ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002 (10 - 11 класс - Власенков), страница 8
Описание файла
Файл "ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002" внутри архива находится в следующих папках: 13, gdz-10-11-vlasenkov. PDF-файл из архива "10 - 11 класс - Власенков", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "русский язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "курсовые/домашние работы", в предмете "русский язык" в общих файлах.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
— Вы блуждаете в потемках, поэтому вам никак не удается увидеть самого главного (разг., публ., худ.).83.Фразеологизмывыражающие радость, счастьевыражающие недоумениеВоспрянуть духом; на верху бла- Вот оно что! вот так штука! глазамженства; почувствовать себя на своим не верить; как баран на новыеседьмом небе; родился в сорочке.ворота; не укладывается в голове;подумать только! развести руками;ума не приложу; хорошенькое дело!скажи на милость; вот так номер!Мой приятель родился в сорочке. Этот его поступок у меня даже в голове не укладывается. Поступив в университет, я почувствовал себя на седьмом небе от счастья.84.
Рукой подать — очень близко; с первого взгляда — сразу, с горемпополам — кое-как; засучив рукава — с энтузиазмом, рвением; затаив дыхание — внимательно; на каждом шагу — постоянно; остаться с носом —остаться ни с чем; опустить руки — отчаяться; так себе — средненько; черным по белому — понятно, обстоятельно; не на шутку — всерьез; козел отпущения — виновник всех бед; два сапога пара — очень похожи; мороз покоже — почувствовать ужас, страх.85. Разговорно-бытовые фразеологизмы: во все лопатки; выжить из ума;мочи нет; надуть губы; с ума сошел; сесть в калошу; так и сяк.32Литературно-книжные фразеологизмы: заключить в объятья; земляобетованная; золотой телец, слуга двух господ; чего изволите.Литературно-поэтические фразеологизмы: воздушный замок, воздушный океан; за тридевять земель; красная девица; лебединая песня; терновыйвенец.Официально-деловые фразеологизмы: вооруженные силы, вступить всилу; довести до сведения; женский пол; охрана труда; принять резолюцию;сжатые сроки; тайное голосование; холодная война.Межстилевые фразеологизмы: во всяком случае; время от времени; отвсего сердца; под открытым небом; сдержать слово; стереть с лица земли;что и требовалось доказать.86.
Данные фразеологизмы не переводятся.Alma mater (лат.) — университет (обычно в речи студентов и окончивших университет). А НТВ — это моя журналистская альма-матер, я всегдасчитал этот канал лучшим.A priori (лат.) — независимо от опыта, не опираясь на знание фактов,заранее, предварительно. Понятно, что перед законом, в котором «все запрещено», априори виновны все.Carte blanche (фр.) — чистый бланк, подписанный лицом, предоставляющим другому лицу право заполнить такой бланк текстом. Вот почему,оказавшись в дипломатическом тупике, премьер-министр, который долгосдерживал свой гнев, предоставил карт-бланш членам правительстваPost factum (лат.) — после того, как что-либо уже произошло.
Главныйофис Porsche был проинформирован о программе скидок пост фактум, и внастоящий момент там крайне недовольны ценовой политикой своего американского отделения.Post scriptum (лат.) — приписка к оконченному и подписанному письму.В постскриптуме он просил меня быть повнимательнее к сестре и матери.Salto mortale (итал.) — разновидность акробатического прыжка в воздухе с поворотом через голову вперед или назад; (перен.) резкая перемена вдействиях, поступках.
Яхта совершила настоящее сальто-мортале, обернувшись вокруг своей оси на 360 градусов...Status quo (лат.) — фактическое или правовое положение, существующее или существовавшее в какой-л. определенный момент (в международном праве). Однако сохранять статус-кво НАТО спустя 15 лет после окончания Холодной войны — не консервативная, а реакционная мера.Volens nolens (лат.) — волей-неволей.
Клиент мой человек пожилой,страдающий ревматизмом, сырой... Ходить по невестам, хлопотать у негонет сил, так что volens nolens ему приходится действовать через третье лицо. (А. Чехов)87. 1. Невзирая ни на что. 2. Два сапога пара. 3. Буря в стакане воды.4. Топтаться на одном месте. 5. Кусать локти. 6. Не мудрствуя лукаво.7. Зарубить себе на носу. 8. Волчий взгляд. 9. Похожи как две капли воды.10 Черепашьим шагом. 11. Крокодиловы слезы. 12. От корки до корки.13. Искать днем с огнем. 14. За семь верст киселя хлебать.
15. Ждать у моря33погоды. 16. Принять за чистую монету. 17. Овчинка выделки не стоит.18. Ни Богу свечка, ни черту кочерга. 19. Проще пареной репы. 20. Обвестивокруг пальца. 21. Танцевать от печки. 22. Как бельмо на глазу. 23. Решетомносить воду. 24. Не в бровь, а в глаз. 25. Сулить золотые горы. 26. Не видеть дальше собственного носа.
27. Краем уха услышать. 28. Калиф на час.29. Плакать в жилетку. 30. Кисейная барышня. 31. Еле-еле душа в теле.32. Свежо предание да верится с трудом (Грибоедов, «Горе от ума»). 33. Рогизобилия. 34. Рожденный ползать летать не может. 35. Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой (Пушкин, «Руслан и Людмила»).36. На сон грядущий.
37. Голод не тетка. 38. Имеющий уши да услышит.39. Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок (Грибоедов, «Гореот ума»).Свечка — палочка из жирового вещества с фитилем внутри, служащаядля освещения.Кисейная — прозрачная тонкая легкая, похожая на кисею.Предание — рассказ о былом, переходящий от поколения к поколениюв устной форме.Два сапога пара — яблоко от яблони недалеко падает.Как две капли воды похожи — два птенца из одного гнезда.Искать днем с огнем — искать иголку в стоге сена.88.
Голова садовая, бедовая голова, буйная голова, ветреная голова, голова варит, голова вскружилась, голова горит, голова еловая, голова забита,голова идет кругом, голова на плечах, голова пухнет, голова соломой набита, дубовая голова, дурья голова, дырявая голова, забубенная голова, мякинная голова, пролетная голова, сам себе голоса; правая рука, из рук в руки, из рук вон, легкая рука, рука в руку, рука не подымается, с рук долой,своя рука; глазам своим не верить, вертеть перед глазами, на глазах, закрывать глаза, мозолить глаза, глаза на лоб лезут; один в поле не воин, в одинголос, в один присест, на один черт, один конец; семь бед — один ответ, засемь верст киселя хлебать, сгонять семь потов, семь верст до небес и вселесом, книга за семью печатями, за семью замками.89.
Во весь дух = что есть мочи; как свои пять пальцев = назубок; какснег на голову = нежданно-негаданно; капля в море = иголка в стоге сена;ни рыба ни мясо = ни то ни се; плечом к плечу = рука об руку; откуда нивозьмись = тут как тут; поминай как звали = одним духом; чуть свет = нисвет ни заря.Эту местность я знаю как свои пять пальцев. Сессия свалилась как снегна голову. Он вскочил ни свет ни заря и умчался на реку ловить рыбу.90. В двух шагах — за тридевять земель; взять себя в руки — опуститьруки; засучив рукава — спустив рукава; на худой конец — на лучшие времена; пасть духом — воспрянуть духом; хоть пруд пруди — капля в море.91. «Мы делили апельсин…»«В зале ведется видео наблюдение», — гласит вывеска при входе вомногие московские супермаркеты и магазины. Автор этих строк никогда не34обращал внимания на эти упреждающие слова, пока… сам не стал жертвойчрезмерной бдительности продавцов.Дело было так.
Однажды вечером я решил пройти прогуляться до своейлюбимой школы. Сел в троллейбус, пристроился у окошка и спокойно ехал.Все шло как по маслу. И как назло всю эту «идиллию» нарушили внезапносевшие батарейки — в моих наушниках стало тихо. Не долго думая, я решил сойти возле универсама и исправить это недоразумение. Зайдя в магазин, я сразу же подошел к кассам, где по обыкновению на лотках лежаларазличная мелочь. Как ни странно, но батареек там не оказалось. Так ничего и не купив, я прошел через турникеты и направился к выходу. Как вдругменя окликнул охранник:— Молодой человек, задержитесь на минутку…— А в чем дело? — удивился я.Как выяснилось позже, дело было в моих карманах, которые отвисалипод тяжестью различных предметов «первой необходимости».
Помимо сигарет, зажигалки, ключей, телефона и жвачки там оказался АПЕЛЬСИН,совершенно случайно захваченный мною при выходе из квартиры. Он-то,очевидно, и привлек внимание бдительного охранника. И как вы уже догадались, уважаемые читатели, когда все содержимое моих карманов предстало перед взором продавцов, они сделали «соответствующие» выводы…Другими словами, с меня потребовали заплатить за СОБСТВЕННЫЙ!!!апельсин.
Я прикусил язык. Сказать честно, я был в таком замешательстве,да и охранники изобразили гримасу совершенно не терпящей возражений,что я был просто не в состоянии оправдываться. Молча проследовав в отдел«Фрукты и овощи», я положил злосчастный цитрус на весы. Продавщицапробила мне чек, с которым я возвратился к кассам.