Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100963), страница 17

Файл №1100963 Диссертация (Лингвистическое учение Хуана де Вальдеса (на материале «Диалога о языке», 1535-36 г.)) 17 страницаДиссертация (1100963) страница 172019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 17)

и, вероятно, именно поэтому вызывают недовольство Вальдеса. Почти всеэти вопросы обсуждаются в сочинении отдельно, помимо упоминаний в связи состилем романа «Амадис Гальский». Это говорит о значимости этих вопросов дляВальдеса, а также о том, что они остаются спорными и нерешенными в теории187Amadís de Gaula – рыцарский роман, положивший начало серии подобных сочинений. В 1508 г. вышел в составечетырех книг.188Palmerín de Oliva (1511) – первая книга из серии, созданной в противовес похождениям Амадиса Гальского.189Primaleón (1512) – первая книга в продолжение «Пальмерина».190Это в основном ”libros de caballerías”, столь модные в Испании в 20-е гг.XVIв., т.е.

во времена молодостиВальдеса. По ним, например, практически училась читать Санта Тереса де Хесус. – Подробнее см.: García Blanco M.Op. cit. P. 17.191Рыцарские романы, продолжившие серию Амадиса Гальского, вышедшие в 1510, 1510, 1514 гг. соответственно,ставшие пятой, шестой и седьмой книгами после первых четырех, вошедших в издание «Амадиса» 1508 г.192Lepolemo, llamado Caballero de la Cruz (1521).193Италия, 1512 г.194Франция, 1489 г.195Италия, 1523 г.196Италия, 1526 г.197«Амадис Гальский», рыцарский роман, (“Amadís de Gaula”, publiado por Garci Rodriguez (Ordoñez) de Montalvo,1508), известный, по словам Лапесы, еще с XIV века.78языка в Испании первой половины XVI в.К ним относятся: Хотя Вальдес и относит «Амадиса» к литературе художественной (“entre los[autores] que an escrito cosas de sus cabeças”), но все равно критикуетвымысел и глупости, которых много в сочинении: “dize cosas tan a la claramentirosas, que de ninguna manera las poséis tener por verdadera”198. КритическиотзываетсяВальдесиословареромана,отмечаямногочисленные слова, воспринимаемые в 30-х гг.

XVI в. как устаревшие:“estando en aquel solaz” вместо “estando en aquel plazer o regozijo”, “quandovió ser sazón”199 вместо ”quando vió ser tiempo”, “en vos dexo toda mihazienda” вместо “todo lo que me toca”, “viniera” вместо “avía venido”,“passara” вместо “avía passado”.Привлечение такой лексики друзья объясняют возможными попыткамиавтора «Амадиса» привести язык своего произведения в соответствие с узусомсвоего времени или даже более ранней эпохи. Но Вальдес все равно отрицательноотносится к этим архаизмам: автор не справился с данной задачей200. Не по душе гуманисту также постановка глагола в конце фразы вподражание латинкому языку: “En el estilo mesmo no me contenta donde deindustria pone el verbo a la fin de la cláusula, lo qual haze muchas vezes, comoaquí: tiene una puerta que a la huerta sale, por dezir que sale a la huerta”201. Вальдес критикует случай с анаколуфом, встреченный им в тексте«Амадиса»: “el qual, siendo en la ley de la verdad de mucha devición y buenas198Valdés, J.

de. Diálogo de la lengua, 1946. P. 177.199В тексте «Диалога» встречается комментарий Вальдеса: лексема sazón уместна лишь в контексте “a la sazón”, ноне, например, в случае sazón será (вместо tiempo será). Образованные от лексемы sazón слова sazonar, sazonadoвполне употребительны. – Ibid. P. 121.200201Ibid. P. 175.Ibid.

P. 176.79maneras acompañado. Esse rey, etc.”202 [Valdés 176]. Вальдес дополнил быфразу глаголом era, относящимся к siendo, либо подставил бы его вместоформы siendo. Неоправданное употребление соединительного союза “e”, которое узусневежд сделал таким распространенным, – совсем не ествественно: “este reyovo dos hijas en una noble reina, su muger, e la mayor fué casada con etc. por: delas quales la mayor”. Неправильная позиция местоимения при глаголе: “si me vos prometéis por sivos me prometéis”, “de lo no descubrir por de no descubrirlo”203.Несмотря на многочисленные недостатки в стиле «Амадиса», Вальдесзаключает, что это все-таки весьма достойный образец для чтения теми, ктоизучает кастильский язык:Valdés.

– Y vosotros, señores, pensad que, aunque he dicho esto de Amadis, también digotiene muchas y muy buenas cosas, y que es muy dino de ser leído de los que quieren aprenderla lengua; pero entended que no todo lo que en él halláredes lo avéis de tener y usar porbueno.Вальдес. – А вы, господа, имейте в виду, что, несмотря на все сказанное мною об«Амадисе», в нем есть множество хороших вещей, и он достоит быть прочитаннымтеми, кто хочет обучиться кастильскому языку.

Но будьте внимательны: не всё, что вытам найдете, вы должны использовать и считать правильным (Valdés, J. de. Diálogo dela lengua, 1946. P. 179).По словам Е. Асенсио, в «Диалоге» есть две основные вещи, которыекритикует Вальдес, – «Амадис Гальский» и «Грамматика кастильского языка»А. де Небрихи204.Опираясь на вышеперчисленные недостатки стиля, которые Вальдесвыделяет относительно одного произведения, можно в целом сделать вывод о том,202Ibid.Ibid.204Подробнее см.: Asensio E. Op.

cit.20380что для гуманиста существует некое определение «неправильного стиля». Егоглавной характеристикой является излишнее подражание латинскому наследию(на всех уровнях языка), а также надуманность, темный стиль и легкомысленность(неответственность) автора в отношении изображаемого.Философская прозаВесьма противоречиво оценивает Вальдес такие памятники, как “Questión deamor” и “Cárcel de Amor”.В сочинении «Спор любви» (“Questión de amor”205) прекрасно содержание ивсяческие подробности. С точки зрения прозы стиль хороший, но не идеальный, ас точки зрения поэзии – совсем не подобающий.Стиль «Темницы любви» (“Cárcel de Amor”206) кажется Вальдесу болееудачным.

Но тут же Вальдес замечает, что такие книги пишутся невнимательно ибезответственно, поэтому никак не достойны, чтобы их хвалили так, как хвалятсреди греков Демосфена, Ксенофонта, Сократа, Плутарха, Лукиана, а средилатинских авторов Цицерона, Цезаря, Саллюстия и Теренция, которые писалиприлежно, и поэтому в их работах прослеживаются особенности и чистота языка:Valdés. – todos esos librillos, como están escritos sin él cuidado y miramiento necessario,tienen algunas faltas, por donde no se pueden alabar como alabaréis entre los giegos aDemóstenes, a Xenofón, a Isócrates, a Plutarco, a Lucioano, y assí a otros príncipes de lalengua, y en latín a Cicerón, a César, a Salustio, a Terencio, a otros, que como escrivieroncon cuidado se vee en ellos la natural propiedad y puridad de la lengua (Valdés, J.

de.Diálogo de la lengua, 1946. P. 183-184).Такое отношение Вальдеса к «современным классикам» (недоверие,обвинениевнедобросовестности,тонкостистиляипроч.)выражаетраспространенное убеждение того времени, бытовавшее среди гуманистов.Сравним со словами Фернана Переса де Оливы, который ок. 1586 г. пишет,что кастильский язык хоть нисколько не уступает классическим в богатстве,205“Questión de amor de dos enamorados”.

Анонимное сочинение, описывающее итало-испанское обществоНеаполя, издано в 1513 г.206Diego de San Pedro, “Cárcel de Amor”, 1492.81разнообразии, оригинальности и крастоте, а даже в чем-то и превосходит их, – нозабыт и не поддерживается носителями и авторами, поэтому даже теряет своюценность:No hay ahora hombre docto en Italia que no se ocupe en esclarecer su lengua con escriturasgraves y de mucha sustancia, y aprenden el griego y el latín para tener llaves con que puedanabrir los tesoros de entrambas, y enriquecer su vulgar con tales despojos.

Por esto me delo yosiempre de la mala suerte de nuestra lengua castellana, que, siendo igual con todas las buenas enabundancia, en propiedad, variedad y lindeza, y haciendo en algo de ésto o muchas ventajas, porculpa o negligencia de nuestros naturales está tan ¡olvidada y tenida en poco, que ha perdidomucho de su valor! (Oliva, Perez de. Diálogo de la dignidad del hombre / Perez de Oliva.

–Madrid: Compañía Ibero-Americana de publicaciones (S.A.), 1928. P. 11).Интересно, что критик XVIII в. Антонио Кэмпэни-и-Монпло, рассуждая обиспанской литературе XVI в., о Хуане де Вальдесе и Фернане Пересе де Оливеотзывается с особым уважением за то, что эти авторы обращались именно кродному языку и создавали свои произведения на народном языке207. Кроме того,Кэмпэни и Монпло в этой связи вспоминает и Амбросио Моралеса (племянникаП.

де Оливы), которыйв «Речи о кастильском языке» (1546 г.), также как иВальдес, сетует, что испанцы, в отличие от итальянцев, не заботятся о развитии иподдержке родного языка и что книге достаточно быть написанной на испанском,чтобы кануть в лету и быть забытой208.Испанские хроникиВ испанских хрониках (“historias de los reyes de Spaña”), Вальдес не находитни одного исключительно положительного примера для похвалы.Известного хрониста Мосена Диего де Валеру Вальдес называет болтуном илгуном, искажающим историю. Например, де Валера утверждает, что римскийакведук в Сеговии построен не кем иным, как Испаном, племянником Геркулеса.И если кто-то будет защищать его, говоря, что он это позаимстваовал у другихвыдумщиков, то самого де Валеру следует назвать легкомысленным за такие207Campany y Montpalau A. de.

Teatro historico-critico de la eloquencia española. T. 1. Mardid: Don A. de Sancha, 1786. –P. clii-cliv.208Ibid.82жесты209.Стильего«КраткойхроникиИспании»210поначалукажетсяпривлекательным, но в целом имеет много недостатков (необъективность, плохойслог).Однако после «Амадиса», «Пальмерина» и «Прималеона» Вальдес ставитименно де Валеру.На кастильском языке не найдется ни одной книги, написанной такимчистым, натуральным и элегантным языком, как «Селестина»211, если исправить вней два недостатка: частое использование неуместных слов (как пример Вальдесприводит Magnificat вместо maitines), а также латинских слов, плохо понятных вкастильском и к тому же имеющих испанские аналоги. В целом же стильсочинения хорошо сочетается с изображаемыми персонажами.Вальдес хвалит автора, начавшего «Селестину» (и умный, и благоразумный),но не автора, закончившего драму.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7023
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее