Диссертация (Семиотические основания жанра авторской (литературной) англоязычной сказки (на материале текстов сказок XX – XXI вв.)), страница 12
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Семиотические основания жанра авторской (литературной) англоязычной сказки (на материале текстов сказок XX – XXI вв.)". PDF-файл из архива "Семиотические основания жанра авторской (литературной) англоязычной сказки (на материале текстов сказок XX – XXI вв.)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 12 страницы из PDF
Взаиморасположениепредметов, персонажей и явлений в пространстве сказочной действительностиоблегчает читателю возможность ориентироваться в тексте сказки. Событиясказки представляются в тексте как некая последовательность, образующаявременную линию повествования, на чем основано развитие сюжета, и,следовательно, диаграмматический характер присущ порядку расположениячастейсказочноготекста:зачин,кульминация,развязка,иотражаетморфологическую структуру сказки.К проявлениям иконичности в авторской сказке можно также отнестипробелы между словами, определяющие границы слов, или абзацы и абзацныеотступы, которые позволяют увидеть относительно самостоятельные частитекстов. Заглавные (прописные) буквы делают слово более заметным для глаза ипоявляются в особо значимыхсловах, например, именах собственных.Структурирование текста, его разбивка на части, отделение одного абзаца отдругого увеличенным пробелом (см.
анализ сказки The Thing in the Forest вп. 3.4.5) – это диаграмматическое иконическое средство, облегчающее восприятие59композиционного целого сказки. Графические средства выделения частей текстасказки – курсив, подчеркивание, жирный шрифт, набор в разрядку или болеекрупным кеглем, все это иконический способ отражения содержательнойзначимости по-особому набранного текста.Все вышеизложенные положения имеют немаловажное значение дляанализа сказочных текстов. При особом внимании не только к зрительнымобразам, но и к звуковой оболочке слов вымышленный мир сказки становится нетолько «зримым», но и «слышимым», что в свою очередь способствует созданиюболее объемного и достоверного фрагмента действительности.2.2.2. Индексальные знакиИндексальные знаки основаны на естественной, физической смежностиозначающего и означаемого, «на их близости в пространстве или во времени,причем эта близость не случайна, а определяется законами природы илиобщеизвестными закономерностями» [Никитина 2006: 47].
Форма индексальныхзнаков является следствием их содержания, а их содержание – причиной ихформы,чтоуказываетнаметонимическийхарактермотивированностиозначающего означаемым. Таким образом, если иконические знаки могут бытьиспользованы в качестве знака любого предмета, с каким они обладаютсходством, то индексальные знаки являются знаками действительного родства(actual relationship) со своим обозначаемым. В своей классификации знаков Ч.
С.Пирс выделил два вида индексальных знаков: реагенты (reagents), подразделив ихна признаки/следы (traces) и симптомы (symptoms), и указатели (designations).2.2.2.1. Реагенты и указатели в сказочном повествованииС индексальными знаками мы сталкиваемся повсеместно, напримерпризнаки, представляющие собой обширный класс, – это ориентиры, знаки своихобъектов, выражающие причинно-следственные связи. Признаки находятся в60метонимических отношениях со своими объектами, на которые они указывают. Вдетективных романах, например, интрига и развитие сюжета держатся именно наиндексальных знаках, реагентах-признаках.
Так, для подтверждения подозренийдетективищетпризнаки-уликиприсутствияподозреваемогонаместепреступления, которые могут предоставить информацию о преступнике. Всказочном повествовании искать преступника не приходиться, но распознаватьнекоторые другие реалии, явления и эффекты необходимо. Иногда при созданииэффекта затянутого ожидания автор не сразу называет, с кем сталкивается герой,но при помощи индексального признака формирует понимание и читательскиеожидания. Если рыбак вылавливает запечатанную бутылку или кувшин из моря,то это вызывает однозначную интерпретацию – рыбак выловил джинна (см.анализ сказки The Fisherman and the Jinn в п.
3.5.2). Хотя кувшин и джинн не однои то же, но знания сказочных сюжетов и законов приравнивают эти явления, врезультате чего кувшин – достаточный метонимический признак для обозначенияджинна.Распознать сказочного персонажа бывает возможно при соотнесениикачеств персонажа и его внешнего вида, например, крючковатый нос, седыерастрепанные волосы, покрасневшие глаза – вполне достаточные индексальныепризнаки для определения сказочного героя с недобрыми намерениями, ведьмыантагониста.Другойвидреагентов–симптомыявляютсячастьюобъектаисосуществуют вместе с ним, представляя собой знаки-синекдохи.
Этот видиндексов определяет симптоматические отношения, выражающие психическиепроявления. Определенные выражения лица являются по сути симптомамиэмоцийиспытываемыхсказочнымиперсонажами–радости,счастья,благодарности, грусти, страха и т. д., которые обладают устойчивыми иуниверсальными значениями, легко распознаваемыми читателем (анализ ролииндексальныхзнаковвпередачипредставлен в п. п. 3.2.2 и 3.2.3).эмоциональногосостоянияперсонажа61Движения тела и лица, т.
е. жесты и мимика, также являются значимыми вопределении эмоциональных состояний сказочных героев. Читатель всегдапытается понять, что означает тот или иной взгляд или жест, которые полны«парасемиотическогозначения»[Мечковская2008: 136],приэтомсампереживает эмоции, схожие с эмоциями персонажа, такое сопереживаниеубеждает читателя в том, что литературные герои – настоящие живые люди, чтоповышает достоверность сказочной действительности. Жесты, мимика имеждометия сказочных героев – знаки для читателя, имеющие имплицитныйхарактер, признаки и симптомы, раскрывающие дополнительную информацию ивводящие эмоциональный подтекст в сказочный нарратив.Для анализа авторской сказки особую значимость имеют знаки-симптомы изнаки-кинемы, определяемые Н. Б. Мечковской следующим образом: «знакисимптомы (т.
е. признаки тех или иных состояний) – это психологическизначимые позы, жесты, мимические движения, <…> внешние (звуковые и«цветовые») проявления психических состояний» [Мечковская 2008: 137]: she waswhite, grimaced with pain, tearstains, suppressed snuffles and sobs. Индексальныезнаки такого рода являются для читателя источником информации о субъектедействия (персонаже) или его состоянии. Знаки-кинемы – «это коммуникативнозначимые телодвижения, жесты и мимические движения, используемые вкачестве узуальных поведенческих актов» [Мечковская 2008: 137]: an engagingsmile, nodded energetically, she stood upright.
Знаки-кинемы, в отличие от знаковсимптомов, которые непроизвольны, производятся сознательно и имеют адресата,т. е. могут говорить о целеполагании персонажей и о причинно-следственныхсвязях в тексте англоязычной авторской сказки. Индексальность жестов и мимикипроанализирована в п. 3.2.2 настоящего исследования.В целом реагенты-признаки помогают удостовериться в фактах сказочнойдействительности, а то, что означают реагенты-симптомы, является предметомчитательских наблюдений, результатом чего становится вывод об эмоциональныхсостояниях сказочных героев и их отличительных чертах.62В знаках-реагентах движение происходит от объекта к знаку, посколькупервый определяет второй. Для второго вида индексальных знаков, указателей,верно обратное, т.
к. функционирование этих знаков схоже с «перстомуказующим» [Johansen 2002: 37]. Знаки-указатели определяют положение объектаво времени и пространстве, будь то реально существующий мир иливымышленная реальность сказочного повествования. Нахождение объектовопределяется некой пространственно-временной системой координат, котораяможет иметь исходной точкой отсчета положение «я-здесь-сейчас» (с учетомграмматического сдвига «он/она/персонаж-там-тогда»), или привычную системукоординат долготы и широты, или же календарные данные привычноголетоисчисления.Индексальные знаки (и реагенты, и указатели) репрезентируют объектпосредством смежности. Объект напрямую обусловливает реагенты (и признаки,и симптомы), а указатели, наоборот, ссылаются на репрезентируемый объект.Отношение между индексом и объектом предполагают их сосуществование, являятесные метонимические взаимоотношения и высокую степень мотивированностимежду индексальными знаками и их объектами.Однако с точки зрения Ч.
С. Пирса найти чисто индексальный знак сложно,так же как и обнаружить любой другой знак, лишенный индексальности, что былоподтверждено и нашим исследованием. Индексальные знаки, входящие вгибридные сращения анализируются в п. п. 3.4.2, 3.4.4 и 3.4.5.2.2.2.2. Знаки-индексы естественного языка в тексте авторской сказкиК знакам-индексам естественного языка можно отнести интонацию имеждометия. Интонация как паралингвистический феномен может бытьобъединена в одну группу с жестами и мимикой (как лингвистический феноменпредставляет явление просодии).
Поскольку интонация является знакомпризнаком некоего состояния, то она может считаться семиотическим явлением,обладающимбогатымивыразительнымивозможностями.Винтонации63«содержатся одновременно фундаментальные инвариантные черты этническогоязыка и вместе с тем тонкие индивидуальные, просто интимные особенностизвучания речи конкретного человека» [Мечковская 2008: 141]. Эти особенностиобусловленыиндивидуальностьюговорящего–егополом,возрастом,настроением и отношением к предмету говорения.В индивидуальной речи сказочного персонажа интонация являетсясредством выражения чувственного содержания речи, его отношения ксобеседнику, к контексту ситуации, в которой протекает беседа.
Будучиестественным дополнением к словам, интонация способна расширить смыслвысказывания, усилить первоначальное значение произносимых слов, а иногда ивыразить прямо противоположное значение (эффект иронии). Интонация, такжекак и мимика и жесты, является проявлением психосоматического состояниячеловека, следовательно, по характеру связи формы и содержания знакаинтонация соответствует симптоматическим знакам-индексам.В тексте сказки анализ интонации может представлять определенныесложности, т. к. включает в себя комплекс лингвистических средств, которые написьмеспособствуютпередачеинтонационныхособенностейговорениясказочного персонажа.