Диссертация (1100505), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Иногда исследователи определяют весь творческий путь того или иногомастера слова как странный («Странный Тургенев» В.Н. Топорова, «Странный»Достоевский» Е.Я. Басина и т.д.). Анализ синтагматико-парадигматических211связей прилагательного СТРАННЫЙ в «сновидческих фрагментах» изпроизведений Тургенева наглядно показывает его отличие от смежных с нимслов. В зависимости от своего коммуникативного намерения автор выбираетразные оценочные прилагательные: один и тот же необычный сон в речи однихперсонажей выступает как удивительный, чудный, для других же он странный,неприятный и даже страшный. Кроме того, подобный анализ передаетотношение автора (повествователя или рассказчика) к своим персонажам.11. В произведениях Ф.М.
Достоевского исследуемая лексическая единицаявляетсяоднойизсамыхчастотных,чтосвидетельствуетоеемногофункциональности и структурной значимости. Более того, исследуемаяединица, по данным «Словаря языка Ф.М. Достоевского», включена в списокидиоглосс – ключевых слов в произведениях писателя. ПрилагательнымСТРАННЫЙ в его и адъективной, и предикативной функциях могутоцениватьсявнешнийвидгероя,егоречемыслительнаядеятельность,поведение, поступки, качества и черты характера (в том числе весь персонажкак таковой, т.е.
его внутренний и внешний облик), а также самые разные фактыи явления действительности (как конкретные, так и абстрактные).ЧерезприлагательноеСТРАННЫЙ,вводящеевосприятиеимежличностные оценки персонажей, автор изображает странный, необычный,непонятный мир, из чего проистекают два следствия.
С одной стороны, обычнаяповседневнаяжизньлюдейпредстаеткакнаполненнаянеобычными,непривычными событиями и фактами, вызывающими удивление, а удивлениетого или иного персонажа (в особенности главных героев романа) можетвызвать абсолютно всё – от портрета на столе до самых глубинных мыслей ипереживаний.
Автор заставляет своих героев смотреть на мир остранняющимиглазами, а читателю предлагает видеть в повседневном новое, вызывающееудивление.С другой стороны, в этом мире почти ничего нельзя постичьлогикой, потому что или неочевидна причинно-следственная связь явлений, илиэти явления отклоняются от принятых в социуме норм и стереотипов.21212. Основания вынесения оценочных суждений с прилагательнымСТРАННЫЙ в романах Достоевского совпадают с теми, что были выделены прилексикографическом анализе: 1) ‘необычный, непривычный’; 2) ‘непонятный,нелогичный’. Однако часто из-за болезненного состояния герой не в силахвыразить точно свои мысли и ощущения, тогда он наделяет предмет своеймысли оценкой СТРАННЫЙ.
Таким образом, можно выделить еще однооснование вынесения оценочного суждения с прилагательным СТРАННЫЙ, незафиксированное в словаре: ‘нечто смутное, интуитивное, не поддающеесяточной вербализации’.13. Формирование ЛСП ‘СТРАННЫЙ’ (ОСОБЕННЫЙ (ОСОБЫЙ),НЕОБЫКНОВЕННЫЙ,УДИВИТЕЛЬНЫЙ,ОРИГИНАЛЬНЫЙ,ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ, ЧУДНОЙ, НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ, ЭКСЦЕНТРИЧЕСКИЙ(ЭКСЦЕНТРИЧНЫЙ),НЕЛЕПЫЙ,ЗАГАДОЧНЫЙ,НЕВЕРОЯТНЫЙ)помогает раскрыть мировидение автора, смоделировать тот мир, в который онпомещает своих персонажей.
Обладая общим смысловым компонентом,который направляет их сочетаемость, выделенные прилагательные создаютособую атмосферу произведения: персонажи словно помещены в некийстранный и чуждый мир, в иную реальность, в которой все отклоняется отнормального положения вещей.ПроекциярезультатовконтекстногоповеденияприлагательногоСТРАННЫЙ и его синонимов на составленную ранее лексикографическуюпарадигмупозволяетлексикографическогорасширитьмножествапутемграницывключениясформированноготудапериферийныхэлементов – прилагательных, утративших в определенном окружении своепрямое значение, связанное с медициной, и употребляющихся как контекстныесинонимыприлагательногоСТРАННЫЙ(СУМАСШЕДШИЙ,ПОМЕШАННЫЙ и т.д.).14. Полученные результаты изучения текстов романов приводят к выводу,что оценочное прилагательное СТРАННЫЙ играет особую роль в раскрытии213авторского замысла, в определении отношения автора к своим персонажам.
Аесли к прилагательному СТРАННЫЙ присовокупить семантически смежные сним прилагательные, которые являются принадлежностью соответствующейтекстовой лексико-семантической парадигмы, то налицо один из частотныхинвариантных смыслов романов ‘отклоняющийся от нормы’ с импликатурой‘чуждый и непринимаемый’.15. Субъектом оценочного суждения с прилагательным СТРАННЫЙ частоявляютсявторостепенныеперсонажиДостоевского,чьемировоззрениенаходится под влиянием стереотипов, установленных обществом. Всё, что такили иначе не соответствует общественным нормам, оценивается ими резконегативно. При этом адресатами оценки становятся чаще всего главныеперсонажи Достоевского – князь Мышкин, Раскольников и многие другие –люди, чье поведение и образ жизни воспринимаются обществом какнеприемлемые.
И сами главные герои остро ощущают свою оторванность отокружающей их среды. Неслучайно повествователь, на протяжении каждого изроманов много раз меняющий позицию наблюдения, чаще всего смотрит на мирглазами главных персонажей, тем самым выражая словесно их ощущения,заглядывая в их внутренний мир и помогая им разобраться в себе.Подобное погружение в душевное состояние героев свидетельствует отом, что повествователь отделяет их от всего остального мира романа,рассматривает в сложной связи со средой. Второстепенные персонажиДостоевского живут в такой реальности, где, с их точки зрения, абсолютно всёв поведении главных героев отклоняется и от нормального положения вещей, иот выработанных социумом стереотипных представлений.
Мир романовДостоевского словно расколот на две половинки: мир стандартный (обычный) имир «странный» (иной). Первый мир воспринимается как СТРАННЫЙ(‘чужой’) главными героями романа, второй – как СТРАННЫЙ (‘чуждый’, аоттого ‘непонятный’ и ‘враждебный’) второстепенными персонажами (тойсоциальной средой, в которую погружены события).За прилагательным214СТРАННЫЙ и другими членами текстовой лексико-семантической парадигмычасто скрывается нетерпимость персонажей романа друг к другу, а главное – кцентральным персонажам. Отношения героев Достоевского таковы, что в«инаковости» другого видится его странность. В целом мир героев романапредстает как лишенный толерантности, взаимоприятия.16. Применение метода парадигматического анализа лексики к изучениюсемантикиприлагательногоСТРАННЫЙичленоводноименнойаксиологической парадигмы позволяет не только извлечь дополнительнуюинформацию о семантико-прагматических особенностях исследуемых единиц,но и взглянуть с иной стороны на художественный мир произведений, раскрытьособенности мироощущения авторов в их отношении к главным действующимлицам и к той действительности, в которую помещены персонажи.Установленнаяаксиологической«инакость»,априанализекатегориейтакжехудожественных«странность»понятиемитекстовсвязьфилософской«нетерпимость»,частоемеждукатегориейупотреблениеприлагательного СТРАННЫЙ в текстах разной стилевой и жанровойпринадлежностиуказываетнанетолерантностьсовременногомира, навзаимное неприятие членов социума.
Частота употребления прилагательногоСТРАННЫЙ в современной русской речи, а также в диалогах персонажейтекстов Ф.М. Достоевского позволяет признать его значимым, ключевым длярусской культуры словом.215БИБЛИОГРАФИЯI. Статьи и монографии.1. Анисимов С.Ф.
Введение в аксиологию. Учебное пособие для изучающихфилософию. М.: Современные тетради, 2001. 128 с.2. АпресянЮ.Д.Дистрибутивныйанализзначенийиструктурысемантического поля // Лексикографический сборник, выпуск 5. М., 1962.С. 52 – 72.3. Арутюнова Н.Д.
Неопределенность признака в русском дискурсе //Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.:Наука, 1995. С. 182 – 189.4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.:Наука, 1988. 341 с.5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.416 с.6. Бак Д. Интервью С Захаром Прилепиным. [Электронный ресурс]. URL:http://www.zaharprilepin.ru/ (дата обращения: 12.06.2015)7. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.:Едиториал УРСС, 2001.
416 с.8. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностранная литература, 1961.394 с.9. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс-Универс,1994. 616 с.10. Басин Е.Я. «Странный» Достоевский. М.: Слово, 2013. 280 с.11. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Москва – Augsburg:Werden-Verlag,2002.[Электронныйресурс].URL:http://www.e-reading.by/bookreader.php/139344/Problemy_poetiki_Dostoevskogo.pdf (датаобращения: 26.01.2015)21612.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собраниесочинений. В 7 т. Т. 5. М.: Русские словари, 1996. С. 159 – 206.13. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и другихгуманитарныхнауках[Электронныйресурс].http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Article/Baht_PrT.phpURL:(датаобращения: 13.03.2014)14. Бахтин М.М.
Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 424с.15. Белова Н.Н. Семантика оценки в именах прилагательных. Авторефератдиссертации на соискание ученой степени к.ф.н. Мичуринск, 2011.[Электронный ресурс]. URL: http://cheloveknauka.com/semantika-otsenki-vimenah-prilagatelnyh (дата обращения: 26.03.2014).16. Белый А.
Из книги «Поэзия слова»: Пушкин, Тютчев и Баратынский взрительномвосприятииприроды//Семиотика:антология.М.:Академический проект, 2001. С. 480 – 485.17. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова //Структуры представления знаний в языке. М., 1994. С. 87 – 110.18. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: УРСС, 2002. 448 с.19.
Богатырева И.И., Антонов А.В., Богатырева А.Р. «Образ мира, в словеявленный», или рождение подтекста в новом контексте // Язык, сознание,коммуникация: сб. статей. Вып. 32. М.: МАКС Пресс, 2006. С. 63 – 77.20. Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. М.: Языкиславянских культур, 2011. 488 с.21. Борисова Е.Г., Мартемьянов Ю.С. Имплицитность в языке и речи. М.:Языки русской культуры, 1999. 200 с.22.
Быков Д. О Солженицыне и русском национализме.[Электронныйресурс]. URL: https://openrussia.org/ (дата обращения: 25.06.2015).23. Вебер М. Избранные произведения. М.: Прогресс, 1990. 808 с.21724. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416с.25. Ветловская В.Е. Поэтика романа «Братья Карамазовы». Л.: Наука, 1977.199 с.26.















