Автореферат (Сопоставительный анализ лексических средств, отражающих развитие личности в оригинале и переводе), страница 2

PDF-файл Автореферат (Сопоставительный анализ лексических средств, отражающих развитие личности в оригинале и переводе), страница 2 Филология (58970): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Сопоставительный анализ лексических средств, отражающих развитие личности в оригинале и переводе) - PDF, страница 2 (58970) - СтудИзба2020-05-15СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Сопоставительный анализ лексических средств, отражающих развитие личности в оригинале и переводе". PDF-файл из архива "Сопоставительный анализ лексических средств, отражающих развитие личности в оригинале и переводе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 2 страницы из PDF

Апресяна [Апресян, 1995], Р.А.−Будагова [Будагов, 1965, 1983], В.В. Виноградова [Виноградов, 1977], Н.Г.Епифанцевой [Епифанцева, 2011], Д.Н. Шмелева [Шмелев, 1973];−когнитивной лингвистики: Н.Н. Болдырева [Болдырев, 2001;2008], А.Е. Гусевой [Гусева, 2014], И.Г. Жировой [Жирова, 2016], Е.С.Кубряковой[Кубрякова,2008],Е.С.Кубряковой,И.А.Стернина[Кубрякова, Стернин 1985; 2001], М.Н.

Левченко [Левченко, 2017], Э.А.Сорокиной [Сорокина, 2014; 2016; 2017];−общей и частной фразеологии: В.В. Виноградова [Виноградов,1976; 1984], В.П. Жукова [Жуков, 1978], А.В. Кунина [Кунин, 2005], А.И.Молоткова [Молотков, 1986], В.Н. Телии [Телия, 1996], Н.М. Шанского[Шанский, 1963; 1972; 1983];−общей и частной теории перевода: Л.И. Борисовой [2002;2016], Е.В.

Бреус [Бреус, 1998], В.Н. Комиссарова [Комиссаров, 2006],А.А. Лебедевой [Лебедева, 2011; 2017], Ю.Д. Левина [Левин, 1985], Л.Л.Нелюбина [Нелюбин, 2003, 2005], Л.Л. Нелюбина, Г.Т. Хухуни [Нелюбин,Хухуни, 2003], А.А. Осиповой [Осипова 2012; 2013];−психологии: К.А. Абульхановой [Абульханова, 1999], А.Г.Асмолова [Асмолов, 1990]; А.А.

Бодалева [Бодалев, 1983, 1998], А.А.Леонтьева [Леонтьев, 2003];−персонологии: А.А. Бодалева [Бодалев, 1983, 1998], Е.И.Головановой [Голованова, 2014], Ю.Н. Караулова [Караулов, 1987; 2002;2006], Е.Л. Кузьменко [Кузьменко, 2002], Э.А. Сорокиной [Сорокина,2017];8−прикладной и теоретической лингвистики: О.И. Максименко[Максименко, 2015], Ю.Н. Марчука [Марчук, 1992; 2016];−терминоведения и теории языков для специальных целей: С.В.Гринева-Гриневича[Гринев-Гриневич,2013],Е.И.Головановой[Голованова, 2010; 2011; 2014],] Ю.Н. Марчука [Марчук, 1992; 2016], Э.А.Сорокиной [Сорокина 2017];−социолингвистики: И.И. Валуйцевой [Валуйцева, 2003], В.Ю.Михальченко [Михальченко, 1995], А.Д. Швейцера [Швейцер, 1976];−лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации:В.А.

Масловой [Маслова, 2001], В.В. Ощепковой [Ощепкова, 2000; 2017].В процессе анализа применялись следующие методы исследования:— метод контекстологического анализа (использован для сравненияи сопоставления оригинальных текстов и их переводов);— сопоставительный метод (использован в анализе языковогоматериала, представленного в оригинальных английских текстах и в ихрусских переводах);— сравнительныйметод (использован при анализе переводов,осуществленных разными переводчиками);— метод количественного анализа (использован при анализечастотности употребления фразеологических и лексических единиц).Цель исследования заключается вязыковых средств, способныханглийском и вобозначитьрусском языках;сопоставительном анализеразвитиеличности вв выявлении способов переводаанглийских лексических средств, номинирующих развитие личности, нарусский язык; в сравнительном анализе использованных переводческихприемов, составивших методику перевода.В соответствии с поставленной целью в работе решались следующиезадачи:—выявить состав лексических и фразеологических единиц,9способных своим значением указать на развитие личности;—сделать аналитический обзор работ, посвященных описаниюявления «языковая личность»,с целью отбора основных понятий,необходимых для исследования понятия «развитие личности»;—сделать анализ текстов художественных произведений с цельювыделения использованных авторами лексических средств, обозначающихпроцесс развития личности;—датьанализспособовпереводаанглийскогоязыковогоматериала на русский язык с целью выявления степени адекватности иэквивалентности английского и русского текстов и определения способов,использованных переводчиками;—определитьспецификуупотреблениялексическихифразеологических средств, составивших профессиональную тактику,принадлежащую анализируемым переводчикам.Положения, выносимые на защиту:1.Понятие «личность» является междисциплинарным, одним изцентральных понятий психологии, психолингвистики, литературоведения,стилистики, языкознания (в том числе — и терминоведения, теорииперевода, теории межкультурной коммуникации).2.Одной из ярких характеристик личности является стремлениеее к совершенству, к достижению поставленных целей.3.Использование языковых средств личностью создает условиядля обнаружения индивидуальных особенностей человека говорящего.Индивидуальными особенностями обладают и авторы художественноготекста, и персонажи, и переводчики как языковые личности.4.Анализ языковой личности с выявлением ее особенностейможет проводиться как исследование речи личности и как исследованиеконтекста, окружающего ее поведение.5.Выбор переводческой тактики зависит от многих причин, в10числе которых особенности переводимой информации; стилистическиеособенности художественного произведения; особенности переводчика какязыковой личности; ориентация на особенности читателя как языковойличности; время создания произведения и время создания его перевода.Апробацияработы.Основныеположениядиссертационногоисследования, результаты проведенного анализа и полученные итогиобсуждались на заседаниях кафедры английской филологии ИЛиМКМГОУ (2012 – 2017 гг.), были представлены на научно-практическихконференциях студентов и аспирантов Московского государственногообластного университета в 2010, 2011, 2013, 2014 гг., и отражены в 10опубликованных статьях, четыре из которых изданы в журналах,рекомендованных ВАК РФ.Структура диссертации обусловлена ее целью и задачами иотражает основные этапы работы.

Исследование состоит из введения, трехглав,заключения,спискаиспользованнойлитературыилексикографических пособий, послуживших источниками фактическогоматериала,двухприложений,демонстрирующиханализируемыйязыковой материал.Основное содержание работыВо введении обосновывается актуальность темы, научная новизна,теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются цельи задачи, предмет и объект исследования, данные о материале и методах,обозначаются положения, выносимые на защиту.Содержание главы 1 «Теоретические предпосылки проводимогоисследования»отражаетрезультатыисследованияактуальныхлингвистических вопросов, связанных с понятием «языковая личность».Представлен анализ лингвистических (в том числе – переводоведческих) ипсихологических (в том числе – психолингвистических) научных работ,11составившихтеоретико-методологическуюисследования.Рассматриваютсятакиебазупонятия,проводимогокакперевод,трансформация и их виды.Обзор современной научной литературы позволяет говорить о том,чтов науке возрос интерес к исследованию языковойличности:изучаются все вопросы, связанные с человеком.

В этом проявляетсяантропоцентризм современной науки. Для исследования важнымиявляются вопросы, связанные сразвитием языковой личности, сдостижением человеком в своем развитии личностного роста акме.Термином акме, используя сведения, предоставляемые возрастнойпсихологией, возрастной педагогикой, мы называем феномен вершинытворческойзрелостиличностиприсамоактуализациичеловекавгражданской, личностной, межличностной, профессиональной, духовной,семейной и других ипостасях жизнедеятельности.Язык, являясь универсальным средством отражения окружающейдействительности, способен отразить и внутренний мир человека, т.е.особенностимышления,егохарактера,умственныесамоорганизацииит.д.способности,Языкспособенособенностиотразитьипоступательное развитие личности.Достаточно интересным для исследования представляется анализособенностей развития личности в ее движении к акмена языковомматериале, представленном словарями и текстами художественныхпроизведений.В качестве средства отражения в языке особенностейразвития личностифразеологическиеизбраны лексические единицы, в том числеобороты.Согласномногимисследованиям,фразеологические обороты являются одним из ярких языковых средств,способныхпридатьязыковойкартинемира(какобщенародной,общенациональной, так и индивидуальной, присущей определеннойязыковой личности) особый колорит.12Еще немаловажным аспектом является термин языковая личность.Как показывает анализ современной научной литературы: вопросу оязыковой личности уделяют свое внимание многие отечественныелингвисты.

Согласно мнению Л.Л. Шестаковой и Н.В. Уфимцевой,несомненный приоритет в разработке «теории языковой личности»принадлежит Ю.Н. Караулову, который создал концепцию «человекаговорящего». На данной концепции и научной теории сформироваласьвозглавляемая Ю.Н. Карауловым ведущая научная школа «Русскаяязыковая личность», которая считается в настоящее время одним излидирующихнаправленийвотечественнойлингвистикеилингводидактике.Отечественнымилингвистами,поддерживающимиданноенаправление, принято такое определение: «Под языковой личностьюпонимаются два феномена:1)любой конкретный носитель того или иного языка-культуры,охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точкизрения специфики использования в этих текстах системных строевыхсредств данного языка для отражения видения и оценки им окружающейдействительности (картины мира) и для достижения определенных целей вэтом мире;2)комплексныйспособописанияязыковойспособностииндивида, соединяющий в себе системное представление языка сфункционированием его в процессах порождения текстов» личность.Необходимоподчеркнуть, чтодля научногопосвященного анализу развития языковой личности,исследования,наиболее важнымпредставляется первый пункт.Считаем справедливым утверждение Т.Г.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
420
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее