных как для носителей языка, так и для иностранцев, изучающих русский язык), которые могут быть использованы в лексикографическом описании русской лексики.
Подводя итог сказанному выше, повторим, что нам трудно согласиться как с принципами отбора языкового материала для исследования, так и с его трактовкой, предложенной автором. Несмотря на высказанные нами принципиальные возражения, осуществленная в работе авторская тематическая классификация лексики может быть полезной при составлении лингвострановедческих и др. энциклопедических словарей, при обучении иностранных учащихся русскому языку. Диссертация Туран Пынар на тему «Обозначение человека по признаку «внимание/безразличие к собственной внешности» в русском языке», представленная к защите на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 — Русский язык, является научно-квалификационной работой, которая в целом соответствует требованиям п.
9 «Положения о порядке присуждения ученых степеней», утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 24.09.2013 года № 842, предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени кандидата наук, а ее автор Туран Пьшар достоин присуждения ей искомой степени по специальности 10.02.01 — Русский язык. 8 Зав.
отделом современного русского языка, доктор филологических наук, профессор Г Л.П. Крысин Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН 119019, Москва, ул. Волхонка, д. 18/2 Телефон: (+7 495) 695-26-60 Факс: (+7 495) 695-26-03 гпз1апд®гпз1апдлп Ьпр://ъъ ж.газ1апя.гп Настоящий отзыв составлен старшим научным сотрудником Отдела современного русского языка, кандидатом филологических наук Какориной Еленой Валентиновной (специальность 10.02.01 — Русский язык), обсужден и одобрен на заседании Отдела современного русского языка Института русского языка им.
В.В. Виноградова РАН, протокол заседания № 3 от 11 мая 2017 года. .











