Автореферат (Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)". PDF-файл из архива "Интеграционные процессы научного знания во французском языке лингво-когнитивный аспект (на материале экономических текстов)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
В работе были проанализированы единицы специальной номинации данного типа дискурса — термины, определяющие канву французского языка экономики. 'Герминологические единицы выбраны из французских изданий: 1.е Г~даго, Ее Мопеде, ЫЬегабоп, Еез ЕсЬоз, а также из толковых словарей Ее РеЫ К.оЬег~, М1сго КоЬеп, из специализированных экономических словарей (обшим количеством более 6000 французских единиц, научных и научно- публицистических текстов на французском языке общим объемом до 5 ООО страниц). Предметной областью исследования являются лингвистические и когнитивные процессы интеграции, способствующие созданию новых терминологических единиц во французском языке экономики и проявлению их особенностей в экономическом тексте и дискурсе, что свидетельствует о потенциале языкового творчества при создании языковых структур, отражающих осмысление и конструирование мира человеком и реализуемых в процессе коммуникации.
Понимание данных процессов с таких позиций позволило сформулировать цель данного исследования, которая состоит в выявлении особенностей интеграционных процессов во французском языке, их лингвокогнитивное описание и типологизация, определение роли данных процессов в эволюционной динамике французского языка экономики. Поставленная цель и логика исследования предопределили необходимость решения следующих задач: 1) изучить и проанализировать существующие теории, концепции для определения теоретической и методологической основы исследования; 2) установить основные подходы в изучении интеграционных процессов в изучаемом сегменте терминосистемы французского языка; 3) выявить, проанализировать и описать общие и специфические характеристики интеграционных процессов в языке названной терминосистемы; 4) определить динамические параметры интеграционных процессов; 5) провести исследование интеграционных процессов на синтаксическом, семантическом и прагматическом уровнях языка; 6) рассмотреть основные когнитивные механизмы образования интегральных терминологических единиц как результата интеграционных процессов; 7) определить роль интеграционных процессов в осуществлении дискурсивной деятельности.
Научная новизна исследования заключается в том, что: — впервые комплексно исследованы теоретические и практические основы интеграционных процессов во французском языке экономики; — впервые предложена новая концепция данных процессов, их классификация и типологизация, разработанные в результате использования интегрального (объединенного) подхода к изучению данной проблемы, что представляет собой более высокий уровень лингвистического исследования; — впервые проведен анализ разнообразных внутренних связей и отношений в системе языка экономики; дана научно обоснованная и экспериментально проверенная система исследования возможностей единиц морфосинтаксического, семантического, прагматического уровней языка как коммуникативно-действенных средств языка; — впервые изучена интеграция единиц на языковом и речевом уровнях; — впервые установлены внутриязыковые и экстралингвистические факторы, обусловливающие интеграцию элементов языка; — введены многие языковые понятия: интегральный термин; монотермин; когерентный термин; кореферентный термин; интегральный языковой знак; интегративное дискурсивное пространство; интегрант; внутриполевая интеграция; межполевая интеграция; формальная интеграция,' функциональная интеграция; смысловая интеграция; интеграция язык эмоция; интеграция речь — эмоция; ситуативная интеграция; рекуррентная интеграция; концептуальная переменная; экономически корректный дискурс; интегративный концепт; простое интегрированное пространство; сложный интегрированный комплекс, терминологическая интегрированность, коэффициент терминологической интегрированности.
Теоретическая значимость настоящего диссертационного исследования заключается в дальнейшем развитии теоретических положений фундаментального изучения единиц специальной номинации, уточнении представлений об их специфике, конкретизации их основных свойств в процессе их функционирования в экономическом тексте и дискурсе. Подобная характеристика научной (экономической) терминологии французского языка, ее детальный анализ представляют теоретический интерес для французской функциональной стилистики, лексикологии, терминоведения, теории перевода.
Диссертация вносит свой вклад в установление присущих научной (экономической) терминосистеме французского языка особенностей, в изучение процессов концептуализации и категоризации окружающей действительности, в анализ интеграционных процессов, происходящих в современном мире. Практическая ценность работы заключается в том, что анализ терминологических единиц, особенности их функционирования во французском экономическом тексте и дискурсе может применяться в практике обучения переводу экономических текстов. Использование аутентичных французских экономических текстов в качестве материала исследования и словарь новых экономических терминов, представленный в Приложении 11, дает возможность объяснить экономические концепты и когнитивные структуры представления экономических знаний, вербализованные терминологическими единицами, что может оказаться полезным как в преподавании французского языка для студентов, изучающих экономику, для специалистов различных сфер экономики, работающих с научными (экономическими) текстами в силу своей профессиональной деятельности, так и в лексикографии, при составлении французских экономических словарей, а также в теоретическом терминоведении при разработке рекомендаций для научных исследований специальной номинации.
Теоретико-методологической базой данного исследования послужили фундаментальные положения: — теории языка Ф. де Соссюра [Соссюр 2001] и теоретической лингвистики Г. Гийома [Гийом 1992]; — теории языков науки, языков для специальных целей [ЫР), представленные в работах: В.М. Лейчика [Лейчик 1979]; М. Кабрэ [СаЬге 1998]; Л. Хоффманна [Но%панн 1976]; — теории термина, представленые в работах Д.С. Лотте [Лотте 1961]; В.М, Лейчика [Лейчик 1993; 1996]; В.П.
Даниленко [Даниленко 1967]; А.В. Суперанской, Н.В. Подольской, Н.В. Васильевой [Суперанская, Подольская, Васильева 2005]; М.Н. Володиной [Володина 2000]; В.Ф. Новодрановой [Новодранова 2003]; П. Лера [1.ега1 1995]; А. Рэя [Кеу 1979]; — теории систем и системного анализа в изучении языка [Головин 1977; Макаев 1969; Шелов 2003, Маковский 2006 и другие], позволяющие адекватно характеризовать и описать терминологическую систему; — семиотической теории Г. Фреге [Фреге 2000], Р, Якобсона [Якобсон 2009], Ч.С. Пирса [Ре1гсе 1897], Ч.У. Морриса [Моррис 2001], Ю.М, Лотмана [Лотман 1992], Р.
Барта [Барт 1989]; А. Греймаса [Греймас 1983], Ж. Бодрийяра [Бодрийяр 2007], К. Леви-Стросса (этнографическая школа) [Леви-Стросс 2008]; — когнитивной науки, представленные в работах: Р. Джекендоффа [Джекендофф 1990; 1992]; Ф. Джонсон-Лэрда [Джонсон-Лэрд 1983]; Дж. 9 Лакоффа, М. Джонсона 1Лакофф, Джонсон 2004~; Р. Лангекера [Лангекер 1997; 19981; Ч. Филмора 1г11пюге 19821; Н. Хомского 1Хомский 1962; 19961; У. Чейфа 1Чейф 19751; — теории дискурса М.М. Бахтина 1Бахтин 19751; Р. Барта 1Барт 1989; 19941; Ю. Кристевой 1Кристева 20001; — теории функционального стиля, разрабатываемой такими исследователями, как М.Н.
Кожина 1Кожина 19891; В.Г. Кузнецов (Кузнецов 2016~; В.Я. Иванова 1Иванова 2011!. Материалом для диссертационной работы, на основании которого осуществлялось комплексное исследование, явились данные словарей: 0иЬо1з .1. е1 а1. 1лс11оппа1ге де 11пдшзпцце е1 без зс1епсез с1ц 1ап8аде. 2001, 514 с.; ба11зюп КоЬег~ е1 а1. 01с11оппа1ге с1е дЫас[1с1ие дев 1ап8иеь', 1976, 612 р.; М1сго КоЬег1, 1987. С. 572; Вапс1це дез пю!з, раздел Ь!ео1о81е (№№ 59-94 2000-2017 гг.), Словарь по экономике и финансам (список терминов, выражений и определений, принятых Генеральным комитетом по терминологии и неологии в 1е Зоцгпа) 01йс!е1 де 1а КерцЬ11цие Ггапда1зе, 2000-2018 гг,), французские издания: 1.е Гцрго, 1.е Мопс1е, 1лЬега11оп, 1.ез ЕсЬоз, а также тексты докторских диссертаций по специальности Экономика и фииансы, защищенных в различных университетах Франции (2000-2017 гг.), Поставленные в работе цель и задачи определили необходимость использования комплексной методики исследования, которая в работе трактуется как интегральная, предполагающая использование различных методов анализа, сочетающих традиционные структурные методы исследования с принципами когнитивной лингвистики.
Данный подход подразумевает изучение синтаксического, семантического и прагматического измерений языковой единицы как языкового знака, вербализующего знания об окружающей действительности. Исследование особенностей научной картины мира продемонстрировало эффективность лингвосеиантического анализа языка научного познания, который позволяет проанализировать с точки зрения синхронии и диахронии ю словообразовательные значения и семантику словообразовательных формантов с учетом основных положений структурализма, сформулированных Ф.
де Соссюром. Но при необходимости объяснения многих языковых явлений, таких как, например, развитие семантики языковых единиц, причины ее расширения или сужения, концептуализация и категоризация языковых явлений, положений Ф. де Соссюра оказывается недостаточно. Именно комбинация когнитивного, структурного и функционального подходов позволила проанализировать семантическую структуру языковой единицы, представить различные типы знания, стоящие за нею. Одним из актуальных направлений современного языкознания является понимание языка как целостной системы и исследование его научных основ.