Небо и Земля в русской языковой картине мира (1101123), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Ломоносова.Творческие образы произведений М.В.Ломоносова, связанные с НЕБОМ иЗЕМЛЕЙ, условно можно разделить на две группы – поэтические и научные.Будучи специалистом в области физики и астрономии, Ломоносов-поэтвоспевает красоту природы в стихотворной, художественной форме.Небесное и земноепредставлено в поэтическом языке Ломоносова какоснова гармонии и мировое пространство.светила, тучи, молния, земная твердьобразами.17Звездное небо, небесныеявляются в его поэзии ведущимиОсобое значение противопоставление НЕБО – ЗЕМЛЯприобретает впериод формирования русского романтизма, именно поэтому в данной главезначительное место уделяется рассмотрению образов Неба и Земли вромантической поэзии Жуковского, Батюшкова, в особенности Пушкина иЛермонтова.
Формирование поэтического языка начала XIX века проходитпод влиянием, с одной стороны, поэтического наследия предшествующегостолетия, с другой стороны, – поэтических переводов, созданных ведущимипоэтами. Образы Неба и Земли становятся одними из главных элементовпейзажной лирики, используются поэтами для создания характерного дляэлегии пейзажа.Если в ранней лирике Пушкин следует поэтическим традициям своихпредшественников (Державина, Жуковского, Батюшкова), то в периодюжной ссылки, в начале 1820-х годов, он создает новую, романтическуюсистему пейзажных образов Кавказа и Крыма, что отразилось и наупотреблении лексики, связанной с концептами НЕБО и ЗЕМЛЯ.
С середины1820-х годов Пушкин постепенно отходит от романтического, элегическогопейзажа, употребление слов, относящихся к концепту НЕБО и ЗЕМЛЯ, вбольшей мере реализуется в формировании образной системы, связанной срелигиозной тематикой.Стихотворение«ПодражанияКорану»насыщенорелигиознымисимволами и перифрастическими оборотами, такими как утренняя звезда,небесная книга, владыка небес и земли,гром небесный и др. КонцептыНЕБО и ЗЕМЛЯ в творчестве Пушкина тесно связаны с восприятием поэтомокружающего мира и являются важнейшими элементами его художественнойсистемы, что необыкновенно ярко охарактеризовано В.Г.Белинским: «Естьвсегда что-то особенно благородное, кроткое, нежное, благоуханное играциозное во всяком чувстве Пушкина. В этом отношении, читая еготворения, можно превосходным образом воспитать в себе человека...
Поэзияегочуждавсегофантастического,мечтательного,ложного,призрачно-идеального; она вся проникнута насквозь действительностью; она18не кладет на лицо жизни белил и румян, но показывает ее в ее естественной,истинной красоте; в поэзии Пушкина есть небо, но им всегда проникнутаземля»13Концептуальное единство НЕБО – ЗЕМЛЯ находит широкоеотражение в поэзии М.Ю.
Лермонтова, что во многом объясняетсяособенностью мироощущения поэта. В отличие от лирики Пушкина, вкоторой важное место занимает реалистический пейзаж, лермонтовскоевидение природы космично, взгляд поэта чаще обращен вверх, за пределывидимого пространства, чем к красоте земного мира.
В лирике Лермонтоваконцептуальное единство НЕБО – ЗЕМЛЯ играет особую роль в созданиифилософского пейзажа.Врядереалистическихпроизведенийрусскойклассическойлитературы XIX века оппозиция НЕБО-ЗЕМЛЯ приобретает особоефилософское звучание. Наиболее ярко это находит отражение в творчествеЛ.Н.Толстого. Небо и Земля выступают в произведениях писателя какцентральные образы, прежде всего это касается романа «Война и мир».Наэту особенность художественного мира писателя обращает внимание О.Б.Панова в статье «Язык символов эпоса Л.Н.
Толстого (НЕБО – ЗЕМЛЯ –ДВЕРЬ – КРУГ)». В ранних архаических мифах и в Библии земля и небо –«основные полюса модели мира, указывающие на различные точкипространственной вертикали, более того, организующие вертикаль. <…>Вертикальная направленность пространства, создаваемая автором именнопри помощи образов неба и земли, представлена особенно ярко как вавторском повествовании, так и в сознании героя, поставленного в центрМироздания».14Заключительнаячастьглавыпосвященаисследованиюпублицистических текстов. Наряду с традиционными, общеязыковыми13Белинский В.Г.
Сочинения Александра Пушкина. Статья пятая // Собрание сочинений втрех томах. М. 1948, т. 3. С.405.14Панова О.Б. Язык символов эпоса Л.Н. Толстого (НЕБО – ЗЕМЛЯ – ДВЕРЬ – КРУГ) //Вестник Томского гос. ун-та, 2008, №4. С.64.19фразеологизмами, включающими слова семантических полей НЕБО иЗЕМЛЯ, в языке СМИ употребляются относительно новые устойчивыесловосочетания,сложившиесябеспочвенные утверждения,именновпублицистике,такиекакзаоблачные цены, тактика выжженнойземли, посланец земли, край земли, сын неба, под небом родины,политическийнебосклон,экономическийнебосклон,нанебосклонелитературы.
Эти словосочетания, как правило, воспроизводятся в речи безизменений. Показательно то, что эти устойчивые словосочетания могутиметь коннотации идеологического свойства, отсылающие читателя копределенному времени. Так, целинная земля (целина) – выражение,обозначающее земли в Казахстане, Сибири, на Урале и Поволжье, которыебыли освоены в 1954-1960 гг. В то время в русском языке появились новыепословицы: Вода кипит на огне, а молодежь на целине; Не Бог целинувспахал, а мы тракторами. Эти и другие примеры дает нам «Толковыйсловарь языка Совдепии» (2005).
В советское время в языке газетыупотреблялось много перифраз, метафорически связанных с возделываниемземли: белая пахота – снегозадержание на полях; стальной пахарь – трактор;пахарь моря – рыбак, воздушный пахарь, или крылатый земледелец – летчиксельскохозяйственной авиации; стальной землекоп – экскаватор.В современных СМИ структурным и семантическим преобразованиямподвергаются общеупотребительная фразеология, в том числе библейского икнижного происхождения.Слова небо и небесный входят в составперифраз, часть из которых сложилась в глубокой древности и используетсяв СМИ в приложении к новым политическим реалиям. К таким перифразамотносятся небесный пастух и небесный град.
Причиной переосмысленияизвестных словосочетаний или появления новых могут являться событияполитической жизни. Словосочетание оранжевое небо (название песни,популярной в Советском Союзе в 70-80-е годы) получило неожиданноепереосмысление после событий в Украине 2004 года.20Большой интерес для исследователя представляют слова поднебесье,означающее «небо», и поднебесная, означающее «земля, весь мир». Следуетотметить, что в русском языке слово поднебесная является также формойженского рода прилагательного поднебесный.В 80-е годы ХХ столетия всредствах массовой информации стало употребляться имя собственноеПоднебесная как наименование Китая.
В языке СМИ слово поднебесье частоупотребляется применительно к Китаю в самых разнообразных значениях,оно является своего рода мостиком между Россией и Китаем.Большинство русских употребляет слово Поднебесная в полнойуверенности,чтообозначениемДействительно,этотКитая.терминАкитайскиемеждуявляетсятемсвоегоделоимператорыродаобстоитсчиталипоэтическимкудасебясложнее.правителямиПоднебесной, но имелся в виду при этом не столько Китай, сколько весь мир,все то, что находится под Небом.В заголовке к следующему тексту используется измененное библейскоевыражение манна небесная. Так говорят о чем-либо ценном, редком инужном. По библейскому преданию, манна – пища, которую Бог каждое утропосылал иудеям в пустыне, когда они шли в Землю обетованную.
«Маннаподнебесная. На нынешнем референдуме настаивает инициативная группа,стремящаяся не допустить строительства в Красносельском районе такназываемого“китайскогоквартала”»(Санкт-Петербургскийкурьер,03.03.2005). Таким образом, в публицистике происходит контаминациятрадиционных и новых фразеологических выражений.В Заключении формулируются основные выводы исследования:1.
Небо и Земля играют важнейшую роль в жизни человечества. Об этомсвидетельствует обобщенная нами информация о естественнонаучныхисследованиях неба и земли, о Небе и Земле в древнейших и современныхфилософских системах и культурной символике;и «земля» вмифологической картине мира.21о месте архетипов «небо»2. НЕБО и ЗЕМЛЯ относятся к разряду ключевых концептов,существенных для понимания национальной культуры, так как играютважную роль в религиозной, этической, эмоциональной и нравственнойсферах.3. НЕБО и ЗЕМЛЯ представляют собой взаимосвязанные антонимическиеконцепты. Их противопоставление, с одной стороны, и неразрывная связь, сдругой, свидетельствуют об устойчивости указанных понятий в языке,поскольку их взаимодействие можно трактовать как диалектическуюнеобходимость.4.
Концептуальное единство НЕБО и ЗЕМЛЯ являются составной частьюкультурнозначимойаксиологичскойоппозиции,основаннойнатрадиционных для христианской культуры противопоставлениях «высокое»– «низкое», «душа – тело», «вечное – преходящее», «радость – страдание»,«божественное – человеческое» и т.д.. НЕБО и ЗЕМЛЯ в русской языковойкартине мира выступают как универсальные символы, посредством которыхвыражается вера в божественное бытие, небесное создание Вселенной, атакже измеряются нравственные качества человека.5. Семантические поля НЕБО и ЗЕМЛЯ в русском языке пересекаются иявляются отражением некоего концептуального единства.
Несмотря наочевидное численное преимущество лексем, описывающих концепт ЗЕМЛЯ,оба понятия играют очень важную роль в русской языковой картине мираив некоторых контекстах (прежде всего, религиозных, философских) немыслятся друг без друга.6.
Исследование фразеологических единиц показывает, что небо и земля врусскойязыковой картине мира, с одной стороны, составляют единое целое(перевернутьнебоиземлю,перевернутьмир),асдругой,противопоставлены друг другу: земля ассоциируется с человеческой, земной,реальной жизнью, а небеса соотносятся с божественным существованием,иллюзиями и мечтами.









