Диссертация (Имплементация норм права Европейского Союза в национальное законодательство Словацкой Республики), страница 15

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Имплементация норм права Европейского Союза в национальное законодательство Словацкой Республики". PDF-файл из архива "Имплементация норм права Европейского Союза в национальное законодательство Словацкой Республики", который расположен в категории "на соискание учёной степени кандидата юридических наук". Всё это находится в предмете "диссертации и авторефераты" из аспирантуры и докторантуры, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата юридических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 15 страницы из PDF

Judgment of the Court.March 31, 1971. CJEU // Case 22-70. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:61970CJ0022&from=FR (дата обращения 10. 07. 2016), пункт 3171ответственности, чем тот, который закреплен в международном публичномправе 134 .

Суд Европейского Союза в указанном решении утверждает, чтоUNCLOS была подписана на то время Сообществом, утверждена решением№ 98/392 и. таким образом, является обязательной для Сообщества;положения этой Конвенции, соответственно, составляют неотъемлемуючасть правового порядка Сообщества 135 .

Однако Суд Европейского Союза,заявляет, что UNCLOS не устанавливает правила, предназначенные длянепосредственного и незамедлительного применения к частным лицам и,таким образом, не предоставляет им права или свободы, которых можнодобиваться независимо от отношения государств флага судна 136 . С другойстороны, Генеральный адвокат Кокотт не разделяет этого мнения Суда иутверждает, что Конвенция по морскому праву является критериемправомерности действий органов Европейского Союза. Поэтому степень, вкоторой частные лица могут добиваться закрепленных в нем прав, можетбыть определена только на основании каждого соответствующего положенияотдельно. С точки зрения содержания, является неизбежным то, чтобыуказанное положение было безусловным и достаточно обязательным137.

СудЕвропейского Союза в своем решении напоминает, что поскольку на товремя Сообщество не связано с конвенцией МАРПОЛ 73/78 и чтосуществующая директива 2005/35 имеет целью включение определенныхправил, изложенных в этой конвенции в правопорядок Сообщества, неявляется основанием для того, чтобы возложить на Суд обязательство134Intertanko and Others. Judgment of the Court (Grand Chamber). June 3, 2008. CJEU // C-308/06.[Электронный ресурс].

Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=68315&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=400730 (дата обращения 21. 07.2016), пункт 37135Там же, пункт 53136Там же, пункт 64137Intertanko and Others. Opinion of The Advocate General Kokott.

November 20, 2007. CJEU // C-308/06.[Электронный ресурс]. Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=69879&pageIndex=0&doclang=en&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=400730 (дата обращения 21. 07.2016), пункт 5972рассмотреть законность этой директивы в свете Конвенции МАРПОЛ73/78138. Генеральный адвокат Кокотт, наоборот, думает, что через ссылку наконвенцию МАРПОЛ 73/78 в указанных положениях UNCLOS, заключеннуюна то время Сообществом, конвенция МАРПОЛ 73/78 является критериемзаконности,применимымкДирективе2005/35запределамитерриториального моря. В связи с этим следует иметь в виду, что всоответствии с UNCLOS можно применять только те положения, которыесоответствуют МАРПОЛ 73/78, то есть, правила, которые исполняютстандарты защиты, установленной в ней. В отличие от этого прочие правила,которые выходят за рамки МАРПОЛ 73/78, не допускаются в этих морскихзонах139.Суд Европейского Союза в своем решении, в первую очередь,отказался от того, чтобы МАРПОЛ 73/78 являлся обязательным дляЕвропейского Союза.

Суд Европейского Союза в своей аргументацииутверждает, что все государства-члены Сообщества действительно являютсяучастниками МАРПОЛ 73/78. Тем не менее, при отсутствии полной передачиполномочий, ранее осуществляемых государствами-членами на то времяСообщества, Сообщество не может быть связано правилами, изложенными внем, а также правилами, которые Сообщество само не утвердило, простопотому, что все эти государства являются участниками МАРПОЛ 73/78.

Вэтих условиях, очевидно, что действие Директивы 2005/35 не может бытьоценено в свете конвенции МАРПОЛ 73/78, несмотря на те обязательства,которые связывают государства-члены. Этот факт, однако, может иметьIntertanko and Others. Judgment of the Court (Grand Chamber). June 3, 2008. CJEU // C-308/06.

[Электронныйресурс]. Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=68315&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=400730 (дата обращения 21. 07.2016), пункт 50138139Intertanko and Others. Opinion of The Advocate General Kokott. November 20, 2007. CJEU // C-308/06.[Электронный ресурс]. Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=69879&pageIndex=0&doclang=en&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=400730 (дата обращения 21. 07.2016), пункт 7073последствия для толкования, во-первых, UNCLOS и, во-вторых, положенийвторичного права, которые находятся в пределах области примененияконвенции МАРПОЛ 73/78. С учетом обычного принципа добросовестности,которое является частью общего международного права, а также статьи 10EC [статья заменена статей 4 ДЕС] 140 , Суд Европейского Союза должентолковать эти положения с учетом конвенции МАРПОЛ 73/78141.В деле Intertanko Суд Европейского Союза снова видит проявлениезащиты автономности и единства права Европейского Союза, что в данномслучае заключается в том, что Суд Европейского Союза решил неруководствоваться международным соглашением, которое формально несвязывает Европейский Союз, но связывает все государства-члены.

Как ужеупоминалосьвтекстенастоящегоисследования,внешнимобразомЕвропейский Союз и государства-члены стараются действовать или должныдействовать единообразно, и на этом строится ощущение автономностиправопорядка Европейского Союза. Без единообразия невозможно было быговорить об автономности правопорядка. Соблюдение автономности иединства правопорядка Европейского Союза всеми силами, как видим,развивается за счет обязательств Европейского Союза, указанных в пункте 5статьи 3 ДЕС и в пункте 1 статьи 21 ДЕС, что Суд Европейского Союзастарается применить МАРПОЛ 73/78 в толковании UNCLOS и актоввторичного права.Государства-члены должны принять все надлежащие меры, будь то общие или конкретные, чтобыобеспечить выполнение обязательств, вытекающих из настоящего Договора или в результате действий,предпринятых институтами Сообщества.

Государства-члены должны содействовать выполнению задачСообщества. Государства-члены должны воздерживаться от любых мер, которые могли бы поставить подугрозу достижение целей настоящего Договора. Ст. 10 Договора, учреждающего Европейское Сообщество(в редакции Ниццкого договора) // [сайт] Access to European Union law. [Электронный ресурс]. Режимдоступа: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:12002E010:EN:HTML (датаобращения 01. 06. 2016)140Intertanko and Others.

Judgment of the Court (Grand Chamber). June 3, 2008. CJEU // C-308/06. [Электронныйресурс]. Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=68315&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=400730 (дата обращения 21. 07.2016), пункт 47 и 4914174В целом можно отметить, что в случае МАРПОЛ 73/78 существовалидве правильные системы, которые регулировали данную совокупностьправовых отношений с точки зрения материального права, а именномеждународное право через международные договора с одной стороны иправо Европейского Союза через акты вторичного права, то есть директиву.С целью лучшего объяснения проблем, к которым могут провести указанныепараллельныеправовые механизмы, приведем пример присоединенияЕвропейского Союза к ЕКПЧ.

Могут возникать ситуации, когда толкованиеправ человека в Суде Европейского Союза и в ЕСПЧ будут отличаться другот друга. Например, допустим, что Суд Европейского Союза будет опиратьсяна взаимное доверие между государствами-членами142, а с другой стороны,ЕСПЧ будет ссылаться на индивидуальные права человека. С одной стороныправопорядок Европейского Союза насыщается/вдохновляется правовыминормами международного публичного права, но с другой стороны –защищается процессуальной автономностью Суда Европейского Союза поотношению к международным судебным органам.В Заключении № 2/13 Суд Европейского Союза также сослался наодин очень важный принцип Европейского Союза – это принцип взаимногодовериявзаимногомежду государствами-членами.

Подовериямеждумнению Суда, принципгосударствами-членамииграетвправеЕвропейского Союза очень важную роль, потому что благодаря емудопускается создание и сохранение пространства без внутренних границ.Этот принцип играет роль особенно в области свободы, безопасности иправосудия и налагает на каждое из этих государств обязательство полагать,что соблюдается право Европейского Союза, в частности основные права,признанные этим правом (кроме исключительных случаев). Государствачлены при применении права Европейского Союза должны в соответствии с142Там же, пункт 191 и 19275правом Европейского Союза предположить соблюдение основных правдругих государств-членов; так что они не могут проверять, соблюдает ли насамомделедругоегосударство-членфундаментальныеправа,гарантированные Европейским Союзом 143, в конкретном случае.Ради сохранения отличительных знаков и автономности правопорядкаЕвропейского Союза, учредительные договоры основали судебную систему,предназначенную для обеспечения согласованного и последовательноготолкования законодательства Европейского Союза.

В этом контекстенациональным судам и суду принадлежит право обеспечения полногоприменения права Европейского Союза во всех государствах-членах исудебная защита прав, которые соответствующим образом вытекают из праваЕвропейского Союза 144. Из соответствующей части заключения следует, чтоСуд Европейского Союза обратил внимание на то, что среди государствчленов существует взаимный уровень доверия; отсюда вытекает, что самигосударства-члены не проверяют между собой уровень соблюдения праваЕвропейского Союза. И, наконец, Суд Европейского Союза заявил, что вЕвропейскомСоюзебыласозданазакрытаясудебнаясистема,предназначенная для обеспечения согласованного и последовательноготолкования права Европейского Союза, куда подпадает и судебная защиталичности.С другой стороны, данная точка зрения резко контрастирует стребованиями ЕКПЧ, согласно которым каждое государство-член обязанопроверять соблюдение другими государствами-членами фундаментальныхправ человека, несмотря на провозглашение взаимного доверия государствчленов между собой.

Предполагаемое присоединение не содержит норму,143Opinion 2/13, Avis au titre de l'article 218, paragraphe 11, TFUE. Opinion 2/13. December 18, 2014. CJEU //Opinion 2/13 – [Электронный ресурс]. Режим доступа:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=160882&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=848537 (дата обращения 25.05.2016), пункт 191 и 192.144Там же, пункт 174 и 17576которая бы этого не допустила145. Таким образом, данное присоединение кЕКПЧ требовало бы в рамках действия права Европейского Союза проверкигосударствами-членами, эффективно ли другое государство-член защищаетфундаментальные права, что могло бы считаться нарушением принципаобщего доверия146.В деле Bosphorus ЕСПЧ частично отреагировал на Заключение № 2/13Суда Европейского Союза и на принцип взаимного доверия. ЕСПЧ считаеточевидным, что ЕКПЧ должна толковаться в свете любых соответствующихнорм и принципов международного права, применяемых в отношенияхмежду договаривающимися сторонами, которые включают в себя принципы,в которые входит и принцип pacta sunt servanda (сравн.

с принципомлояльного сотрудничества в праве Европейского Союза). ЕСПЧ также давнопризнал растущее значение международного сотрудничества и следующуюзамеждународнымсотрудничествомнеобходимостьобеспечениянадлежащего функционирования международных организаций (ЕСПЧ наэтом месте в тексте решения в скобках упоминал статью 351 ДФЕС, т.е. вэтом отношении намекая на Европейский Союз). Такие соображения имеютрешающеезначениедлянаднациональнойорганизации,такой,какЕвропейский Союз. ЕСПЧ соответственно признал, что соблюдениеправопорядка Европейского Союза договаривающейся стороной являетсялегитимным общим интересом147. ЕСПЧ уточняет, что такое положение дел145Douglas-Scott S. Opinion 2/13 on EU accession to the ECHR: a Christmas bombshell from the European Courtof Justice // [сайт] Verfassungsblog.

Свежие статьи
Популярно сейчас