Автореферат (Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов), страница 9

PDF-файл Автореферат (Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов), страница 9 Философия (52727): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов) - PDF, страница 9 (52727) - СтудИзба2019-09-14СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов". PDF-файл из архива "Ситуативная герменевтика как историко-философский метод исследования восточных философских текстов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "философия" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора философских наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 9 страницы из PDF

См.: Райс К.Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978.С. 221.35Достаточно почитать едкую критику поэтических переводов К. Бальмонта у В. Набокова (см. «Искусствоперевода») и К. Чуковского (см. «Высокое искусство перевода»), чтобы понять трудности переводапоэтических произведений.42водческие стратегии36 и решения для работы с подобного рода текстами.Анализ был проведен в соответствии с тремя основными компонентами встратегии перевода, признаваемых в современной лингвистике.

Так, онавключает операции по обработке исходного текста, создание текста переводаи обработку этого текста, при этом промежуточных этапов может быть n-ечисло37. Таким образом, предпереводческий анализ, по сути, включает в себяопределение типа исходного текста, сбор экстралингвотекстуальных сведений (данные об авторе текста, времени создания и публикации текста, вычленение черт индивидуального авторского стиля и т.п.), определение источника, реципиента и цели перевода (определение того, кем текст порожден, чьиинтересы представляет, кому предназначен и какова цель перевода), выявление состава информации и ее плотности (проверка текста на наличие доминирующих речевых средств), создание формулы коммуникативного задания38.

Далее переводчик отыскивает оптимальный путь перевода, выбираянужные технические приемы (описательный перевод, компрессия, компенсация, генерализация и т.п.)39. На материале «Китаб ал-мавакиф» было показано, что основным стилистическим приемом, используемым Ниффари, является парадокс. А компаративное сопоставление основной терминологии стоянки «Море» из текста «Китаб ал-мавакиф» с кораническими пассажами, вкоторых упоминается море, показало следующие лексические несоответствия: в Коране для обозначения плавающих на море объектов используютсяслова «корабль, ковчег» (Коран, 16:14; 22:64 и др.), «быстроходные судна»(55:24) и «корабль» (Коран, 18:70), в то время как в тексте Ниффари даныслова «средство передвижения, судно» и «доски»; в Коране для обозначенияберега используется словосочетание «джāниб ал-барр» (Коран, 17:70), а у36Стратегия перевода – это осознанный выбор переводчика алгоритма всех возможных действий поосуществлению перевода, включающий в себя представления о том, какие действия, в каком порядке ипочему должен совершать переводчик в процессе перевода.37Алексеева И.С.

Текст и перевод. М., 2008. С. 149.38«Коммуникативное задание представляет собой цель коммуникации, воплощенную в тексте определеннойструктуры и определенного содержания. Иными словами, в понятии «коммуникативное задание» отраженане только коммуникативная цель, но и способ ее реализации». Цит. по: Нелюбин Л.Л. Толковыйпереводческий словарь.

М.: Флинта, Наука, 2009. С. 81.39Алексеева И.С. Указ. соч. С.149-152.43Ниффари – «сāхил»; в Коране для обозначения света используется слово«нур» (Коран, 24:40), у Ниффари - слово «дау’»; терминологических совпадений немного больше, хотя ряд из них требуют небольшого комментария; вобоих текстах для обозначения моря используется главным образом слово«бахр»40, животное обозначается не привычным словом «хайауāн», а словом«дāбба», которое обозначает скорее верховое животное, чем животное вообще.

Но если в Коране этим словом обозначается животное, которое Бог рассеял по земле, то у Ниффари – это животное, которое обитает в море. УНиффари встречается также слово «хитāн» (букв. большие рыбы, киты), которое носит несколько угрожающий оттенок, в то время как в Коране это жеслово, встречаемое в суре «Пещера», выражает значение просто большой рыбы (Коран, 18:60; 18:62); и в Коране и в тексте Ниффари этот мир и мир потусторонний обозначаются соответственно словами «дунйа» и «ал-āахира»;слово «волна» в обоих текстах обозначена словом «маудж», но с разнымиглаголами (см.: Коран, 10:23; 24:40; 31:31); корень «з-л-м» используетсяНиффари в слове, обозначающем тьму глубины моря, в то время как в изучаемых пассажах Корана этот корень имеет два значении: а) как обозначениенесправедливости и нечестивости человека (Коран, 2:48; 14:32; 14:37), б) какобозначение тьмы земли и моря (Коран, 6:63; 6:97; 24:40;27:64); глаголы «тонуть», «топить» выражаются в обоих случаях одним глагольным корнем «гхр-к», но если в Коране этот глагол всегда применяется в отношении неверных– фараона и тех, кто не с Моисеем, то у Ниффари этот глагол применяется ковсем плавающим неодушевленным предметам и только однажды – к человеку, который если и утонет в море, то превратится в животное, обитающее внем41; часто встречаемый в тексте Ниффари многозначный глагольный корень «р-к-б» (садиться верхом; ехать; совершать (грех); плавать) в исследуемых отрывках Корана встречается дважды: «Знамением для них – то, что Мыносим однородственных с ними в нагруженных кораблях по морю, подобно40В Коране для обозначения моря используется также слово «ّ‫( »اليم‬Коран, 20:81).Здесь, возможно, заложен некий мистический смысл: если ты будешь жить мирским («утонешь в море»),то погибнешь для мира иного («превратишься в морское-мирское существо»).4441тому, как творим для них то, на чем ездят они по суше» (Коран, 36:41-42) и«сели на корабль» (18:70).

В стоянке же № 6 у Ниффари море представленоне как источник «материальных благ», а как стихия. Другими словами, в данной стоянке море является метафорой для мирского в целом, а сама стоянкаслужит предостережением человеку не соблазняться ничем мирским.В третьем параграфе «Проблемы исследования творчества Ниффари и способы осмысления его текстов» представлен анализ ключевойлексики трактата Ниффари «Мин хасаис каламихи ал-гариб фи-л-махабба».Было отмечено, основная проблема, связанная с изучением наследия Ниффари, обусловлена отсутствием обычной для историка философии культурносоциальной информации об авторе, которая могла бы помочь вписать его вопределенный исторический контекст.

Об этом неоднократно говорилось, какговорилось и том, что в качестве объекта исследования в случае с Ниффаримы имеем «чистый» текст. Вместо обширного историко-философского методологического аппарата мы ограничены филологическими методами работы стекстом. Другими словами, для научного исследования у нас есть только тексты Ниффари, т.е. его язык, который только и можно изучать филологическими способами. Переход к обобщениям философского характера, если таковыеи будут, заведомо будут связаны не с историко-философским материалом (история суфизма), а скорее с общеметодологическими принципами работы синоязычными текстами в историко-философском ключе.

Анализ выявил рядтерминологических особенностей этого текста. В данном трактате наиболеечасто встречаются словообразования, производные от корня «х-к-м». Этоткорень в тексте встречается в виде глагольных форм (2 раза), отглагольных(беспредложных) существительных – «хукм» (16 раз) и «хукума» (2 раза).При этом следует отметить, что существительное «хукм» довольно редко используется Ниффари без предлога, в основном оно встречается с предлогом«би» (9 раз) и предлогом «‘алā» (19 раз) (несколько раз употребляются такжепредлоги «мин» (3 раза), «фи» (3 раза), «илā» (1 раз), «‘ан» (1 раз)). Общееупотребление этого корня (56 раз) позволяет нам говорить о некотором клю45чевом концепте Ниффари, выражаемым этим корнем, а именно идее господствующего принципа, который обладает правом суждения, решения устанавливать правило (отсюда отождествление с самим правилом), «полномочиевершить суд» и выносить решение.

Очевидно, что он восходит к кораническому тексту и должен пониматься в аспекте атмосферы Божьего Суда (см., кпримеру, Коран, 21:78, 13:41 и другие). Другой важной терминологическойособенностью данного трактата является тот факт, что такие ключевые длясуфизма термины, как «фана’» и «бака’», встречаются только один раз и только как обычные глаголы «фанийа» («исчезать, погибать, истлевать») и «бакийа» («оставаться, сохраняться, быть в остатке»).

Возникает ощущение, чтоНиффари делает это как бы невзначай. «И если возлюбленный облачается в«одежду» поиска любящего, то исчезает любящий по причине своего поискаи поиска его возлюбленным. Он пребывает в соответствии с изменением поиска его возлюбленным».42 Из этого можно сделать вывод, что Ниффари, покрайней мере, не имел отношения к школе ал-Джунайда (ум. в 298/910 г.), врамках учения которого и возникли эти понятия. Но употребление Ниффариэтих глаголов в паре в одном предложении свидетельствует о том, что он знало существовании этих терминов.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее